emacs-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Emacs-diffs] Changes to TUTORIAL.sv


From: Glenn Morris
Subject: [Emacs-diffs] Changes to TUTORIAL.sv
Date: Wed, 22 Aug 2007 07:39:04 +0000

CVSROOT:        /sources/emacs
Module name:    emacs
Changes by:     Glenn Morris <gm>       07/08/22 07:39:04

Index: TUTORIAL.sv
===================================================================
RCS file: TUTORIAL.sv
diff -N TUTORIAL.sv
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ TUTORIAL.sv 22 Aug 2007 07:39:04 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,1153 @@
+Emacs användarhandledning. I slutet finns kopieringsvillkoren.
+
+Emacs-kommandon innebär ofta användning av kontrolltangenten (vanligen
+märkt CTRL eller CTL) eller META-tangenten (på vissa tangentbord märkt
+ALT eller EDIT). Vi använder här följande förkortningar:
+
+ C-<chr> håll ner kontrolltangenten samtidigt som du skriver bokstaven
+         <chr>. C-f betyder: håll ner kontrolltangenten och tryck f.
+ M-<chr> håll ner META-tangenten samtidigt som du skriver <chr>. Om
+         META-tangent saknas trycker du <ESC>, ESC-tangenten, släpper
+         den och trycker sedan <chr>.
+
+Viktigt: För att avsluta Emacs trycker du C-x C-c (två tecken).
+Tecknen ">>" i vänstermarginalen anger att du kan prova ett
+kommando. Till exempel:
+<<Tomma rader sätts in runt nästa rad när help-with-tutorial aktiveras>>
+[Tomma rader av pedagogiska skäl. Texten fortsätter nedanför.]
+>> Tryck C-v (View next screen) för att hoppa till nästa skärmbild.
+        Prova nu. Håll ned kontrolltangenten och tryck v. Gör så i
+        fortsättningen när du är färdig med en skärmbild.
+
+Notera att det är ett överlapp på två rader när du byter från
+skärmbild till skärmbild. Detta är för att behålla sammanhanget när du
+bläddrar framåt i filen.
+
+Det första du behöver veta är hur du manövrerar från plats till plats
+i texten. Du har redan lärt dig hur du flyttar en skärmbild framåt,
+med C-v. För att flytta dig en skärmbild bakåt trycker du M-v. (Håll
+ned META-tangenten och tryck v eller tryck <ESC>v om du inte har
+META-, EDIT- eller ALT-tangent.)
+
+>> Prova att trycka M-v och C-v några gånger.
+
+
+* SAMMANFATTNING
+----------------
+
+Följande kommandon är bra för att se hela skärmbilder:
+
+        C-v     Flytta en skärmbild framåt.
+        M-v     Flytta en skärmbild bakåt.
+        C-l     Rita om skärmen och placera texten där markören står
+                mitt på skärmbilden. (Det är KONTROLL-L, inte
+                KONTROLL-1.)
+
+>> Leta reda på markören och se vad som står där. Tryck sedan C-l.
+   Hitta markören igen och notera att det är samma text som står kring
+   markören nu.
+
+Du kan också använda PageUp och PageDn tangenterna, om din terminal
+har dem, för att flytta en hel skärmbild åt gången, men du redigerar
+effektivare om du använder C-v och M-v.
+
+
+* GRUNDLÄGGANDE MARKÖRRÖRELSER
+------------------------------
+
+Att flytta sig från skärmbild till skärmbild kan vara bra, men hur
+förflyttar man sig till en speciell plats på skärmen?
+
+Det finns flera sätt att göra detta. Du kan använda piltangenterna,
+men det är mer effektivt att ha händerna i standardläget och använda
+kommandona C-p, C-b, C-f och C-n. Dessa tecken är likvärdiga med de
+fyra piltangenterna. Så här:
+
+                        Föregående rad, C-p
+                                  :
+                                  :
+   Bakåt, C-b .... Nuvarande markörposition .... Framåt, C-f
+                                  :
+                                  :
+                           Nästa rad, C-n
+
+>> Flytta markören till linjen mitt i diagrammet genom att använda C-n
+   och C-p. Använd sedan C-l för att centrera diagrammet på
+   skärmbilden.
+
+Detta är enklare att komma ihåg om du tänker på dessa förkortningar: P
+för föregående (previous), N för nästa (next), B för bakåt (backward)
+och F för framåt (forward). Dessa är de grundläggande kommandona för
+att flytta markören och du kommer att använda dem hela tiden.
+
+>> Gör några C-n så att du kommer ned till den här raden.
+
+>> Flytta dig in i raden med hjälp av några C-f och sedan uppåt
+   med några C-p. Lägg märke till vad C-p gör när markören står mitt
+   på en rad.
+
+Textrader är åtskilda med radslutstecken. Den sista raden i filen
+avslutas också vanligtvis med ett radslut men Emacs kräver inte att
+den gör det.
+
+>> Prova med C-b i början av en rad. Detta gör att markören
+   flyttas till slutet av den tidigare raden. Detta är för att den
+   flyttar markören över radslutstecknet.
+
+C-f flyttar också över radslut, precis som C-b.
+
+>> Gör några fler C-b så att du får en känsla för var markören
+   är. Tryck sedan några C-f tills du kommer till slutet av
+   raden. Tryck ytterligare en C-f så att du flyttar markören till
+   nästa rad.
+
+När du flyttar markören förbi toppen eller botten av skärmbilden
+kommer texten utanför skärmen att komma fram. Detta kallas "rullning"
+och gör det möjligt för Emacs att flytta markören utan att den
+försvinner ut ur skärmbilden.
+
+>> Prova att flytta markören förbi skärmbildens nederkant med hjälp av
+   C-n och se vad som händer.
+
+Om det går för sakta att flytta markören ett tecken i taget kan du
+flytta den ett ord. M-f flyttar markören ett ord framåt och M-b
+flyttar den ett ord bakåt.
+
+>> Prova några M-f och M-b.
+
+Om markören står mitt i ett ord kommer M-f att flytta markören till
+slutet av ordet. Om du står mitt emellan två ord kommer M-f att flytta
+markören till slutet av nästa ord. M-b fungerar på samma sätt men i
+motsatt riktning.
+
+>> Tryck M-f och M-b några gånger och skifta markörposition med några
+   C-f och C-b så att du ser hur M-f och M-b uppför sig vid olika
+   placeringar av markören både i och mellan ord.
+
+Lägg märke till likheten mellan C-f och C-b å ena sidan och M-f och
+M-b å den andra. Ofta används META-kommandon till språkrelaterade
+operationer (ord, stycken, avsnitt), medan kontrollkommandon används
+till grundläggande operationer som inte beror av vad man redigerar
+(bokstäver, rader, etc.).
+
+Denna likhet finns också mellan rader och stycken: C-a och C-e flyttar
+markören till början av en rad eller till slutet av en rad, medan M-a
+och M-e flyttar den till början respektive slutet av ett stycke.
