commit-gnue
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[gnue] r10025 - in trunk/gnue-reports: doc doc/man po src


From: reinhard
Subject: [gnue] r10025 - in trunk/gnue-reports: doc doc/man po src
Date: Sat, 31 Oct 2009 13:20:26 -0500 (CDT)

Author: reinhard
Date: 2009-10-31 13:20:26 -0500 (Sat, 31 Oct 2009)
New Revision: 10025

Modified:
   trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd
   trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1
   trunk/gnue-reports/po/de.po
   trunk/gnue-reports/po/el.po
   trunk/gnue-reports/po/es.po
   trunk/gnue-reports/po/fr.po
   trunk/gnue-reports/po/hu.po
   trunk/gnue-reports/po/nl.po
   trunk/gnue-reports/src/__init__.py
Log:
Built 0.2-beta2.

Modified: trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd     2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 
10024)
+++ trunk/gnue-reports/doc/gnue-reports.dtd     2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 
10025)
@@ -448,5 +448,5 @@
 
 
 <!-- This DTD was created by gnuedtd
-     Updated: 2007-09-28 11:20:53   -->
+     Updated: 2009-10-31 19:19:46   -->
 

Modified: trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1   2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 
10024)
+++ trunk/gnue-reports/doc/man/gnue-reports.1   2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 
10025)
@@ -1,4 +1,4 @@
-.TH GNUE\-REPORTS 1 "28 September 2007" "GNUe Reports Client"
+.TH GNUE\-REPORTS 1 "31 October 2009" "GNUe Reports Client"
 .SH NAME
 gnue\-reports \- GNUe Reports Client
 .SH SYNOPSIS
@@ -19,112 +19,109 @@
 ]
 .I \&...
 .SH DESCRIPTION
-GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise 
+GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise
 system.
-
 .SH OPTIONS
 .TP
 .B GENERAL OPTIONS
 .TP
 .TP
 .B \-\-batch, \-b
-Run GNUe Reports in batch mode \-\- i.e., no login information or 
-runtime parameters will be prompted.  If required parameters are not 
+Run GNUe Reports in batch mode \-\- i.e., no login information or
+runtime parameters will be prompted.  If required parameters are not
 provided, then Reports will terminate with an error
 .TP
 .B \-\-comment, \-C
-Include structural comments in the XML output stream. Useful for 
+Include structural comments in the XML output stream. Useful for
 debugging .grd files.
 .TP
 .B \-\-connections <location>
-Specifies the location of the connection definition file. <location> 
-may specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a 
-URL location (http://localhost/connections.conf).If this option is 
-not specified, the environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.
-If neither of them is set, "/home/reinhard/gnue/etc/connections.
-conf" is used as a default.
+Specifies the location of the connection definition file. <location>
+may specify a file name (/usr/local/gnue/etc/connections.conf),or a
+URL location (http://localhost/connections.conf).If this option is not
+specified, the environent variable GNUE_CONNECTIONS is checked.If
+neither of them is set, "/home/reinhard/gnue/etc/connections.conf" is
+used as a default.
 .TP
 .B \-\-debug-file <filename>
-Sends all debugging messages to a specified file (e.g., 
+Sends all debugging messages to a specified file (e.g.,
 "\-\-debug\-file trace.log" sends all output to "trace.log")
 .TP
 .B \-\-debug-level <level>
-Enables debugging messages.  Argument specifies the level of 
-messages to display (e.g., "\-\-debug\-level 5" displays all 
-debugging messages at level 5 or below.)
+Enables debugging messages.  Argument specifies the level of messages
+to display (e.g., "\-\-debug\-level 5" displays all debugging messages
+at level 5 or below.)
 .TP
 .B \-\-destination <dest>, \-d
-Where should the report be output to?  The value of this depends on 
-the destination type (e.g., if sending to printer, then \-d 
-specifies the printer name; if sending via email, then \-d specifies 
-the email address.) If <dest> is "\-", then output is sent to stdout 
-\-\- NOTE: when sending to stdout, also use the \-q [\-\-quiet] 
-option or you may get junk in your output stream. NOTE: Currently 
-the default value is "\-" \-\- this may change once GNUe Reports is 
-formally released!
+Where should the report be output to?  The value of this depends on
+the destination type (e.g., if sending to printer, then \-d specifies
+the printer name; if sending via email, then \-d specifies the email
+address.) If <dest> is "\-", then output is sent to stdout \-\- NOTE:
+when sending to stdout, also use the \-q [\-\-quiet] option or you may
+get junk in your output stream. NOTE: Currently the default value is
+"\-" \-\- this may change once GNUe Reports is formally released!
 .TP
 .B \-\-destination-options <opts>
-Options to pass to the destination process. Available options are 
-specific to the type of destination. Example: 
+Options to pass to the destination process. Available options are
+specific to the type of destination. Example:
 \'\-\-destination\-options "\-o nobanner" '
 .TP
 .B \-\-destination-type <type>, \-D
-This specifies how the report should be output. The currently 
-supported values for <type> are file [default], printer, email, and 
-fax. Note that printer, email, and fax are sent via the server's 
-machine, not the client's machine.  To 
-NOTE: Only file, printer, and email are currently implemented!
+This specifies how the report should be output. The currently
+supported values for <type> are file [default], printer, email, and
+fax. Note that printer, email, and fax are sent via the server's
+machine, not the client's machine.  To  NOTE: Only file, printer, and
+email are currently implemented!
 .TP
 .B \-\-exclude-xml, \-X
-Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information.  If 
-specified, then the GRD's layout section will be processed and 
-output as\-is; i.e., without any additional information added by 
