[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
r6141 - trunk/gnue-forms/po
From: |
kilo |
Subject: |
r6141 - trunk/gnue-forms/po |
Date: |
Thu, 5 Aug 2004 05:17:26 -0500 (CDT) |
Author: kilo
Date: 2004-08-05 05:17:25 -0500 (Thu, 05 Aug 2004)
New Revision: 6141
Modified:
trunk/gnue-forms/po/hu.po
Log:
Updated Hungarian messages
Modified: trunk/gnue-forms/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-forms/po/hu.po 2004-08-05 08:20:35 UTC (rev 6140)
+++ trunk/gnue-forms/po/hu.po 2004-08-05 10:17:25 UTC (rev 6141)
@@ -1,19 +1,20 @@
+# GNU Enterprise Forms - Hungarian Translation
+# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
+# Kmetyk� G�bor <address@hidden>, 2004.
+#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: GNUe\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"Project-Id-Version: GNUe-Forms 0.5\n"
"POT-Creation-Date: Thu Aug 5 00:46:33 2004\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-06-09 22:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: $Date: 2004-08-05 12:02:40 +0200 (Thu, 05 Aug 2004) $\n"
"Last-Translator: Kmetyk� G�bor <address@hidden>\n"
-"Language-Team: Kmetyk� G�bor <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-2\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: GFClient.py:56
msgid "GNUe Forms is the primary user interface to the GNU Enterprise system."
-msgstr ""
-"A GNUe Forms a GNU Enterprise rendszer els�dleges felhaszn�l�i fel�lete (UI)."
+msgstr "A GNUe Forms a GNU Enterprise rendszer els�dleges felhaszn�l�i
fel�lete (UI)."
#: GFClient.py:63
msgid ""
@@ -71,13 +72,12 @@
msgstr "Felhaszn�l�i fel�let parancssori kapcsol�i:"
#: GFDisplayHandler.py:172
-#, fuzzy
msgid "Invalid value '%s' for field"
-msgstr "A leg�rd�l� mez�ben �rv�nytelen �rt�k szerepel: %s"
+msgstr "'%s' �rv�nytelen �rt�k a mez�ben"
#: GFDisplayHandler.py:184
msgid "Invalid input: '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "�rv�nytelen adatbevitel: '%s'"
#: GFDisplayHandler.py:812 GFDisplayHandler.py:913
msgid "Invalid value '%s' for keyed pull-down field"
@@ -85,7 +85,7 @@
#: GFForm.py:331
msgid "Minimum required length %d"
-msgstr ""
+msgstr "Minim�lisan sz�ks�ges hossz %d"
#: GFForm.py:417
msgid "Trigger Exception :\n"
@@ -93,13 +93,11 @@
#: GFForm.py:461 GFInstance.py:741
msgid "Data not saved. Save changes or clear the form to proceed."
-msgstr ""
-"Az adatok nincsenek mentve. A folytat�shoz mentse a v�ltoztat�sokat vagy "
-"t�r�lje az ablakot!"
+msgstr "Az adatok nincsenek mentve. A folytat�shoz mentse a v�ltoztat�sokat
vagy t�r�lje az ablakot!"
#: GFForm.py:481
msgid "Enter your query criteria."
-msgstr "Adja meg a lek�rdez�i felt�teleket!"
+msgstr "Adja meg a lek�rdez�si felt�teleket!"
#: GFForm.py:492
msgid "Query canceled."
@@ -226,11 +224,11 @@
#: GFObjects/GFEntry.py:99
msgid "Entry references non-existent block '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "A bejegyz�s a nem l�tez� '%s' blokkra hivatkozik"
#: GFObjects/GFEntry.py:107
msgid "Entry references non-existent field '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "A bejegyz�s a nem l�tez� '%s' mez�re hivatkozik"
#: GFParser.py:92
msgid "Title"
@@ -523,9 +521,8 @@
msgstr "A mez� a komponens URL-j�t tartalmazza"
#: GFParser.py:741
-#, fuzzy
msgid "Field contains the data of the component in Base63 encoding"
-msgstr "A mez� a komponens URL-j�t tartalmazza"
+msgstr "A mez� a komponens adat�t Base63 k�dol�ssal tartalmazza"
#: GFParser.py:810 GFParser.py:850
msgid "Description field"
@@ -561,7 +558,7 @@
#: uidrivers/_base/UserActions.py:100
msgid "Clear form."
-msgstr "K�perny� t�rl�se "
+msgstr "K�perny� t�rl�se"
# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/_base/UserActions.py:95
#: uidrivers/_base/UserActions.py:101
@@ -694,11 +691,11 @@
#: uidrivers/_base/UserActions.py:217
msgid "Switch to edit mode. This will allow you to edit the current entries."
-msgstr ""
+msgstr "�tv�lt�s szerkeszt�s �zemm�dba. Ez lehet�v� teszi, hogy az akti�lis
bejegyz�seket jav�tsuk."
#: uidrivers/_base/UserActions.py:218
msgid "Switch to edit mode."