+
+>> Prova några C-a och sedan några C-e.
+   Prova också några M-a och sedan några M-e.
+
+Se hur efterföljande C-a efter varandra inte gör något, medan flera
+M-a fortsätter att flytta markören till nästa stycke. Även om detta
+inte verkar självklart är det ganska naturligt.
+
+Platsen där markören är i texten kallas också för "arbetspunkt"
+(point). Eller omskrivet: Markören visar på skärmen var arbetspunkten
+är i texten.
+
+Här är en kort sammanfattning av de enklaste markörförflyttnings-
+kommandona, inklusive ord- och styckesförflyttningskommandon:
+
+        C-f     Flytta markören ett steg framåt
+        C-b     Flytta markören ett steg bakåt
+
+        M-f     Flytta markören ett ord framåt
+        M-b     Flytta markören ett ord bakåt
+
+        C-n     Flytta markören till nästa rad
+        C-p     Flytta markören till föregående rad
+
+        C-a     Flytta markören till början av raden
+        C-e     Flytta markören till slutet av raden
+
+        M-a     Flytta markören till början av meningen
+        M-e     Flytta markören till slutet av meningen
+
+>> Prova alla dessa kommandon några gånger för tränings skull.
+   Dessa är de kommandon som används mest.
+
+Två andra viktiga markörrörelsekommandon är M-< (META mindre-än), som
+flyttar markören till början av texten, och M-> (META större-än), som
+flyttar den till slutet av texten.
+
+På en del tangentbord är "<" placerad över komma, så att man måste
+använda skift för att få fram den. På dessa tangentbord måste man
+också använda skift för att skriva M-<. Utan skifttangenten skulle det
+bli M-komma.
+
+>> Prova M-< nu för att flytta markören till början av vägledningen.
+   Använd sedan C-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
+
+>> Prova också M-> för att flytta markören till slutet av vägledningen.
+   Använd sedan M-v för att flytta markören tillbaka hit igen.
+
+Du kan också flytta markören med hjälp av piltangenterna, om
+terminalen har piltangenter. Vi föreslår att du lär dig C-b, C-f, C-n
+och C-p av tre skäl. För det första kommer de att fungera på alla
+slags terminaler. För det andra kommer du att finna, när du har fått
+lite träning i att använda Emacs, att det går mycket snabbare att
+använda kontrollfunktionerna än piltangenterna (för att du undviker
+att ändra fingersättningen). Den tredje anledningen är att när man har
+lärt sig att använda kontrolltangenten blir det lättare att lära sig
+de mer avancerade kontrollfunktionerna.
+
+De flesta kommandon i Emacs tar ett numeriskt argument och för de
+flesta kommandon leder detta till att de repeteras. Ett numeriskt
+argument anges genom att du skriver C-u och sedan talet, innan du
+skriver kommandot. Om du har en META- (eller EDIT- eller ALT-) tangent
+så finns det ett annat alternativ för att ge numeriska argument: skriv
+talet medan du håller ned META-tangenten. Vi föreslår att du använder
+C-u för det fungerar på alla slags terminaler. Det numeriska
+argumentet kallas också för "prefixargument" eftersom det skrivs före
+kommandot.
+
+Till exempel: C-u 8 C-f flyttar markören åtta steg framåt.
+
+>> Prova C-n eller C-p med ett numeriskt argument så att du
+   kommer så nära den här raden som möjligt med ett enda kommando.
+
+De flesta kommandon använder det numeriska argumentet för ett
+repeterat utförande men det finns kommandon som använder det
+annorlunda. Flera kommandon, men inga av dem du lärt dig hittills,
+använder det som en flagga. Med ett prefixargument, och oberoende av
+dess värde, gör kommandot något annat.
+
+C-v och M-v finns med bland dessa undantag. Om man ger ett argument
+till ett av dessa kommandon kommer skärmbilden flytta sig upp eller
+ned så många rader som argumentet anger, istället för så många
+skärmbilder. Till exempel kommer C-u 8 C-v flytta skärmbilden 8 rader
+uppåt.
+
+>> Prova C-u 8 C-v nu.
+
+Detta borde ha flyttat skärmbilden 8 rader uppåt. Om du önskar flytta
+tillbaka igen är det bara att ge samma argument till M-v.
+
+Om du använder Emacs under ett fönstersystem, som X11 eller
+MS-Windows, finns det troligen ett rektangulärt område på sidan
+av Emacs-fönstret, en så kallad rullningslist. Genom att klicka i den
+med musen kan du rulla texten.
+
+>> Prova att trycka med den mellersta musknappen i det utvalda området
+   på rullningslisten. Detta bör flytta skärmbilden till en plats i
+   texten beroende på var i rullningslisten du trycker.
+
+>> Prova att flytta musen upp och ner medan du håller ner den
+   mellersta musknappen. Du ser att texten rullar upp och ner beroende
+   på hur du för musen.
+
+
+* OM EMACS HÄNGER
+-----------------
+
+Om Emacs slutar att reagera på kommandon kan du lugnt stoppa dem genom
+att trycka C-g. Du kan också använda C-g för att stoppa ett kommando
+som tar för lång tid att utföra.
+
+Det är också möjligt att använda C-g för att avbryta ett numeriskt
+argument eller början på ett kommando som du inte önskar att utföra.
+
+>> Skriv C-u 100 för att ge ett numeriskt argument på 100 och tryck
+   C-g. Tryck nu C-f. Markören skall nu flytta sig bara ett steg, för att
+   du avbröt argumentet med C-g.
+
+Om du av misstag slår <ESC> blir du kvitt detta med ett C-g.
+
+
+* SPÄRRADE KOMMANDON
+--------------------
+
+En del Emacs-kommandon är "spärrade" så att nybörjare inte skall
+använda dem av misstag.
+
+Om du provar ett av dessa spärrade kommandon kommer Emacs ge ett
+meddelande som berättar vilket kommando det är och kommer att fråga om
+du verkligen vill fortsätta och utföra detta kommando.
+
+Om du verkligen önskar att utföra kommandot trycker du mellanslag som
+svar på frågan. Normalt, om du inte önskar att utföra detta kommando,
+svarar du "n" på frågan.
+
+>> Skriv C-x C-l (som är ett spärrat kommando).
+   Skriv n som svar på frågan.
+
+
+* FÖNSTER
+---------
+
+Emacs kan ha flera fönster och varje fönster kan visa sin egen text.
+Vi kommer förklara senare hur man använder flera fönster. Här skall vi
+förklara hur man blir av med extra fönster för att komma tillbaka till
+det grundläggande läget med endast ett fönster. Det är enkelt:
+
+        C-x 1      Ett fönster (dvs. ta bort alla andra fönster).
+
+Det är KONTROLL-x följt av siffran 1. C-x 1 utvidgar fönstret där
+markören står så att det fyller hela skärmbilden. Alla andra fönster
+tas bort.
+
+>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l.
+>> Tryck C-h k C-f.
+   Se hur det här fönstret krymper samtidigt som ett nytt uppträder
+   för att visa dokumentationen för C-f-kommandot.