-GNUe Reports.
+Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information.  If
+specified, then the GRD's layout section will be processed and output
+as\-is; i.e., without any additional information added by GNUe
+Reports.
 .TP
 .B \-\-filter <filt>, \-f
-Select the filter to be used to process report output.  <filt> is 
-the name of the filtering process as defined on the Report Server 
-machine. If not specified, the "raw" filter is used (i.e., no 
-filtering takes place.)
+Select the filter to be used to process report output.  <filt> is the
+name of the filtering process as defined on the Report Server machine.
+If not specified, the "raw" filter is used (i.e., no filtering takes
+place.)
 .TP
 .B \-\-filter-options <opts>, \-F
-Options to pass to the filter process. Available options are 
-specific to the filter.  \-\-list\-filters will list available 
-filters and their options.  Example: '\-\-filter\-options 
-"paper=letter margin=1,1,1,1" '
+Options to pass to the filter process. Available options are specific
+to the filter.  \-\-list\-filters will list available filters and
+their options.  Example: '\-\-filter\-options "paper=letter
+margin=1,1,1,1" '
 .TP
 .B \-\-help
 Displays this help screen.
 .TP
 .B \-\-help-config
-Displays a list of valid configuration file entries, their purpose, 
+Displays a list of valid configuration file entries, their purpose,
 and their default values.
 .TP
 .B \-\-help-connections
-Display help information related to database connections, including 
-a list of available drivers.
+Display help information related to database connections, including a
+list of available drivers.
 .TP
 .B \-\-help-dev
 Display all options of interest to core developers.
 .TP
 .B \-\-interface <ui>, \-u
-Run GNUe Reports using a specific UI.  Possible UIs are text, wx, 
+Run GNUe Reports using a specific UI.  Possible UIs are text, wx,
 gtk2, win32, qt and curses.
 .TP
 .B \-\-list-filters
 List the available [predefined] filters available to GNUe Reports
 .TP
 .B \-\-password <passwd>
-Password used to log into the database.  Note that if specified, 
-this will be used for all databases.  If not supplied, the program 
-will prompt for password if needed.
-NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A 
-SECURITY RISK AND IS NOT RECOMMENDED.
+Password used to log into the database.  Note that if specified, this
+will be used for all databases. If not supplied, the program will
+prompt for password if needed. NOTE: SUPPLYING A PASSWORD VIA THE
+COMMAND LINE MAY BE CONSIDERED A SECURITY RISK AND IS NOT RECOMMENDED.
 .TP
 .B \-\-quiet, \-q
-Run GNUe Reports in quiet mode \-\- i.e., display no output. NOTE: 
-if \-\-debug\-level is specified, then suppressed text will be 
-output as debugging information (at debug level 1)
+Run GNUe Reports in quiet mode \-\- i.e., display no output. NOTE: if
+\-\-debug\-level is specified, then suppressed text will be output as
+debugging information (at debug level 1)
 .TP
 .B \-\-silent
 Displays no output at all.
@@ -133,15 +130,15 @@
 Select the "sort\-option" used to sort the report.
 .TP
 .B \-\-standalone, \-S
-Create a standalone, single\-use server instance.  Use this option 
-in a non\-client/server environment or in a debugging/development 
-environment. NOTE: Until the Reports Server is mature this flag has 
+Create a standalone, single\-use server instance.  Use this option in
+a non\-client/server environment or in a debugging/development
+environment. NOTE: Until the Reports Server is mature this flag has
 the opposite meaning
 .TP
 .B \-\-username <name>
-Username used to log into the database.  Note that if specified, 
-this will be used for all databases.  If not supplied, the program 
-will prompt for username.
+Username used to log into the database.  Note that if specified, this
+will be used for all databases.  If not supplied, the program will
+prompt for username.
 .TP
 .B \-\-version
 Displays the version information for this program.
@@ -150,7 +147,7 @@
 .TP
 .TP
 .B \-\-debug-gc <logfile>, \-g
-Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is 
+Debug Python's garbage collection on a SIGUSR1. If the argument is
 empty 'garbage.log' will be used as logfile.
 .TP
 .B \-\-debug-imports
@@ -160,7 +157,7 @@
 Run the app inside Python's built\-in debugger
 .TP
 .B \-\-profile
-Run Python's built\-in profiler and display the resulting run 
+Run Python's built\-in profiler and display the resulting run
 statistics.
 .TP
 .B \-\-selfdoc <type[,subtype]>
@@ -168,23 +165,24 @@
 .TP
 .B \-\-selfdoc-file <filename>
 Specifies the filename that selfdoc should write to. If not provided,
- output is sent to stdout.
+output is sent to stdout.
 .TP
 .B \-\-selfdoc-format <format>
-Format to output the self\-documentation in. Supported formats are 
+Format to output the self\-documentation in. Supported formats are
 dependent on the type of selfdoc being created.
 .TP
 .B \-\-selfdoc-options <options>
 Options specific to individual selfdoc types.
+
 .SH AUTHOR
 GNU Enterprise Project <address@hidden>
 .SH BUGS
-Please report any bugs to address@hidden
+Please report any bugs to address@hidden
 Include a complete, self-contained example
 that will allow the bug to be reproduced,
 and say which version of this tool you are using.
 .SH COPYRIGHT
-Copyright \(co 2000-2007 Free Software Foundation, Inc.
+Copyright \(co 2000-2009 Free Software Foundation, Inc.
 .LP
 gnue\-reports is free software; you can redistribute it and/or modify it under
 the terms of the GNU General Public License as published by the Free
@@ -199,3 +197,4 @@
 You should have received a copy of the GNU General Public License along
 with gnue\-reports; see the file COPYING.  If not, write to the Free Software
 Foundation, 59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111-1307, USA.
+    
\ No newline at end of file