-msgstr ""
+msgstr "�tv�lt�s szerkeszt�s �zemm�dba."
#: uidrivers/_base/UserActions.py:223 uidrivers/_base/UserActions.py:224
msgid ""
@@ -766,71 +763,71 @@
# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/_base/UserActions.py:135
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:147
msgid "Select &All"
-msgstr "Mindent kijel�l"
+msgstr "&Mindent kijel�l"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:149
msgid "&Insert New Record"
-msgstr "�j rekord"
+msgstr "�&j rekord"
# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:306
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:151
msgid "&Delete Current Record"
-msgstr "Rekord t�rl�se"
+msgstr "Rekord &t�rl�se"
# c:\python22\lib\site-packages\gnue/navigator/UIwin32.py:257
# c:\python22\lib\site-packages\gnue/navigator/UIwxpython.py:146
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:153
msgid "&Navigation"
-msgstr "Navig�l�s"
+msgstr "&Navig�l�s"
#
c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/tools/DataSourceEditor.py:491
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:154
msgid "&Next Entry"
-msgstr "K�vetkez� mez�"
+msgstr "&K�vetkez� mez�"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:155
msgid "&Previous Entry"
-msgstr "El�z� mez�"
+msgstr "&El�z� mez�"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:157
msgid "Next &Record"
-msgstr "K�vetkez� rekord"
+msgstr "K�vetkez� &rekord"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:158
msgid "Previous R&ecord"
-msgstr "El�z� rekord"
+msgstr "El�z� rek&ord"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:159
msgid "&First Record"
-msgstr "Els� rekord"
+msgstr "E&ls� rekord"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:160
msgid "&Last Record"
-msgstr "Utols� rekord"
+msgstr "&Utols� rekord"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:161
msgid "&Go to record..."
-msgstr "Ugr�s egy rekordra..."
+msgstr "U&gr�s egy rekordra..."
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:163
msgid "Next &Block"
-msgstr "K�vetkez� blokk"
+msgstr "K�vetkez� &blokk"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:164
msgid "Previous Bl&ock"
-msgstr "El�z� blokk"
+msgstr "El�&z� blokk"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:166
msgid "Next P&age"
-msgstr "K�vetkez� lap"
+msgstr "K�vetkez� l&ap"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:167
msgid "Pre&vious Page"
-msgstr "El�z� lap"
+msgstr "El�z� la&p"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:169
msgid "&Search"
-msgstr "Keres�s"
+msgstr "&Keres�s"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:170
msgid "Enter Query Mode"
@@ -854,7 +851,7 @@
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/MenuBar.py:179
msgid "About..."
-msgstr "&N�vjegy"
+msgstr "N�vjegy..."
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:143
msgid "Save Changes"
@@ -862,9 +859,8 @@
# c:\python22\lib\site-packages\gnue/designer/base/Instance.py:306
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:144
-#, fuzzy
msgid "Edit Current Record"
-msgstr "Rekord t�rl�se"
+msgstr "Aktu�lis rekord szerkeszt�se"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:146
msgid "Insert New Record"
@@ -904,9 +900,8 @@
msgstr "Keres�s v�grehajt�sa"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:157
-#, fuzzy
msgid "Print Form"
-msgstr "&Nyomtat�s"
+msgstr "K�perny� nyomtat�sa"
#: uidrivers/_commonGuiToolkit/ToolBar.py:159
msgid "Revert Changes"
@@ -918,34 +913,31 @@
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:209
msgid "processing..."
-msgstr ""
+msgstr "feldolgoz�s..."
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:262
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Ment�s"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:263
-#, fuzzy
msgid "Revert"
-msgstr "M�dos�t�sok visszavon�sa"
+msgstr "Visszavon�s"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:264
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Besz�r�s"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:265
-#, fuzzy
msgid "Delete"
-msgstr "T�rl�sek enged�lyezve"
+msgstr "T�rl�s"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:266
-#, fuzzy
msgid "Query"
-msgstr "Lek�rdez�s enged�lyezve"
+msgstr "Lek�rdez�s"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:267
msgid "Execute"
-msgstr ""
+msgstr "V�grehajt�s"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:268 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:120
#: uidrivers/win32/UILoginHandler.py:145 uidrivers/wx/ErrorHandler.py:132
@@ -954,13 +946,12 @@
msgstr "M�gse"
#: uidrivers/curses/UIdriver.py:269
-#, fuzzy
msgid "Exit"
-msgstr "&Szerkeszt�s"
+msgstr "Kil�p�s"
#: uidrivers/curses/widgets/form.py:159
msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ok"
#: uidrivers/gtk2/ErrorHandler.py:41 uidrivers/html/ErrorHandler.py:35
#: uidrivers/win32/ErrorHandler.py:37 uidrivers/wx/ErrorHandler.py:38
@@ -968,21 +959,26 @@
msgstr "Hiba: %s"
#: uidrivers/gtk2/ErrorHandler.py:65
-#, fuzzy
msgid ""
"Unable to start GNUe Forms:\n"
"\n"
"%s"
-msgstr "Nem lehet elind�tani a GNUe Forms-ot:"
+msgstr ""
+"Nem lehet elind�tani a GNUe Forms-ot:\n"
+"\n"
+"%s"
#: uidrivers/gtk2/ErrorHandler.py:83
-#, fuzzy
msgid ""
"Exception occured in GNUe Forms:\n"
"\n"
"Type %(type)s\n"
"Value %(value)s"
-msgstr "Kiv�tel l�pett fel a GNUe Forms-ban:"
+msgstr ""
+"Kiv�tel l�pett fel a GNUe Forms-ban:\n"
+"\n "
+"T�pus %(type)s\n"
+"�rt�k %(value)s"
#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:44 uidrivers/qt/UILoginHandler.py:68
#: uidrivers/qt/UILoginHandler.py:69 uidrivers/win32/UILoginHandler.py:103
@@ -991,49 +987,44 @@
msgstr "GNU Enterprise: Bejelentkez�s %s"
#: uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:62
-#, fuzzy
msgid "Login required for %(newline)s\"%(description)s\""
-msgstr ""
-"K�telez� bejelentkezni\n"
-"\"%s\""
+msgstr "K�telez� bejelentkezni %(newline)s\"%(description)s\""
#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:40
msgid "Import error: You need pygtk 2.2 to use the gtk2 user interface driver."