+
+>> Slå C-x 1 och se hur dokumentationsfönstret nu försvinner.
+
+Kommandot skiljer sig lite från andra kommandon du har lärt dig
+eftersom det består av två tecken. Det startar med tecknet
+KONTROLL-x. Det är faktisk många kommandon som startar med KONTROLL-x
+och många av dem har med filer, skärmbilder och liknande saker att
+göra. Dessa kommandon är två, tre eller fyra tecken långa.
+
+
+* SKRIVA OCH TA BORT TEXT
+-------------------------
+
+Om du önskar att sätta in text är det bara att skriva in
+texten. Tecken som du kan se, så som A, 7, *, etc. tolkas som text och
+sätts in direkt. Skriv <Return> (retur-tangenten) för att sätta in en
+radbrytning.
+
+Du kan radera det sista tecknet du skrev genom att trycka <Delback>.
+<Delback> är en tangent på tangentbordet -- samma som du normalt
+använder utanför Emacs för att ta bort det senaste tecknet du skrivit.
+Det är vanligen en stor tangent några rader ovanför retur-tangenten,
+och den är vanligtvis märkt "Delete, "Del" eller "Backspace".
+
+Om den stora tangenten är märkt med "Backspace" så är det den du
+använder för <Delback>. Det kan finnas en annan tangent som är märkt
+med "Delete" men det är inte <Delback>.
+
+Generellt raderar <Delback> tecknet precis före den aktuella
+markörspositionen.
+
+>>  Gör detta nu: Skriv in några tecken och ta bort dem genom att
+    använda <Delback>. Var inte rädd för att skriva i den här filen,
+    du kommer inte att kunna förändra originalet till vägledningen.
+    Detta är bara en lokal kopia.
+
+När en rad blir för lång för att rymmas på en skärmbredd så fortsätter
+den på raden under. Ett bakstreck ("\") (eller om du kör under ett
+fönstersystem, en liten böjd pil) i slutet av högermarginalen
+indikerar att raden fortsätter.
+
+>>  Skriv in lite text så att du kommer till slutet av raden och
+    fortsätt att skriva lite till. Du kommer då att se hur
+    fortsättningstecknet ser ut.
+
+>>  Använd <Delback> för att radera texten tills raden ryms på en
+    skärmbredd igen. Fortsättningstecknet kommer då att försvinna.
+
+Du kan radera radbrytning precis som andra tecken. Genom att radera
+radbrytningen mellan två rader slås dessa samman till en. Om
+resultatet av denna sammanslagning blir för stor för att passa inom en
+skärmbredd, så kommer den att visas med ett fortsättningstecken.
+
+>> Flytta markören till början av en rad och tryck <Delback>.
+   Detta kommer att klistra ihop raden med raden över.
+
+>> Tryck <Return> för att sätta in radbrytningen du tog bort.
+
+Tänk på att de flesta Emacs-kommandon kan ta numeriska argument. Detta
+gäller också texttecken. Genom att repetera ett texttecken kommer det
+skrivas flera gånger.
+
+>> Prova det nu: Skriv C-u 8 * för att sätta in ********.
+
+Du har nu lärt dig de mest grundläggande sätten att skriva något i
+Emacs och att rätta fel. Du kan radera ord och rader också. Här är en
+översikt över kommandon för radering:
+
+        <Delback>    Raderar tecknet som står precis före markören
+        C-d          Raderar tecknet som står precis under markören
+
+        M-<Delback>  Raderar ordet precis före markören
+        M-d          Raderar ordet precis efter markören
+
+        C-k          Raderar från markören till slutet av raden
+        M-k          Raderar till slutet av stycket
+
+Lägg märke till att <Delback> och C-d kontra M-<Delback> och M-d
+följer mönstret som började med C-f och M-f. (<Delback> är inte precis
+ett kontrolltecken men låt oss inte bry oss om det.) C-k och M-k
+fungerar på samma sätt som C-e och M-e (nästan).
+
+Du kan också ta bort vilken del som helst av texten med hjälp av
+följande allmänna metod. Flytta till ena änden av det område du vill
+ta bort och tryck C-@ eller C-mellanslag. Flytta till andra änden av
+området och tryck C-w. Detta tar bort all text mellan de två
+positionerna.
+
+>> Flytta markören till bokstaven D i föregående stycke.
+>> Tryck C-mellanslag. Emacs skall nu visa meddelandet "Mark set"
+   längst ner på skärmen.
+>> Flytta markören till bokstaven o i ordet metod på andra raden i
+   stycket.
+>> Tryck C-w. Detta tar bort texten från och med D fram till just före
+   o.
+
+Skillnaden mellan att "ta bort" (killing) och "radera" (deleting) text
+är att "borttagen" text kan hämtas tillbaka, medan raderad text inte
+kan det. Återinsättning av borttagen text kallas "återhämtning"
+(yanking).  Generellt kan man säga att kommandon som tar bort fler än
+ett tecken sparar undan texten (så att den kan återhämtas) medan
+kommandon som bara raderar ett tecken eller tomma rader och mellanrum
+inte sparar någonting (och den texten kan alltså inte återhämtas).
+
+>> Flytta markören till början av en rad som inte är tom.
+   Tryck C-k för att ta bort texten på raden.
+>> Tryck C-k en gång till. Du kommer nu se att den raderar den tomma
+   raden som var kvar.
+
+Lägg märke till att ett enstaka C-k bara raderar texten på raden och
+att det andra C-k raderar själva raden och flyttar upp texten på raden
+under ett steg. C-k hanterar numeriska argument lite speciellt. Den
+raderar så många rader OCH innehållet i dem. Detta är alltså inte bara
+en repetition av kommandot. C-u 2 C-k raderar två rader samt de tomma
+raderna, medan C-k två gånger inte kommer att göra det.
+
+Att sätta in borttagen text kallas att "återhämta" den (yanking).
+(Tänk på det som att du rycker, eller drar, tillbaka någon text som
+tagits bort.) Du kan antingen hämta tillbaka borttagen text till samma
+plats som där den blev borttagen, eller så kan du sätta in den på en
+annan plats i texten du redigerar eller till och med i en helt annan
+fil. Du kan också hämta tillbaka samma text flera gånger så att du får
+flera lika förekomster av den.
+
+Kommandot för att hämta tillbaka text är C-y. Kommandot hämtar
+tillbaka den sist borttagna texten och placerar den där markören är.
+
+>> Prova: Gör C-y för att få tillbaka texten.
+
+Om du gör flera C-k i rad så kommer all bortagen text att sparas
+samlat så att ett C-y återhämtar alla raderna på en gång.
+
+>> Prova detta. Tryck C-k ett par gånger.
+
+Och hämta så tillbaka igen:
+
+>> Tryck C-y. Flytta markören några rader ned och tryck C-y igen.
+   Så kopierar man text.