Modified: trunk/gnue-reports/po/de.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/de.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/po/de.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # GNU Enterprise Reports - German Translation
 # Copyright (C) 2004 Free Software Foundation
 # Reinhard M�ller <address@hidden>, 2004.
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-22 11:55+0200\n"
 "Last-Translator: Reinhard M�ller <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -156,51 +156,47 @@
 "without any additional information added by GNUe Reports."
 msgstr "Ausgabe der XML Markup-Information unterdr�cken"
 
-#: client/GRRunUI.py:39
+#: client/GRRunUI.py:40
 msgid "File"
 msgstr "Datei"
 
-#: client/GRRunUI.py:40
+#: client/GRRunUI.py:41
 msgid "Printer"
 msgstr "Drucker"
 
-#: client/GRRunUI.py:41
+#: client/GRRunUI.py:42
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: client/GRRunUI.py:113
+#: client/GRRunUI.py:114
 msgid "Report canceled"
 msgstr "Report abgebrochen"
 
-#: client/GRRunUI.py:249
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameter"
-
-#: client/GRRunUI.py:319
+#: client/GRRunUI.py:320
 msgid "Output filter"
 msgstr "Ausgabefilter"
 
-#: client/GRRunUI.py:331
+#: client/GRRunUI.py:332
 msgid "Destination type"
 msgstr "Ausgabeart"
 
-#: client/GRRunUI.py:343
+#: client/GRRunUI.py:344
 msgid "Destination"
 msgstr "Ausgabeziel"
 
-#: client/GRRunUI.py:365
+#: client/GRRunUI.py:366
 msgid "Raw XML"
 msgstr "Ungefiltertes XML"
 
-#: client/GRRunUI.py:369
+#: client/GRRunUI.py:370
 msgid "%s output filter"
 msgstr "%s Ausgabefilter"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Cancel"
 msgstr "Abbrechen"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -268,6 +264,14 @@
 "ACHTUNG: im Moment ist die Vorgabe f�r diese Option \"-\" - das kann sich in "
 "sp�teren Versionen von GNUe Reports �ndern!"
 
+#: tools/ReportPostProcessor.py:99
+msgid "No Report Definition File Specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+msgid "No Filter Specified."
+msgstr ""
+
 #: tools/ReportPostProcessor.py:160
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
@@ -276,3 +280,6 @@
 "Die Datei scheint keine Ausgabe von gnue-reports zu sein, oder liegt in "
 "einem nicht unterst�tzten Dokumenttyp vor. (Vielleicht wurde gnue-reports "
 "mit der Option -X ausgef�hrt?)"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameter"

Modified: trunk/gnue-reports/po/el.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/el.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/po/el.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -1,17 +1,18 @@
 # GNU Enterprise Appserver - Greek Translation
 # Copyright (C) 2004-2006 Free Software Foundation
-# 
-# 
+#
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe-Reports 0.1\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-05-16 11:20+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2008-05-17 19:02+0300\n"
-"Last-Translator: John Proios <address@hidden>, Nikos Papantoniadis 
<address@hidden>\n"
+"Last-Translator: John Proios <address@hidden>, Nikos Papantoniadis "
+"<address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: adapters/filters/Char/char/CHParser.py:174
 msgid "Not aligned"
@@ -37,7 +38,8 @@
 msgid ""
 "GNUe Reports is the primary reporting agent of the GNU Enterprise system."
 msgstr ""
-"Ο GNUe Reports είναι ο αρχικός δημιουργιτής εκθέσεων του GNU Enterprise 
Systems."
+"Ο GNUe Reports είναι ο αρχικός δημιουργιτής εκθέσεων του GNU Enterprise "
+"Systems."
 