-msgstr ""
+msgstr "Import�l�si hiba. A gtk2 felhaszn�l�i fel�let haszn�lat�hoz sz�ks�ges
a pygtk 2.2."
#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:42
msgid "You are actually using gtk %s and pygtk %s"
-msgstr ""
+msgstr "Most a gtk %s �s a pygtk %s van haszn�latban"
#: uidrivers/gtk2/UIdriver.py:50
msgid "The GNUe-Forms GTK driver requires PyGTK and GTK 2.x."
msgstr "A GNUe-Forms GTK meghajt�hoz sz�ks�ges a PyGTK �s a GTK 2.x."
#: uidrivers/gtk2/about.py:51 uidrivers/gtk2/about.py:68
-#, fuzzy
msgid "Version:"
-msgstr "Verzi� %s"
+msgstr "Verzi�:"
#: uidrivers/gtk2/about.py:52
msgid "Driver:"
-msgstr ""
+msgstr "Meghajt�:"
#: uidrivers/gtk2/about.py:62
msgid " Form Information "
-msgstr ""
+msgstr " K�perny� inform�ci� "
#: uidrivers/gtk2/about.py:67
msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "N�v:"
#: uidrivers/gtk2/about.py:69
msgid "Author:"
-msgstr ""
+msgstr "Szerz�:"
#: uidrivers/gtk2/about.py:70
-#, fuzzy
msgid "Description:"
-msgstr "Le�r� mez�"
+msgstr "Le�r�s:"
#: uidrivers/qt/QTSplashScreen.py:54 uidrivers/wx/UIWXSplashScreen.py:68
msgid "GNU Enterprise Forms"
@@ -1091,21 +1082,19 @@
#: uidrivers/win32/UIdriver.py:89
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Inf�"
#: uidrivers/win32/UIdriver.py:92
-#, fuzzy
msgid "Warning"
-msgstr "Nyomtat�s"
+msgstr "Figyelem"
#: uidrivers/win32/UIdriver.py:95
msgid "Question"
-msgstr ""
+msgstr "K�rd�s"
#: uidrivers/win32/UIdriver.py:98
-#, fuzzy
msgid "Error"
-msgstr "Hiba: %s"
+msgstr "Hiba"
#: uidrivers/wx/PrintForm.py:86
msgid "Printing"
@@ -1140,32 +1129,3 @@
msgid "Node"
msgstr "Csom�pont"
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/_base/UserActions.py:144
-#~ msgid "Move to the next logicalfield."
-#~ msgstr "Ugr�s a k�vetkez� mez�re."
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/_base/UserActions.py:139
-#~ msgid "Move to the previous logicalfield."
-#~ msgstr "Ugr�s az el�z� mez�re."
-
-#~ msgid "GNU Enteprise Forms"
-#~ msgstr "GNU Enterprise Forms"
-
-#~ msgid ""
-#~ "The GNUe-Forms Curses driver requires Python 2.1+ and the ncurses library."
-#~ msgstr ""
-#~ "A GNUe-Forms Curses meghajt�hoz sz�ks�ges a Python 2.1+ �s az ncurses "
-#~ "k�nyvt�r."
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:66
-#~ msgid "_LOGIN"
-#~ msgstr "Bejelentkez�s"
-
-# c:\python22\lib\site-packages\gnue/forms/uidrivers/gtk2/UILoginHandler.py:67
-#~ msgid "_CANCEL"
-#~ msgstr "M�gse"
-
-#~ msgid "Wrong Place to execute set CursorPosition (%s,%s), widget is a %s"
-#~ msgstr ""
-#~ "A SetCursorPosition (%s,%s) rossz helyen ker�l v�grehajt�sra, a kontroll "
-#~ "egy %s"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- r6141 - trunk/gnue-forms/po,
kilo <=