+
+Men vad gör du om du har en text du önskar att hämta tillbaka men du
+har redan tagit bort något nytt? C-y skulle hämta tillbaka den senaste
+texten som blev borttagen men tidigare bortagen text är inte
+förlorad. Du kan få tillbaka den med kommandot M-y. Efter att du har
+använt C-y för att hämta tillbaka den sist borttagna texten kommer M-y
+ersätta denna text med tidigare borttagen text. Genom att göra M-y om
+och om igen hämtas allt tidigare borttagen text tillbaka. När du har
+nått den önskade texten behöver du inte göra något ytterligare för att
+behålla den. Fortsätt bara med din redigeringen och lämna den
+återtagna texten där den är.
+
+Om du gör M-y tillräckligt många gånger kommer du att komma tillbaka
+till startpunkten (texten som sist blev borttagen).
+
+>> Ta bort en rad, flytta markören till en ny rad och ta bort även
+   denna rad. Använd C-y för att hämta tillbaka den sista raden. Tryck
+   M-y för att byta den mot den tidigare borttagna raden. Tryck flera
+   M-y och se vad du får. Fortsätt med detta tills du får tillbaka den
+   första raden igen och sedan några gånger till. Om du vill kan du
+   prova med positiva och negativa argument till M-y.
+
+
+* ÅNGRA
+-------
+
+Om du gör en förändring i texten och sedan ångrar dig, så kan du
+upphäva ändringen med kommandot C-x u (undo).
+
+Normalt kommer C-x u upphäva förändringen som gjordes av det sist
+utförda kommandot. Om du repeterar C-x u flera gånger kommer varje
+repetition upphäva ett kommando till.
+
+Det finns två undantag. Kommandon som inte förändrar texten räknas
+inte (detta inkluderar markörförflyttningar och bläddringskommandon),
+och inskrivna enkelbokstäver blir vanligtvis grupperade i grupper om
+upp till 20 tecken. Detta är för att reducera antalet C-x u som behövs
+för att ångra inskriven text.
+
+>> Ta bort den här raden med C-k. C-x u kommer att hämta tillbaka den
+   igen.
+
+C-_ är ett alternativ till ångra-kommandot. Den fungerar på samma sätt
+som C-x u men är enklare att trycka flera gånger i följd. Det
+olämpliga med C-_ är att den är svår att hitta på en del tangentbord.
+Det är därför vi också har C-x u. På en del terminaler kan du få fram
+C-_ genom att trycka / samtidigt som Ctrl hålls nere.
+
+Ett numeriskt argument till C-_ eller C-x u medför repetering.
+
+Du kan ångra radering av text precis på samma sätt som du kan ångra
+att du tagit bort text. Skillnaden mellan att ta bort och att radera
+någonting påverkar endast om du kan hämta tillbaka det med C-y. För
+ångerfunktionen spelar det ingen roll hur texten försvunnit.
+
+
+* FILER
+-------
+
+För att texten du har förändrat skall sparas permanent måste du lägga
+den i en fil. Om du inte gör det kommer texten att försvinna när du
+avslutar Emacs. Du lägger texten i en fil genom att först finna (find)
+denna fil. Detta kallas också för att besöka filen (visit).
+
+Att finna en fil innebär att du ser filens innehåll i Emacs. På många
+sätt är det som om du förändrar själva filen men förändringen du gör
+kommer inte bli permanent förrän filen sparas (save). Detta är för att
+undvika att halvförändrade filer sparas när du inte vill det. Till och
+med när du sparar filen kommer Emacs att behålla originalet under ett
+nytt namn, som backup, ifall du senare ångrar alltihop.
+
+Om du tittar nästan längst ner på skärmbilden så kommer du se en rad
+som börjar och slutar med minustecken, och som innehåller texten
+"--:-- TUTORIAL.sv". Denna del av skärmbilden visar alltid namnet på
+filen du besöker. Just nu är du inne i en fil som heter "TUTORIAL.sv"
+och som är en personlig kopia av vägledningen till Emacs. Vilken fil
+du än är inne i så kommer filnamnet stå där.
+
+En annan sak med kommandot för att finna filer är att du måste ange
+vilket filnamn du önskar. Vi säger att kommandot "läser ett argument
+från terminalen". I detta fall är argumentet namnet på filen. Efter
+att du gett kommandot
+
+        C-x C-f   Finn en fil
+
+kommer Emacs fråga efter ett filnamn. Filnamnet du skriver syns på den
+nedersta raden i skärmbilden. Denna sista rad kallas minibuffert när
+den används på det här sättet. Du kan använda vanliga Emacs-kommandon
+för att förändra filnamnet.
+
+När du skriver in filnamnet, eller något annat i minibufferten, kan du
+avbryta med kommandot C-g.
+
+>> Skriv C-x C-f och så C-g. Detta avbryter minibufferten och
+   avbryter också C-x C-f kommandot som använde minibufferten. Så att
+   du inte finner någon fil.
+
+När du är färdig med att skriva filnamnet trycker du <Return> för att
+utföra kommandot. Då kommer C-x C-f kommandot att börja leta fram
+filen. Minibufferten försvinner när C-x C-f kommandot är färdigt.
+
+Efter en liten stund kommer filen upp på skärmen och du kan börja
+redigera innehållet. När du vill spara filen kan du använda detta
+kommando
+
+        C-x C-s   Spara fil
+
+Detta sparar texten på skärmen till filen. Första gången detta görs
+kommer Emacs att ge originalfilen ett nytt namn så att den inte går
+förlorad. Det nya filnamnet bildas genom att lägga till ett "~" i
+slutet av det ursprungliga filnamnet.
+
+När lagringen är utförd kommer Emacs skriva ut namnet på filen som
+blev sparad. Du bör spara ofta så att du inte förlorar så mycket om
+systemet kraschar.
+
+>> Skriv C-x C-s för att spara en kopia av denna vägledning.
+   Detta skall leda till att "Wrote ...TUTORIAL.sv" skrivs ut nederst
+   på skärmbilden.
+
+Observera: På vissa system leder C-x C-s till att skärmen låser
+sig. Detta tyder på att systemet har "flödeskontroll" och att denna
+har fångat C-s och inte skickat den vidare till Emacs. För att
+fortsätta måste du trycka C-q. Se i så fall i avsnittet "Spontaneous
+Entry to Incremental Search" i Emacs-manualen för att få tips på hur
+detta kan undvikas.
+
+Du kan finna en existerande fil, antingen för att förändra den eller
+för att titta på den. Du kan också finna en fil som inte existerar.
+Det är så man skapar nya filer med Emacs: finn filen, som är tom till
+att börja med, och sätt igång med att skriva texten som skall in i
+filen. Först när du sparar filen kommer Emacs att verkligen skapa
+filen med den text du har skrivit. Från och med detta editerar du en
+fil som existerar.
+
+
+* BUFFERTAR
+-----------
+
+Om du finner en ny fil med C-x C-f kommer den första filen fortsätta
+att vara öppen i Emacs. Du kan byta tillbaka till den genom att finna
+den på nytt med C-x C-f. På så sätt kan du ha ett stort antal filer
+öppna i Emacs.