 #: client/GRRun.py:74
 msgid ""
@@ -49,13 +51,13 @@
 "NOTE: Currently the default value is \"-\" -- this may change once GNUe "
 "Reports is formally released!"
 msgstr ""
-"θα έπρεπε εδώ η έκθεση να είναι παραγωγική; Η αξία αυτού εξαρτάται από ένα"
-"τύπο προορισμού (π.χ., αν στήλες σε εκτυπωτή, το -d ορίζει το όνομα του "
-"εκτυπωτή; αν στείλεις μέσω email, το -d ορίζει την email διεύθηνση.) Αν το 
<dest> "
-"είναι \"-\" η έξοδος θα σταλεί στο Stdout --ΣΗΜΕΊΩΣΉ: όταν στέλνεις στο 
stdout, "
-"χρησιμοποίησε μια -q [--quiet] επιλογή "
-"Αυτήν την περίοδο η προκαθορισμένη αξία είναι \"-\" -- αυτό μπορεί να αλλάξει 
μια φορά GNUe"
-"Οι εκθέσεις δημοσιεύονται τυπικά!"
+"θα έπρεπε εδώ η έκθεση να είναι παραγωγική; Η αξία αυτού εξαρτάται από "
+"ένατύπο προορισμού (π.χ., αν στήλες σε εκτυπωτή, το -d ορίζει το όνομα του "
+"εκτυπωτή; αν στείλεις μέσω email, το -d ορίζει την email διεύθηνση.) Αν το "
+"<dest> είναι \"-\" η έξοδος θα σταλεί στο Stdout --ΣΗΜΕΊΩΣΉ: όταν στέλνεις "
+"στο stdout, χρησιμοποίησε μια -q [--quiet] επιλογή Αυτήν την περίοδο η "
+"προκαθορισμένη αξία είναι \"-\" -- αυτό μπορεί να αλλάξει μια φορά GNUeΟι "
+"εκθέσεις δημοσιεύονται τυπικά!"
 
 #: client/GRRun.py:85 tools/ReportPostProcessor.py:67
 msgid ""
@@ -65,18 +67,21 @@
 "machine.  To \n"
 "NOTE: Only file, printer, and email are currently implemented!"
 msgstr ""
-"Αυτό διευκρινίζει πώς η έκθεση πρέπει να είναι παραγωγική. Αυτήν την περίοδο 
υποστηρίζει "
-"τιμές από <type> αρχείου [default], εκτυπωτή, email, και fax. Σημείωση ότι τα 
παραπάνω "
-"αποστέλνονται μέσω μηχανής διακομιστή και όχι τερματικού. Στο \n "
-"ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο αρχείο,εκτυπωτής και email αυτήν την περίοδο είναι 
εφαρμοσμένο!"
+"Αυτό διευκρινίζει πώς η έκθεση πρέπει να είναι παραγωγική. Αυτήν την περίοδο "
+"υποστηρίζει τιμές από <type> αρχείου [default], εκτυπωτή, email, και fax. "
+"Σημείωση ότι τα παραπάνω αποστέλνονται μέσω μηχανής διακομιστή και όχι "
+"τερματικού. Στο \n"
+" ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μόνο αρχείο,εκτυπωτής και email αυτήν την περίοδο είναι "
+"εφαρμοσμένο!"
 
 #: client/GRRun.py:93 tools/ReportPostProcessor.py:75
 msgid ""
 "Options to pass to the destination process. Available options are specific "
 "to the type of destination. Example: '--destination-options \"-o nobanner\" '"
 msgstr ""
-"Επιλογές να περάσει στη διαδικασία προορισμού. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι 
συγκεκριμένες "
-"απ' τον τύπο προορισμού. Παράδειγμα: '--destination-options \"-o nobanner\"'"
+"Επιλογές να περάσει στη διαδικασία προορισμού. Οι διαθέσιμες επιλογές είναι "
+"συγκεκριμένες απ' τον τύπο προορισμού. Παράδειγμα: '--destination-options \"-"
+"o nobanner\"'"
 
 #: client/GRRun.py:99
 msgid ""
@@ -84,9 +89,10 @@
 "of the filtering process as defined on the Report Server machine. If not "
 "specified, the \"raw\" filter is used (i.e., no filtering takes place.)"
 msgstr ""
-"Επιλογή του φίλτρου που θα χρησιμοποιηθεί στην επεξεργασία μιας εξόδου 
έκθεσης. <filt> είναι το όνομα "
-"από τη διαδικασία φιλτραρίσματος όπως καθορίζεται στό διακομιστή εκθέσεων. 
'Αν δεν οριστεί "
-"το \"raw\" φίλτρο θα χρησιμοποιηθεί (δηλ. κανένα φιλτράρισμα δεν 
πραγματοποιείται)."
+"Επιλογή του φίλτρου που θα χρησιμοποιηθεί στην επεξεργασία μιας εξόδου "
+"έκθεσης. <filt> είναι το όνομα από τη διαδικασία φιλτραρίσματος όπως "
+"καθορίζεται στό διακομιστή εκθέσεων. 'Αν δεν οριστεί το \"raw\" φίλτρο θα "
+"χρησιμοποιηθεί (δηλ. κανένα φιλτράρισμα δεν πραγματοποιείται)."
 
