bug-gnu-utils
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Q: Can you please assist me with translation?


From: Mirsad Todorovac
Subject: Re: Q: Can you please assist me with translation?
Date: Mon, 15 Apr 2002 10:24:58 +0200 (CEST)

On Fri, 12 Apr 2002, Hrvoje Niksic wrote:

> Paul Eggert <address@hidden> writes:
>
> >> I'm Mirsad and I've got the job and honor ;-) to translate GNU tar
> >> to Croatian, and perhaps other languages.
> >
> > Thanks.  In your translation, can you please make it clear which
> > dialect you're using?  I assume it's Ijekavian, but that should be
> > made clear in the translation file, in a comment in the header.
>
> I don't think there is a need for that.  If nothing is said, it is
> safe to assume that the standard Croatian language is used, which has
> been Stokavian for more than 150 years.
>
> The other dialects are not commonly seen in print, and I know of no
> computer translations that would attempt to use them.

In ideal world, I'd like to see programs speak "Kajkavian" and "Cajkavian"
too, as I (as Paul knows already) believe that strenght comes from
diversity, not from cloning.

> > As we're both well aware, the issue of language variants in the
> > former Yugoslavia is sensitive one.  It's important to make it clear
> > exactly what the goal of the the translation is, to avoid ruffling
> > feathers unnecessarily.
>
> Please don't force us to add unnecessary information to the
> translation.  If someone doesn't know what "Croatian" means, he
> probably has no use for the translation anyway.  Those who do also
> know that (standard) Croatian means stokavian.

But if it makes him happy, we can do it nevertheless -- I don't see this
as a big deal.

Mirsad

-- 
This message has been made up using recycled ideas and language constructs.
No tree has been cut nor animal harmed in process of making it.

Visit http://www.thehungersite.com/, save one CHILD from DYING!!!




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]