+
+>> Skapa en fil med namnet "foo" genom att trycka C-x C-f foo <Return>.
+   Skriv in lite text, redigera den och spara "foo" genom att använda
+   C-x C-s. Skriv till slut C-x C-f TUTORIAL.sv <Return> för att komma
+   tillbaka till den här vägledningen.
+
+Emacs sparar texten för varje fil i ett objekt kallat "buffert". När
+du finner en ny fil skapas en ny buffert i Emacs. För att se en lista
+över existerande buffertar i Emacs kan du skriva
+
+        C-x C-b      Listning av buffertar.
+
+>> Prova C-x C-b nu.
+
+Se hur varje buffert har ett namn och att de också kan ha namnet på
+den fil som innehållet kommer från. Vilken text du än ser i ett
+Emacs-fönster så tillhör den alltid en buffert.
+
+>> Skriv C-x 1 för att bli kvitt buffertlistan.
+
+När du har flera buffertar så är bara en av dem "gällande" åt gången.
+Det är den buffert du redigerar. Om du vill redigera en annan buffert
+så måste du byta till den. Om du vill byta till en buffert som
+motsvarar en fil kan du göra det genom att besöka den igen med C-x
+C-f. Det finns dock ett enklare sätt: använd C-x b kommandot. I det
+kommandot anger du buffertens namn.
+
+>> Skriv C-x b foo <Return> för att gå tillbaka till bufferten "foo"
+   som innehåller texten i filen "foo". Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv
+   <Return> för att komma tillbaka till den här handledningen.
+
+Mestadels är buffertens namn densamma som filens namn (utan
+katalogdel.) Det är dock inte alltid så. Bufferlistan du skapar med
+C-x C-b visar alltid namnen på varje buffert.
+
+All text du ser i ett Emacsfönster är alltid del av någon buffert. En
+del buffertar är inte knutna till någon fil, till exempel bufferten
+"*Buffer List*". Det är den buffert som innehåller buffertlistan som
+skapades med C-x C-b. Bufferten "*Messages*" motsvarar inte heller
+någon fil. Den innehåller de meddelanden som visas på den nedersta
+raden i Emacs sessionen.
+
+>> Skriv C-x b *Messages* <Return> för att se meddelandebufferten.
+   Skriv sedan C-x b TUTORIAL.sv <Return> för att återgå till den här
+   handledningen.
+
+Om du ändrar texten till en fil och sedan öppnar en ny fil, så kommer
+inte den första filen sparas. Förändringen ligger kvar i
+bufferten. Skapande och redigering av den nya filen påverkar inte den
+första filens buffert. Detta kan vara bra men betyder också att du
+behöver ett lämpligt sätt att spara den första filens buffert. Det är
+omständligt att flytta tillbaka till den tidigare bufferten med C-x
+C-f för att sedan spara filen med C-x C-s. Därför finns kommandot
+
+        C-x s      Spara buffertar
+
+C-x s frågar för varje buffert med ändringar, som inte sparats, om du
+vill spara eller ej.
+
+>> Sätt in en rad med text och spara med C-x s
+   Du skall nu få frågan om du önskar spara bufferten
+   TUTORIAL.sv. Svara ja på frågan genom att trycka "y" (yes).
+
+
+* UTVIDGNING AV KOMMANDOMÄNGDEN
+-------------------------------
+
+Det finns mycket fler Emacs-kommandon än antalet KONTROLL- eller
+META-tangenter. För att komma förbi denna begränsning har Emacs ett
+"X"- (eXtend) kommando. Detta finns i två varianter:
+
+        C-x     Tecken-utvidgning. Följs av ett tecken.
+        M-x     Namngiven kommandoutvidgning. Följs av ett
+                kommandonamn.
+
+Detta är kommandon som är bra att ha men används mer sällan än de
+kommandon du redan har lärt dig. Du har redan sett några av dem, C-x
+C-f för finn, och C-x C-s för spara. Ett annat exempel är kommandot
+för att avsluta Emacs som är C-x C-c. Var inte rädd för att förlora
+förändringar du har gjort. C-x C-c erbjuder dig att spara förändringar
+innan Emacs avslutas.
+
+C-z är kommandot för att avsluta Emacs *tillfälligt* så att du kan
+återvända till samma Emacs senare.
+
+På system som tillåter det kommer C-z suspendera Emacs, dvs. returnera
+till kommandoraden utan att avsluta Emacs. I de flesta system kan du få
+tillbaka Emacs med kommandot 'fg' eller '%emacs'.
+
+På system som saknar suspendering startar C-z ett skal som kör under
+Emacs och som ger dig chansen till att köra andra program och sedan
+återgå till Emacs efteråt. Den ger ingen riktig avslutning av Emacs. I
+detta fall återvänder man vanligtvis till Emacs med kommandot 'exit'.
+
+C-x C-c används när du skall avsluta Emacs. Det är klokt att avsluta
+Emacs om den har startats av ett mail-program eller andra
+applikationer eftersom det inte är säkert att de kan hantera
+suspendering av Emacs. Under normala omständigheter, om du inte har
+tänkt att logga ut, är det bättre att suspendera Emacs med C-z
+istället för att avsluta.
+
+Det finns många C-x kommandon. Här är en lista över de du har lärt dig
+hittills:
+
+       C-x C-f         Finn fil
+       C-x C-s         Spara fil
+       C-x s           Spara några buffertar
+       C-x C-b         Lista buffertar
+       C-x b           Byt buffert
+       C-x C-c         Avsluta Emacs
+       C-x 1           Ta bort alla utom ett fönster
+       C-x u           Ångra
+
+Namngivna utvidgade kommandon är kommandon som används mycket sällan
+eller bara i vissa lägen. Ett exempel på ett sådant kommando är
+replace-string, som globalt ersätter en teckensträng med en annan. När
+du skriver M-x kommer Emacs visa en prompt nederst i skärmbilden med
+M-x där du skall skriva in kommandot du önskar att köra, i det här
+fallet "replace-string". Det är bara att skriva "repl s<TAB>" och
+Emacs kommer då att fylla i kommandonamnet. (<TAB> är
+tabulatortangenten, som vanligtvis finns över CapsLock- eller
+skifttangenten nära den vänstra kanten på tangentbordet.) Avsluta
+kommandot med <Return>.
+
+Kommandot replace-string kräver två argument, teckensträngen som skall
+ersättas och teckensträngen som den skall ersättas med. Du måste
+avsluta bägge argumenten med <Return>.
+
+>> Flytta markören till den blanka raden två rader under denna rad.
+   Skriv M-x repl s<Return>förändrad<Return>ändrad<Return>.
+
+   Lägg märke till hur den här raden har blivit förändrad. Du har
+   ersatt ordet f-ö-r-ä-n-d-r-a-d med "ändrad" på alla platser där
+   ordet förekom, från markören och nedåt.