 #: client/GRRun.py:105
 msgid "List the available [predefined] filters available to GNUe Reports"
@@ -97,9 +103,11 @@
 "Options to pass to the filter process. Available options are specific to the "
 "filter.  --list-filters will list available filters and their options.  "
 "Example: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\" '"
-msgstr "Επιλογές που πάνε στην διαδικασία φίλτρου. Διαθέσιμες επιλογές στο 
συγκεκριμένο"
-"φίλτρο με.  --list-filters θα απαριθμήσει τα διαθέσιμα φίλτρα και τις 
επιλογές τους."
-"Παράδειγμα: '--filter-options \"paper=letter margin=1,1,1,1\"'"
+msgstr ""
+"Επιλογές που πάνε στην διαδικασία φίλτρου. Διαθέσιμες επιλογές στο "
+"συγκεκριμένοφίλτρο με.  --list-filters θα απαριθμήσει τα διαθέσιμα φίλτρα "
+"και τις επιλογές τους.Παράδειγμα: '--filter-options \"paper=letter "
+"margin=1,1,1,1\"'"
 
 #: client/GRRun.py:115
 msgid "Select the \"sort-option\" used to sort the report."
@@ -111,8 +119,8 @@
 "parameters will be prompted.  If required parameters are not provided, then "
 "Reports will terminate with an error"
 msgstr ""
-"Το GNUe Reports τρέχει σε batch κατάσταση -- δηλ. χωρίς πληροφορίες σύνδεσης 
ή runtime "
-"παραμέτρους."
+"Το GNUe Reports τρέχει σε batch κατάσταση -- δηλ. χωρίς πληροφορίες σύνδεσης "
+"ή runtime παραμέτρους."
 
 #: client/GRRun.py:123
 msgid ""
@@ -120,8 +128,8 @@
 "level is specified, then suppressed text will be output as debugging "
 "information (at debug level 1)"
 msgstr ""
-"Τρέξε το GNUe Reports σε ήρεμο τρόπο -- δηλ. display·no·output ΣΗΜΕΙΩΣΗ: αν"
-"το ·--debug-level είναι ορισμένο τότε θα παίρνονται πληροφορίες διόρθωσης"
+"Τρέξε το GNUe Reports σε ήρεμο τρόπο -- δηλ. display·no·output ΣΗΜΕΙΩΣΗ: "
+"αντο ·--debug-level είναι ορισμένο τότε θα παίρνονται πληροφορίες διόρθωσης"
 "(στο·debug·level·1)"
 
 #: client/GRRun.py:129
@@ -129,79 +137,78 @@
 "Run GNUe Reports using a specific UI.  Possible UIs are text, wx, gtk2, "
 "win32, qt and curses."
 msgstr ""
-"Τρέξε το GNUe Reports χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα UI που είναι"
-"το wx,gtk2,win32,qt και curses."
+"Τρέξε το GNUe Reports χρησιμοποιώντας ένα από τα ακόλουθα UI που είναιτο wx,"
+"gtk2,win32,qt και curses."
 
 #: client/GRRun.py:132
 msgid ""
 "Include structural comments in the XML output stream. Useful for debugging ."
 "grd files."
-msgstr "Περιλάβετε·δομικά·σχόλια στο XML, χρήσιμα·για·διόρθωση."
-"grd αρχεία."
+msgstr "Περιλάβετε·δομικά·σχόλια στο XML, χρήσιμα·για·διόρθωση.grd αρχεία."
 
 #: client/GRRun.py:136
 msgid ""
 "Create a standalone, single-use server instance.  Use this option in a non-"
 "client/server environment or in a debugging/development environment. NOTE: "
 "Until the Reports Server is mature this flag has the opposite meaning"
-msgstr "Δημιούργησε ένα αυτόνομο μοναδικής χρήσης διακομιστή. Χρησιμοποίησε 
αυτή"
-"την επιλογή για ένα όχι περιβάλλον πελάτη/διακομιστή ή σε ένα 
διορθωτικό/προγραμματιστικό"
-"περιβάλλον.ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Μέχρι ο Reports Server είναι ώριμος αυτή η σημαία έχει 
την αντίθετη έννοια"
+msgstr ""
+"Δημιούργησε ένα αυτόνομο μοναδικής χρήσης διακομιστή. Χρησιμοποίησε αυτήτην "
+"επιλογή για ένα όχι περιβάλλον πελάτη/διακομιστή ή σε ένα διορθωτικό/"
+"προγραμματιστικόπεριβάλλον.ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Μέχρι ο Reports Server είναι ώριμος αυτή "
+"η σημαία έχει την αντίθετη έννοια"
 
