[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Gnumed-devel] translation Reha
From: |
Karsten Hilbert |
Subject: |
Re: [Gnumed-devel] translation Reha |
Date: |
Mon, 20 Jan 2003 22:49:57 +0100 |
User-agent: |
Mutt/1.3.22.1i |
> I think there is a cultural misfit preventing accurate translation, since to
I suspected that.
> my knowledge there is no equivalent to the German "Kur" in the anglosaxon
> world. At least not in Australia, UK, USA, and South Africa.
It might be an idea to check a translation of Thomas Mann "Der
Zauberberg" as to how "Luftkurort" and "Hochgebirgskur" etc.
are translated (for those not in the know: This is a novel
about how a young man deals with tuberculosis and his
subsequent life; in short, he becomes morbidly addicted to
staying at the health resort).
Karsten
--
GPG key ID E4071346 @ wwwkeys.pgp.net
E167 67FD A291 2BEA 73BD 4537 78B9 A9F9 E407 1346