+
+
+* SPARAUTOMATIK
+---------------
+
+När du har gjort förändringar i en fil men inte sparat den, så kommer
+ändringarna att gå förlorade om maskinen kraschar. Som ett skydd mot
+detta sparar Emacs periodiskt ändringarna i en autosparfil för varje
+fil du redigerar. Denna fil har ett # i början och slutet av
+filnamnet. Om du till exempel har en fil med namnet "hej.c" så kommer
+namnet på autosparfilen bli "#hej.c#". När du sparar filen på vanlig
+sätt kommer Emacs radera autosparfilen.
+
+Om maskinen kraschar kan du återfå dina automatiskt sparade ändringar
+genom att finna filen på vanlig sätt (filen du redigerade, inte
+autosparfilen) och skriva M-x recover-file<Return>. När Emacs vill ha
+bekräftelse svarar du yes<Return> för att återställa filen.
+
+
+* EKOOMRÅDE
+-----------
+
+Om Emacs ser att du skriver kommandon långsamt så kommer de att visas
+på den nedersta raden i skärmbilden i ett område som kallas
+"ekoområde" (echo area). Detta område innehåller den nedersta raden på
+skärmbilden.
+
+
+* LÄGESRADEN
+------------
+
+Raden precis över ekoområdet kallas "lägesrad" (mode line). Den ser
+ungefär ut så här:
+
+--:**  TUTORIAL       63% L749    (Fundamental)-----------------------
+
+Raden innehåller information om Emacs och texten du redigerar.
+
+Du vet redan vad filnamnet betyder, det är den fil du har funnit. NN%
+visar den aktuella positionen i texten, dvs. NN procent av texten
+befinner sig över toppen av skärmbilden. Om toppen av filen är i
+skärmbilden kommer det stå "Top" istället för " 0%" och om slutet av
+filen är i skärmbilden kommer det stå "Bot". Om du ser på en fil där
+hela texten passar in på en sida kommer det stå "All".
+
+Bokstaven L följd av siffror anger positionen på ett annat
+sätt. Siffrorna visar vilken rad som markören befinner sig på.
+
+Stjärnorna nära början av raden visar att det har skett förändringar i
+filen sedan den sist blev sparad. När du precis har öppnat en fil
+kommer det inte stå något här, bara minustecken.
+
+Den del av lägesraden som står inom parentes visar vilket
+redigeringsläge (mode) du använder. Standardläget är "Fundamental",
+som du använder nu. Det är ett exempel på ett huvudläge (major mode).
+
+Emacs har många olika huvudlägen. Några av dem är gjorda för
+redigering av olika programmeringsspråk eller typer av text, till
+exempel Lisp mode och Text mode. Det kan bara vara ett huvudläge åt
+gången och lägesnamnet står alltid där det står Fundamental nu.
+
+Varje huvudläge gör att en del kommandon uppför sig annorlunda. Det
+finns till exempel kommandon för att sätta in kommentarer i programkod
+och eftersom varje programmeringsspråk har sitt sätt att skriva
+kommentarer på så måste de olika huvudlägena sätta in dessa
+kommentarer på olika sätt. Varje huvudläge namnger ett utvidgat
+kommando som används för att byte till det läget. Till exempel är M-x
+fundamental-mode kommandot för att byta till huvudläget Fundamental.
+
+Om du skall redigera text, såsom den här filen, bör du troligen
+använda Text-läge.
+
+>> Skriv M-x text mode<Return>.
+
+Inget av kommandona du har lärt dig hittills förändrar Emacs i någon
+högre grad. Men lägg märke till att M-f och M-b nu behandlar
+apostrofer som en del av ord. Tidigare, i Fundamental mode, behandlade
+M-f och M-b apostrofer som ordavskiljare.
+
+Varje huvudläge gör vanligtvis små förändringar som denna och de flesta
+kommandon gör samma sak i varje huvudläge, de fungerar bara lite
+annorlunda.
+
+För att få fram dokumentationen för det läge du är i nu kan du skriva
+C-h m.
+
+>> Använd C-u C-v så att denna rad kommer nära toppen av
+   skärmbilden.
+>> Skriv C-h m och se hur Text-läget skiljer sig från
+   Fundamental-läget.
+>> Tryck C-x 1 för att ta bort dokumentationen från skärmbilden.
+
+Huvudläge kallas så för att det även finns sidolägen (minor mode).
+Ett sidoläge ersätter inte ett huvudläge, utan modifierar det. Varje
+sidoläge kan stängas av och på oberoende av andra sidolägen och
+oberoende av huvudläget. Därför kan du använda ett sidoläge, en
+kombination av flera sidolägen eller inget sidoläge alls.
+
+Ett bra sidoläge, speciellt för redigering av text, är
+radbrytningsläget (auto-fill-mode). När detta läge är på bryter Emacs
+rader mellan ord automatisk när du skriver in text så att en rad blir
+för lång.
+
+Du kan slå på radbrytningsläget genom att skriva M-x auto fill
+mode<Return>. När läget är påslaget kan du slå av det igen genom att
+upprepa M-x auto fill mode<Return>. Om läget är avslaget slår
+kommandot på det och vice versa. Vi säger att kommandot "växlar
+läget".
+
+>> Skriv M-x auto fill mode<Return> nu. Skriv så in en rad med
+   "asdf " tills raden delar sig. Du måste sätta in blanktecken, för
+   Auto Fill bryter bara raden mellan ord.
+
+Marginalen är vanligtvis satt till 70 tecken men du kan ändra detta
+genom att använda kommandot C-x f. Antalet tecken ges till kommandot
+genom ett numeriskt argument.
+
+>> Skriv C-x f med ett argument på 20. (C-u 2 0 C-x f). Skriv sedan in
+   någon text och lägg märke till att Emacs bryter rader som är längre
+   än 20 tecken. Sätt tillbaka marginalen till 70 tecken igen, genom
+   att använda C-x f en gång till.
+
+Om du gör förändringar mitt i en rad så kommer inte sidoläget Auto
+Fill att kunna omformattera raderna för dig.
+För att göra detta kan du trycka M-q med markören inne i det avsnittet
+du önskar att omformatera.
+
+>> Flytta markören in i föregående stycke och tryck M-q.
+
+
+* SÖKNING
+---------
+
+Emacs kan söka efter textsträngar (grupper med sammanhängande
+bokstäver eller ord) antingen framåt eller bakåt i texten. När du
+söker efter text kommer markören att flytta sig till nästa plats där
+teckensträngen uppträder.
+
+Sökmetoden i Emacs skiljer sig lite från sökmetoder i andra
+redigeringsprogram genom att den är inkrementell. Detta betyder att
+sökandet fortgår medan du skriver in teckensträngen du skall söka
+efter.
+
+Kommandot för att inleda en sökning är C-s för att söka framåt och C-r
+för att söka bakåt. MEN VÄNTA! Prova dem inte än.
+
+När du skriver C-s kommer du lägga märke till att texten "I-search"
+dyker upp i eko-området. Detta säger dig att Emacs är inne i sidoläget
+inkrementell sökning och väntar på att du skall skriva in det du letar
+efter. <Return> avslutar sökandet.