 #: client/GRRun.py:141
 msgid ""
 "Do not output GNUe Report''s runtime XML markup information.  If specified, "
 "then the GRD's layout section will be processed and output as-is; i.e., "
 "without any additional information added by GNUe Reports."
-msgstr "Δεν έχει εξόδο ο GNUe Report της runtime XML markup πληροφορίες. Αν 
ορίζεται,"
-"GRD's , τότε η διάταξη του τμήματος θα γίνει επεξεργασία και παραγωγή-όπως 
είναι? δηλαδή,"
-"χωρίς οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία που προστίθεται από GNUe Report."
+msgstr ""
+"Δεν έχει εξόδο ο GNUe Report της runtime XML markup πληροφορίες. Αν ορίζεται,"
+"GRD's , τότε η διάταξη του τμήματος θα γίνει επεξεργασία και παραγωγή-όπως "
+"είναι? δηλαδή,χωρίς οποιαδήποτε πρόσθετη πληροφορία που προστίθεται από GNUe "
+"Report."
 
-#: client/GRRunUI.py:39
+#: client/GRRunUI.py:40
 msgid "File"
 msgstr "Αρχείο"
 
-#: client/GRRunUI.py:40
+#: client/GRRunUI.py:41
 msgid "Printer"
 msgstr "Εκτυπωτής"
 
-#: client/GRRunUI.py:41
+#: client/GRRunUI.py:42
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: client/GRRunUI.py:113
+#: client/GRRunUI.py:114
 msgid "Report canceled"
 msgstr "Η έκθεση ακυρώθικε"
 
-#: client/GRRunUI.py:249
-msgid "Parameters"
-msgstr "Παράμετροι"
-
-#: client/GRRunUI.py:319
+#: client/GRRunUI.py:320
 msgid "Output filter"
 msgstr "Φίλτρο εξόδου"
 
-#: client/GRRunUI.py:331
+#: client/GRRunUI.py:332
 msgid "Destination type"
 msgstr "Τύπος προορισμού"
 
-#: client/GRRunUI.py:343
+#: client/GRRunUI.py:344
 msgid "Destination"
 msgstr "Προορισμός"
 
-#: client/GRRunUI.py:365
+#: client/GRRunUI.py:366
 msgid "Raw XML"
 msgstr "Γραμμικό XML"
 
-#: client/GRRunUI.py:369
+#: client/GRRunUI.py:370
 msgid "%s output filter"
 msgstr "%s φίλτρο εξόδου"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Cancel"
 msgstr "Άκυρο"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Ok"
 msgstr "Εντάξει"
 
@@ -215,7 +222,8 @@
 
 #: server/GRServer.py:53
 msgid "and 'pyro'. For more information on GNURPC connection types have "
-msgstr "και 'pyro'. Για περισότερες πληροφορίες στους τύπους σύνδεσης του 
GNURPC"
+msgstr ""
+"και 'pyro'. Για περισότερες πληροφορίες στους τύπους σύνδεσης του GNURPC"
 
 #: server/GRServer.py:54
 msgid "a look at common/doc/RPC-abstraction. "
@@ -260,16 +268,26 @@
 "name; if sending via email, then -d specifies the email address.) If <dest> "
 "is \"-\", then output is sent to stdout. "
 msgstr ""
-"Πού στελνόταν η έξοδος μιας έκθεσης? Η τιμή από αυτό εξαρτάται  από"
-"τον τύπο προορισμού (π.χ. αν σταλεί σε εκτυπωτή το -d διευκρινίζει το όνομα"
-"του εκτυπωτή, αν στέλνεται μέσω email το -d διευκρινίζει την email διεύθυνση."
-"Αν το <dest> είναι \"-\", τότε η έξοδος πηγαίνει στο stdout."
+"Πού στελνόταν η έξοδος μιας έκθεσης? Η τιμή από αυτό εξαρτάται  απότον τύπο "
+"προορισμού (π.χ. αν σταλεί σε εκτυπωτή το -d διευκρινίζει το όνοματου "
+"εκτυπωτή, αν στέλνεται μέσω email το -d διευκρινίζει την email διεύθυνση.Αν "
+"το <dest> είναι \"-\", τότε η έξοδος πηγαίνει στο stdout."
 
