emacs-diffs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Emacs-diffs] /srv/bzr/emacs/trunk r102298: Merge changes made in Gnus t


From: Katsumi Yamaoka
Subject: [Emacs-diffs] /srv/bzr/emacs/trunk r102298: Merge changes made in Gnus trunk.
Date: Tue, 09 Nov 2010 22:17:36 +0000
User-agent: Bazaar (2.0.3)

------------------------------------------------------------
revno: 102298
author: Lars Magne Ingebrigtsen <address@hidden>
committer: Katsumi Yamaoka <address@hidden>
branch nick: trunk
timestamp: Tue 2010-11-09 22:17:36 +0000
message:
  Merge changes made in Gnus trunk.
  
  message.el (message-mailto): New function.
  message.el (message-mailto): Should accept other parameters.
  message.el (message-mailto): Remove since it duplicates browse-url-mailto 
functionality.
  shr.el (shr-browse-url): Call browse-url-mailto for mailto: links.
  message.el (message-subject-trailing-was-ask-regexp): A ] in a [] regexp 
doesn't need quoting.
  gnus-art.el (article-treat-non-ascii): New command and keystroke.
  shr.el (browse-url-mailto): Autoload.
  gnus.texi (Article Washing): Document gnus-article-treat-non-ascii.
modified:
  doc/misc/ChangeLog
  doc/misc/gnus.texi
  lisp/gnus/ChangeLog
  lisp/gnus/gnus-art.el
  lisp/gnus/gnus-sum.el
  lisp/gnus/message.el
  lisp/gnus/shr.el
=== modified file 'doc/misc/ChangeLog'
--- a/doc/misc/ChangeLog        2010-11-09 20:07:10 +0000
+++ b/doc/misc/ChangeLog        2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -1,3 +1,7 @@
+2010-11-09  Lars Magne Ingebrigtsen  <address@hidden>
+
+       * gnus.texi (Article Washing): Document gnus-article-treat-non-ascii.
+
 2010-11-09  Jay Belanger  <address@hidden>
 
        * calc.texi: Use emacsver.texi to determine Emacs version.

=== modified file 'doc/misc/gnus.texi'
--- a/doc/misc/gnus.texi        2010-11-04 22:18:09 +0000
+++ b/doc/misc/gnus.texi        2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -9664,6 +9664,17 @@
 like @code{\222} or @code{\264} where you're expecting some kind of
 apostrophe or quotation mark, then try this wash.
 
address@hidden W A
address@hidden W A (Summary)
address@hidden gnus-article-treat-non-ascii
address@hidden Unicode
address@hidden address@hidden
+Translate many address@hidden characters into their
address@hidden equivalents (@code{gnus-article-treat-non-ascii}).
+This is mostly useful if you're on a terminal that has a limited font
+and does't show accented characters, ``advanced'' punctuation, and the
+like.  For instance, @samp{?} is tranlated into @samp{>>}, and so on.
+
 @item W Y f
 @kindex W Y f (Summary)
 @findex gnus-article-outlook-deuglify-article

=== modified file 'lisp/gnus/ChangeLog'
--- a/lisp/gnus/ChangeLog       2010-11-09 10:29:37 +0000
+++ b/lisp/gnus/ChangeLog       2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -1,3 +1,12 @@
+2010-11-09  Lars Magne Ingebrigtsen  <address@hidden>
+
+       * shr.el (browse-url-mailto): Autoload.
+
+       * gnus-art.el (article-treat-non-ascii): New command and keystroke.
+
+       * message.el (message-subject-trailing-was-ask-regexp): A ] in a []
+       regexp doesn't need quoting.
+
 2010-11-09  Sven Joachim  <address@hidden>
 
        * message.el (message-subject-trailing-was-ask-regexp)
@@ -8,9 +17,14 @@
        * nnbabyl.el (nnbabyl-request-move-article, nnbabyl-delete-mail)
        (nnbabyl-check-mbox): Use point-at-bol.
 
-2010-11-09  Katsumi Yamaoka  <address@hidden>
-
-       * message.el (message-subject-trailing-was-regexp): Fix default value.
+2010-11-08  Lars Magne Ingebrigtsen  <address@hidden>
+
+       * shr.el (shr-browse-url): Call browse-url-mailto for mailto: links.
+
+       * message.el (message-mailto): New function.
+       (message-mailto): Should accept other parameters.
+       (message-mailto): Remove since it duplicates browse-url-mailto
+       functionality.
 