+
+>> Skriv nu C-s för att starta en sökning. Skriv nu långsamt, en
+   bokstav i taget, ordet 'markör', och gör en paus efter varje gång
+   du skriver en bokstav så att du ser vad som sker med markören. Nu
+   har du sökt efter ordet "markör" en gång.
+>> Skriv C-s en gång till för att söka efter nästa förekomst av ordet
+   "markör".
+>> Tryck nu på <Delback> fyra gånger och se hur markören flyttar sig
+>> Tryck <Return> för att avsluta sökandet.
+
+Såg du vad som hände? Under inkrementell sökning försöker Emacs att gå
+till den första förekomsten av texten som du har skrivit så långt, och
+markerar träffen så att du ser var den är. För att gå till nästa
+förekomst av ordet 'markör' är det bara att trycka C-s en gång till.
+Om det inte finns flera förekomster kommer Emacs att pipa och meddela
+att sökandet har misslyckats. C-g avbryter också sökandet.
+
+Observera: På vissa system gör C-s att skärmen låser sig. Detta tyder
+på att systemets flödeskontroll har fångat upp C-s och inte skickat
+den vidare till Emacs. För att fortsätta måste du trycka C-q. Se i så
+fall avsnittet "Spontaneous Entry to Incremental Search" i
+Emacs-manualen för råd om hur detta kan undvikas.
+
+Om du är inne i en inkrementell sökning och trycker <Delback> kommer
+du lägga märke till att den sista bokstaven i söksträngen blir raderad
+och sökandet hoppar tillbaka till en tidigare förekomst. Om du till
+exempel skriver "m" för att söka efter den första förekomsten av "m",
+och sedan trycker "a" så kommer markören flytta sig till första
+förekomsten av "ma". Tryck nu <Delback>. Detta avlägsnar "a" från
+söksträngen, och markören flyttar sig tillbaka till den första
+förekomsten av "m".
+
+Om du är mitt i en sökning och trycker ett KONTROLL- eller META-tecken
+så avbryts sökandet. Undantag är tecken som används under sökningen,
+så som C-s och C-r.
+
+C-s startar en sökning som letar efter varje förekomst av söksträngen
+EFTER markörspositionen. Om du skall söka efter en sträng tidigare i
+texten måste du använda C-r. Allt vi har sagt om C-s gäller också för
+C-r, bortsett från att riktningen på sökningen är den omvända.
+
+
+* FLERA FÖNSTER
+---------------
+
+En av egenskaperna hos Emacs är att den kan visa mera än en buffert på
+skärmen samtidig.
+
+>> Flytta markören till den här raden och tryck C-u 0 C-l (alltså
+   KONTROLL-L, inte KONTROLL-1).
+
+>> Skriv nu C-x 2, som leder till att skärmen delas i två
+   fönster. Bägge fönstren visar den här vägledningen. Markören står i
+   det övre fönstret.
+
+>> Skriv C-M-v för att rulla det nedre fönstret.
+   (Om du inte har META-tangenten trycker du <ESC> C-v.)
+
+>> Skriv C-x o (o för other) för att flytta markören till det
+   nedre fönstret.
+
+>> Använd C-v och M-v i det nedre fönstret för att flytta upp
+   och ned i texten. Fortsätt att läsa den här texten i det övre
+   fönstret.
+
+>> Skriv C-x o igen för att flytta markören tillbaka till det övre
+   fönstret. Markören i det övre fönstret står på samma plats som det
+   gjorde när du lämnade det.
+
+Du kan fortsätta att använda C-x o för att byta mellan de två
+fönstren. Vart och ett av fönstren har sin egen markörposition men det
+är bara ett av fönstren som visar den. Alla redigeringskommandon
+fungerar i det fönster där markören är synlig. Vi kallar detta fönster
+för det valda fönstret (selected window).
+
+Kommandot C-M-v är bra när du redigerar text i ett fönster och
+använder det andra fönstret för referenser. Då kan du kan ha markören
+i samma fönster hela tiden och du kan använda C-M-v för att flytta dig
+i det andra fönstret.
+
+C-M-v är ett exempel på en KONTROLL-META-kombination. Om du har
+META-tangenten håller du både KONTROLL och META nedtryckt samtidigt
+som du trycker v. Det har ingen betydelse vilken av tangenterna
+KONTROLL och META som trycks först, för bägge fungerar så att de
+"modifierar" de andra tangenterna du trycker.
+
+Om du inte har META-tangenten och använder <ESC> istället är
+ordningsföljden viktig. Du måste trycka <ESC> följt av KONTROLL-v,
+KONTROLL-<ESC> v fungerar inte. Det är för att <ESC> är ett tecken i
+sig och inte en äkta "modifierare".
+
+>> Skriv C-x 1 i det övre fönstret för att bli kvitt det nedre
+   fönstret.
+
+Om du hade skrivit C-x 1 i det nedre fönstret skulle det övre ha
+försvunnit. Tänk på detta kommando som "Behåll bara ett fönster, det
+som markören står i."
+
+Du måste inte ha samma buffert i bägge fönstren. Du kan använda C-x
+C-f för att finna en ny fil i ett av fönstren samtidigt som det andra
+fönstret förblir oförändrat. Du kommer att märka att fönstren är helt
+oberoende.
+
+Här är ett annat sätt att använda två fönster till att visa två olika
+filer:
+
+>> Skriv C-x 4 C-f följt av ett filnamn. Avsluta med <Return>.
+   Den nya filen kommer då att dyka upp i det nedre fönstret.
+   Markören flyttats också dit.
+
+>> Skriv C-x o för att gå tillbaka till det övre fönstret och C-x
+   1 för att bli kvitt det nedre igen.
+
+
+* REKURSIVA REDIGERINGSNIVÅER
+-----------------------------
+
+Ibland kan du hamna i något som kallas "rekursiv redigering"
+(recursive editing level). Detta indikeras med hakparenteser runt
+huvudläget i lägesraden. Till exempel kan det stå [(Fundamental)]
+istället för (Fundamental).
+
+För att komma ur rekursiv redigering trycker du <ESC> <ESC> <ESC>.
+Detta är ett generellt brytkommando. Du kan också använda det för att
+bli kvitt extra fönster och för att komma ut ur minibufferten.
+
+>> Skriv M-x för att komma in i minibufferten. Skriv så <ESC> <ESC>
+   <ESC> för att komma ut.
+
+Du kan inte använda C-g för att komma ut ur rekursiv redigering.
+Detta är för att C-g används för att avbryta kommandon och argument
+under rekursiv redigering.
+
+
+* MER HJÄLP
+-----------
+
+I denna vägledning har vi försökt inkludera precis så mycket
+information att du kan börja använda Emacs. Det finns så många
+möjligheter i Emacs att det skulle vara omöjligt att förklara alla
+här. Men du VILL säkert lära dig mer om Emacs eftersom den har många
+goda egenskaper. Emacs tillhandahåller kommandon för att läsa all
+dokumentation. Dessa hjälpkommandon startas med teckenkombinationen
+C-h.