+#: tools/ReportPostProcessor.py:99
+msgid "No Report Definition File Specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+msgid "No Filter Specified."
+msgstr ""
+
 #: tools/ReportPostProcessor.py:160
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
 "unsupported document type. (Perhaps gnue-reports was run with the -X option?)"
 msgstr ""
-"ο αρχείο αυτό δεν φαίνεται να είναι παραγωγή από το gnue-reports ή δεν"
-"υποστηρίζεται. (Σύνδεση gnue-εκθέσεις είχε τρέξει με την επιλογή-X;)"
+"ο αρχείο αυτό δεν φαίνεται να είναι παραγωγή από το gnue-reports ή "
+"δενυποστηρίζεται. (Σύνδεση gnue-εκθέσεις είχε τρέξει με την επιλογή-X;)"
 
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Παράμετροι"

Modified: trunk/gnue-reports/po/es.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/es.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/po/es.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -1,7 +1,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-03-12 00:11+ARST\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-02-28 19:28-0300\n"
 "Last-Translator: Gustavo A. Corradi <address@hidden>\n"
 "Language-Team: \n"
@@ -167,47 +167,47 @@
 "mostrados tal y como son, es decir, sin ningún tipo de información adicional "
 "añadida por GNUe Reports."
 
-#: client/GRRunUI.py:39
+#: client/GRRunUI.py:40
 msgid "File"
 msgstr "Archivo"
 
-#: client/GRRunUI.py:40
+#: client/GRRunUI.py:41
 msgid "Printer"
 msgstr "Impresora"
 
-#: client/GRRunUI.py:41
+#: client/GRRunUI.py:42
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-Mail"
 
-#: client/GRRunUI.py:113
+#: client/GRRunUI.py:114
 msgid "Report canceled"
 msgstr "Reporte cancelado"
 
-#: client/GRRunUI.py:319
+#: client/GRRunUI.py:320
 msgid "Output filter"
 msgstr "Filtro de salida"
 
-#: client/GRRunUI.py:331
+#: client/GRRunUI.py:332
 msgid "Destination type"
 msgstr "Tipo de destino"
 
-#: client/GRRunUI.py:343
+#: client/GRRunUI.py:344
 msgid "Destination"
 msgstr "Destino"
 
-#: client/GRRunUI.py:365
+#: client/GRRunUI.py:366
 msgid "Raw XML"
 msgstr "XML Raw"
 
-#: client/GRRunUI.py:369
+#: client/GRRunUI.py:370
 msgid "%s output filter"
 msgstr "Filtro de salida %s"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Cancel"
 msgstr "Cancelar"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Ok"
 msgstr "Confirmar"
 

Modified: trunk/gnue-reports/po/fr.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/fr.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/po/fr.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2004-04-13 12:03+0200\n"
 "Last-Translator: Laurent Savaete <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Francais <address@hidden>\n"
@@ -127,51 +127,47 @@
 "without any additional information added by GNUe Reports."
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:39
+#: client/GRRunUI.py:40
 msgid "File"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:40
+#: client/GRRunUI.py:41
 msgid "Printer"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:41
+#: client/GRRunUI.py:42
 msgid "E-Mail"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:113
+#: client/GRRunUI.py:114
 msgid "Report canceled"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:249
-msgid "Parameters"
-msgstr ""
-
-#: client/GRRunUI.py:319
+#: client/GRRunUI.py:320
 msgid "Output filter"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:331
+#: client/GRRunUI.py:332
 msgid "Destination type"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:343
+#: client/GRRunUI.py:344
 msgid "Destination"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:365
+#: client/GRRunUI.py:366
 msgid "Raw XML"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:369
+#: client/GRRunUI.py:370
 msgid "%s output filter"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Cancel"
 msgstr ""
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Ok"
 msgstr ""
 
@@ -229,6 +225,14 @@
 "is \"-\", then output is sent to stdout. "
 msgstr ""
 
+#: tools/ReportPostProcessor.py:99
+msgid "No Report Definition File Specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+msgid "No Filter Specified."
+msgstr ""
+
 #: tools/ReportPostProcessor.py:160
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "

Modified: trunk/gnue-reports/po/hu.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/po/hu.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -5,7 +5,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUe Reports 0.1\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: $Date$\n"
 "Last-Translator: Kmetyk� G�bor <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -163,51 +163,47 @@
 "ahogy van, azaz mindenf�le, a GNUe Reports �ltal hozz�adott inform�ci� "
 "n�lk�l."
 
-#: client/GRRunUI.py:39
+#: client/GRRunUI.py:40
 msgid "File"
 msgstr "F�jl"
 
-#: client/GRRunUI.py:40
+#: client/GRRunUI.py:41
 msgid "Printer"
 msgstr "Nyomtat�"
 
-#: client/GRRunUI.py:41
+#: client/GRRunUI.py:42
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: client/GRRunUI.py:113
+#: client/GRRunUI.py:114
 msgid "Report canceled"
 msgstr "Jelent�s f�lbeszak�tva"
 
-#: client/GRRunUI.py:249
-msgid "Parameters"
-msgstr "Param�terek"
-
-#: client/GRRunUI.py:319
+#: client/GRRunUI.py:320
 msgid "Output filter"
 msgstr "Kimeneti sz�r�"
 
-#: client/GRRunUI.py:331
+#: client/GRRunUI.py:332
 msgid "Destination type"
 msgstr "C�l t�pus"
 
-#: client/GRRunUI.py:343
+#: client/GRRunUI.py:344
 msgid "Destination"
 msgstr "C�l"
 