 2010-11-07  Lars Magne Ingebrigtsen  <address@hidden>
 

=== modified file 'lisp/gnus/gnus-art.el'
--- a/lisp/gnus/gnus-art.el     2010-11-06 19:35:19 +0000
+++ b/lisp/gnus/gnus-art.el     2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -2114,6 +2114,27 @@
   (interactive)
   (article-translate-strings gnus-article-dumbquotes-map))
 
+(defun article-treat-non-ascii ()
+  "Translate many Unicode characters into their ASCII equivalents."
+  (interactive)
+  (require 'org-entities)
+  (let ((table (make-char-table nil)))
+    (dolist (elem org-entities)
+      (when (and (listp elem)
+                (= (length (nth 6 elem)) 1))
+       (set-char-table-range table
+                             (aref (nth 6 elem) 0)
+                             (nth 4 elem))))
+    (save-excursion
+      (when (article-goto-body)
+       (let ((inhibit-read-only t)
+             replace)
+         (while (not (eobp))
+           (if (not (setq replace (aref table (following-char))))
+               (forward-char 1)
+             (delete-char 1)
+             (insert replace))))))))
+
 (defun article-translate-characters (from to)
   "Translate all characters in the body of the article according to FROM and 
TO.
 FROM is a string of characters to translate from; to is a string of
@@ -4248,6 +4269,7 @@
      article-date-lapsed
      article-emphasize
      article-treat-dumbquotes
+     article-treat-non-ascii
      article-normalize-headers
      ;;(article-show-all . gnus-article-show-all-headers)
      )))

=== modified file 'lisp/gnus/gnus-sum.el'
--- a/lisp/gnus/gnus-sum.el     2010-11-07 00:22:06 +0000
+++ b/lisp/gnus/gnus-sum.el     2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -2096,6 +2096,7 @@
   "a" gnus-article-strip-headers-in-body ;; mnemonic: wash archive
   "p" gnus-article-verify-x-pgp-sig
   "d" gnus-article-treat-dumbquotes
+  "U" gnus-article-treat-non-ascii
   "i" gnus-summary-idna-message)
 
 (gnus-define-keys (gnus-summary-wash-deuglify-map "Y" gnus-summary-wash-map)
@@ -2420,6 +2421,7 @@
                gnus-article-remove-leading-whitespace t])
              ["Overstrike" gnus-article-treat-overstrike t]
              ["Dumb quotes" gnus-article-treat-dumbquotes t]
+             ["Non-ASCII" gnus-article-treat-non-ascii t]
              ["Emphasis" gnus-article-emphasize t]
              ["Word wrap" gnus-article-fill-cited-article t]
              ["Fill long lines" gnus-article-fill-long-lines t]

=== modified file 'lisp/gnus/message.el'
--- a/lisp/gnus/message.el      2010-11-09 10:29:37 +0000
+++ b/lisp/gnus/message.el      2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -322,7 +322,7 @@
   :group 'message-various)
 
 (defcustom message-subject-trailing-was-ask-regexp
-  "[ \t]*\\([[(]+[Ww][Aa][Ss]:?[ \t]*.*[\])]+\\)"
+  "[ \t]*\\([[(]+[Ww][Aa][Ss]:?[ \t]*.*[])]+\\)"
   "*Regexp matching \"(was: <old subject>)\" in the subject line.
 
 The function `message-strip-subject-trailing-was' uses this regexp if
@@ -331,20 +331,20 @@
 `message-subject-trailing-was-regexp' instead.
 
 It is okay to create some false positives here, as the user is asked."
-  :version "24.1"
+  :version "22.1"
   :group 'message-various
   :link '(custom-manual "(message)Message Headers")
   :type 'regexp)
 
 (defcustom message-subject-trailing-was-regexp
-  "[ \t]*\\((*[Ww][Aa][Ss]:?[ \t]*.*)\\)"
+  "[ \t]*\\((*[Ww][Aa][Ss]:[ \t]*.*)\\)"
   "*Regexp matching \"(was: <old subject>)\" in the subject line.
 
 If `message-subject-trailing-was-query' is set to t, the subject is
 matched against `message-subject-trailing-was-regexp' in
 `message-strip-subject-trailing-was'.  You should use a regexp creating very
 few false positives here."
-  :version "24.1"
+  :version "22.1"
   :group 'message-various
   :link '(custom-manual "(message)Message Headers")
   :type 'regexp)

=== modified file 'lisp/gnus/shr.el'
--- a/lisp/gnus/shr.el  2010-11-04 22:18:09 +0000
+++ b/lisp/gnus/shr.el  2010-11-09 22:17:36 +0000
@@ -344,7 +344,7 @@
      ((not url)
       (message "No link under point"))
      ((string-match "^mailto:"; url)
-      (gnus-url-mailto url))
+      (browse-url-mailto url))
      (t
       (browse-url url)))))
 
@@ -418,6 +418,7 @@
 ;; url-cache-extract autoloads url-cache.
 (declare-function url-cache-create-filename "url-cache" (url))
 (autoload 'mm-disable-multibyte "mm-util")
+(autoload 'browse-url-mailto "browse-url")
 
 (defun shr-get-image-data (url)
   "Get image data for URL.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]