+
+För att använda hjälpen skriver du C-h följt av ett tecken för den
+hjälp du behöver. Om du verkligen är helt villrådig kan du trycka C-h
+? för att Emacs skall visa vilken hjälp som finns tillgänglig. Om du
+har skrivit C-h och bestämmer dig för att du inte behöver ha någon
+hjälp kan du trycka C-g för att avbryta.
+
+(På vissa platser är C-h omkonfigurerad. Det är normalt ingen bra ide´,
+så du kan på goda grunder klaga hos systemadministratören. Under
+tiden, om C-h inte visar ett hjälpmeddelande längst ner på skärmen,
+kan du i stället försöka med funktionstangenten F1 eller M-x
+help<Return>.)
+
+Den mest grundläggande hjälp-funktionen är C-h c. Skriv C-h, ett "c"
+och en knappsekvens. Emacs ger då en beskrivning av kommandot.
+
+>> Skriv C-h c C-p.
+
+Meddelandet skall då bli något i stil med:
+
+        C-p runs the command previous-line
+
+Detta ger ett funktionsnamn. Funktionsnamnen används huvudsakligen för
+att specialanpassa och utvidga Emacs. Men eftersom funktionerna har
+beskrivande namn kan de också fungera som en enkel dokumentation,
+tillräckligt för att påminna dig om kommandon du redan lärt dig.
+
+Flerteckenskommandon, så som C-x C-s och (om du inte har META, EDIT
+eller ALT tangenten) <ESC> v, är också tillåtna efter C-h c.
+
+För att få mer information om ett kommando kan du använda C-h k
+istället för C-h c.
+
+>> Skriv C-h k C-p.
+
+Detta kommer visa funktionens dokumentation och namn i ett eget
+fönster. För att avsluta hjälpfönstret kan du trycka C-x 1. Du behöver
+inte göra det omedelbart. Du kan editera med hjälptexten som stöd för
+att först senare ta bort fönstret med C-x 1.
+
+Här är fler varianter på C-h:
+
+   C-h f        Beskriv en funktion. Du skriver in funktionsnamnet.
+
+>> Prova att skriva C-h f previous-line<Return>.
+   Detta ger den information Emacs har om funktionen
+   som implementerar kommandot C-p.
+
+Ett liknande kommando, C-h v, visar dokumentationen för de variabler
+som du kan ändra värde på för att anpassa Emacs beteende. Du måste
+ange namnet på variabeln när Emacs frågar efter den.
+
+   C-h a        Kommando-apropå (Command Apropos). Skriv in ett
+               nyckelord och Emacs listar all kommandon vars namn
+               innehåller det nyckelordet. Alla dessa
+                kommandon kan aktiveras med META-x. För några
+                kommandon listas också de kombinationer bestående av
+                en eller två tecken som kör det kommandot.
+
+>> Skriv C-h a file<Return>.
+
+Detta visar i ett annat fönster en lista över alla M-x kommandon där
+"file" förekommer i kommandonamnet. Du kommer se teckenkommandon som
+C-x C-f listade bredvid motsvarande kommandonamn, t.ex. find-file.
+
+>> Tryck C-M-v för att rulla texten i hjälpfönstret. Gör det några
+   gånger.
+
+>> Type C-x 1 för att ta bort hjälpfönstret.
+
+   C-h i        Läs direktmanualen (alias Info). Detta kommando
+                placerar dig i en speciell buffer vid namn "*info*"
+                där du kan läsa direkthjälpen för de paket som är
+                installerade i ditt system. Slå m emacs <Return> för
+                att läsa Emacs-manualen. Om du aldrig tidigare har
+                använt dig av Info, skriv ? och Emacs tar dig på en
+                guidad tur över Infolägets (Info-mode) möjligheter.
+                När du väl har tagit dig igenom den här
+                användarhandledningen så är det direktmanualen som är
+                din huvudsakliga källa till dokumentation.
+
+
+* TILL SIST
+-----------
+
+Tänk på att använda C-x C-c för att avsluta Emacs permanent. För att
+tillfälligt gå till ett skal, så att du senare kan komma tillbaka
+igen, använd C-z. (Under X kommer detta att minimera Emacs.)
+
+Denna vägledningen är avsedd för nya användare, om det är något som är
+oklart duger det inte att sitta och tycka synd om sig själv -- Skicka
+ett mail och klaga!
+
+
+* MER FUNKTIONER
+----------------
+
+Du kan lära dig mer om Emacs genom att läsa dess manual, antingen i
+bokform eller on-line i Info (använd Hjälp-menyn eller skriv F10 h r).
+Två finesser som du kan komma att gilla speciellt är komplettering
+(completion), som spar tangenttryckningar, och dired, som förenklar
+filhantering.
+
+Komplettering är ett sätt att undvika onödiga tangenttryckningar. Till
+exempel, om du vill byta till *Messages* bufferten, kan du du skriva
+C-x b *M<Tab> och Emacs kommer fylla i resten av buffertnamnet så
+långt den kan räkna ut det från det du redan skrivit. Komplettering
+finns beskrivet i Emacs-manualen i noden "Completion".
+
+Dired gör det möjligt att lista filer i en katalog (och även dess
+subkataloger), flytta runt i listan, besöka, byta namn, ta bort och
+operera på olika sätt på filerna. Dired finns beskrivet i Info i
+Emacs-manualen i noden "Dired".
+
+Manualen beskriver även många andra Emacs funktioner.
+
+
+* KOPIERING
+-----------
+
+Denna vägledning härstammar från en hel rad Emacs-vägledningar och den
+första skrevs av Stuart Cracraft för den ursprungliga Emacs. Mats
+Lidell översatte den till Svenska.
+
+This version of the tutorial, like GNU Emacs, is copyrighted, and
+comes with permission to distribute copies on certain conditions:
+
+Copyright (C) 1985, 1996, 1998, 2001, 2002, 2003, 2004,
+   2005, 2006, 2007  Free Software Foundation, Inc.
+
+   Permission is granted to anyone to make or distribute verbatim copies
+   of this document as received, in any medium, provided that the
+   copyright notice and permission notice are preserved,
+   and that the distributor grants the recipient permission
+   for further redistribution as permitted by this notice.
+
+   Permission is granted to distribute modified versions
+   of this document, or of portions of it,
+   under the above conditions, provided also that they
+   carry prominent notices stating who last altered them.
+
+The conditions for copying Emacs itself are more complex, but in the
+same spirit.  Please read the file COPYING and then do give copies of
+GNU Emacs to your friends.  Help stamp out software obstructionism
+("ownership") by using, writing, and sharing free software!
+
+;;; Local Variables:
+;;;   coding: latin-1
+;;;   sentence-end-double-space: nil
+;;; End:
+
+;;; arch-tag: b352f774-622b-4cc6-85ce-43e3baf4fc1b




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]