-#: client/GRRunUI.py:365
+#: client/GRRunUI.py:366
 msgid "Raw XML"
 msgstr "Nyers XML"
 
-#: client/GRRunUI.py:369
+#: client/GRRunUI.py:370
 msgid "%s output filter"
 msgstr "%s kimeneti sz�r�"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Cancel"
 msgstr "M�gse"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -271,6 +267,14 @@
 "nyomtat�ra k�ld�s eset�n a -d a nyomtat� nev�t adja meg, email k�ld�sekor "
 "pedig az email c�met). Ha a <dest> \"-\", az stdout-ra ker�l a kimenet"
 
+#: tools/ReportPostProcessor.py:99
+msgid "No Report Definition File Specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+msgid "No Filter Specified."
+msgstr ""
+
 #: tools/ReportPostProcessor.py:160
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
@@ -279,3 +283,6 @@
 "Ez a f�jl nem l�tszik a gnue-report kimenet�nek, vagy nem t�mogatott "
 "dokumentum form�tuma van. (Lehet, hogy a gnue-reports a -X opci�val ker�lt "
 "futtat�sra?)"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Param�terek"

Modified: trunk/gnue-reports/po/nl.po
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/po/nl.po 2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/po/nl.po 2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: nl\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-09-28 11:20+CEST\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-10-31 19:19+CET\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-08-31 18:18+0200\n"
 "Last-Translator: Michael Van Wesenbeeck <address@hidden>\n"
 "Language-Team:  <address@hidden>\n"
@@ -171,51 +171,47 @@
 "van deze optie wordt de opmaaksectie van de GRD verwerkt en getoond zoals ze "
 "is; m.a.w., zonder enige bijkomende informatie toegevoegd door GNUe Reports."
 
-#: client/GRRunUI.py:39
+#: client/GRRunUI.py:40
 msgid "File"
 msgstr "Bestand"
 
-#: client/GRRunUI.py:40
+#: client/GRRunUI.py:41
 msgid "Printer"
 msgstr "Printer"
 
-#: client/GRRunUI.py:41
+#: client/GRRunUI.py:42
 msgid "E-Mail"
 msgstr "E-mail"
 
-#: client/GRRunUI.py:113
+#: client/GRRunUI.py:114
 msgid "Report canceled"
 msgstr "Rapport geannuleerd"
 
-#: client/GRRunUI.py:249
-msgid "Parameters"
-msgstr "Parameters"
-
-#: client/GRRunUI.py:319
+#: client/GRRunUI.py:320
 msgid "Output filter"
 msgstr "Uitvoerfilter"
 
-#: client/GRRunUI.py:331
+#: client/GRRunUI.py:332
 msgid "Destination type"
 msgstr "Bestemmingstype"
 
-#: client/GRRunUI.py:343
+#: client/GRRunUI.py:344
 msgid "Destination"
 msgstr "Bestemming"
 
-#: client/GRRunUI.py:365
+#: client/GRRunUI.py:366
 msgid "Raw XML"
 msgstr "Ruwe XML"
 
-#: client/GRRunUI.py:369
+#: client/GRRunUI.py:370
 msgid "%s output filter"
 msgstr "%s uitvoerfilter"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Cancel"
 msgstr "Annuleren"
 
-#: client/GRRunUI.py:539
+#: client/GRRunUI.py:540
 msgid "Ok"
 msgstr "Ok"
 
@@ -279,6 +275,14 @@
 "printer naam; bij verzenden via email, bepaald -d het email adres.) Als "
 "<dest> \"-\" is, wordt de uitvoer naar stdout gezonden. "
 
+#: tools/ReportPostProcessor.py:99
+msgid "No Report Definition File Specified."
+msgstr ""
+
+#: tools/ReportPostProcessor.py:104
+msgid "No Filter Specified."
+msgstr ""
+
 #: tools/ReportPostProcessor.py:160
 msgid ""
 "The file does not appear to be output from gnue-reports or is in an "
@@ -287,3 +291,6 @@
 "Het bestand blijkt niet door gnue-reports aangemaakt te zijn of is van een "
 "niet ondersteund document type. (Misschien was gnue-reports uitgevoerd met "
 "de -X optie?)"
+
+#~ msgid "Parameters"
+#~ msgstr "Parameters"

Modified: trunk/gnue-reports/src/__init__.py
===================================================================
--- trunk/gnue-reports/src/__init__.py  2009-10-31 18:06:30 UTC (rev 10024)
+++ trunk/gnue-reports/src/__init__.py  2009-10-31 18:20:26 UTC (rev 10025)
@@ -32,7 +32,7 @@
 except ImportError:
     __svn_revision__ = None
 
-__version__ = version.Version(0, 2, 'beta', 1, __svn_revision__)
+__version__ = version.Version(0, 2, 'beta', 2, __svn_revision__)
 
 PACKAGE = "GNUe-Reports"
 TITLE = "GNUe Reports"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]