gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r315 - Extractor/po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r315 - Extractor/po
Date: Fri, 25 Feb 2005 15:17:34 -0800 (PST)

Author: grothoff
Date: 2005-02-25 15:17:33 -0800 (Fri, 25 Feb 2005)
New Revision: 315

Added:
   Extractor/po/ro.po
Log:
ro

Added: Extractor/po/ro.po
===================================================================
--- Extractor/po/ro.po  2005-02-25 23:17:10 UTC (rev 314)
+++ Extractor/po/ro.po  2005-02-25 23:17:33 UTC (rev 315)
@@ -0,0 +1,1718 @@
+# Mesajele �n limba rom�n� pentru libextractor.
+# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
+# Acest fi�ier este distribuit sub aceea�i licen�� ca �i pachetul libextractor.
+# Laurentiu Buzdugan <address@hidden>, 2005.
+#
+#
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: libextractor 0.4.2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
+"POT-Creation-Date: 2005-02-24 01:28-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-02-25 12:00-0500\n"
+"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Romanian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+
+#: src/main/extract.c:55
+#, c-format
+msgid ""
+"Usage: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"Folosire: %s\n"
+"%s\n"
+"\n"
+
+#: src/main/extract.c:58
+#, c-format
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
+msgstr "Argumentele obligatorii pentru op�iunile lungi sunt obligatorii �i 
pentru op�iunile scurte.\n"
+
+#: src/main/extract.c:132
+msgid "do not remove any duplicates"
+msgstr "nu �ndep�rta nici un duplicat"
+
+#: src/main/extract.c:134
+msgid "print output in bibtex format"
+msgstr "afi�eaz� ie�irea �n format bibtex"
+
+#: src/main/extract.c:136
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
+msgstr "folose�te extractorul text-simplu generic pentru limba cu codul de 
limb� din 2 litere LANG"
+
+#: src/main/extract.c:138
+msgid "remove duplicates only if types match"
+msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele numai dac� tipul este acela�i"
+
+#: src/main/extract.c:140
+msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
+msgstr "folose�te numele de fi�ier ca �i cuv�nt cheie (�ncarc� plugin 
nume_fi�ier-extractor)"
+
+#: src/main/extract.c:142
+msgid "print this help"
+msgstr "afi�eaz� acest mesaj de ajutor"
+
+#: src/main/extract.c:144
+msgid "compute hash using the given ALGORITHM (currently sha1 or md5)"
+msgstr "calculeaz� tabela de dispersie (hash) folosind ALGORITM-ul dat (curent 
sha1 sau md5)"
+
+#: src/main/extract.c:146
+msgid "load an extractor plugin named LIBRARY"
+msgstr "�ncarc� un plugin extractor numit LIBR�RIE"
+
+#: src/main/extract.c:148
+msgid "list all keyword types"
+msgstr "listeaz� toate tipurile de cuvinte cheie"
+
+#: src/main/extract.c:150
+msgid "do not use the default set of extractor plugins"
+msgstr "nu folosi setul implicit de plugin-uri extractor"
+
+#: src/main/extract.c:152
+msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
+msgstr "afi�eaz� numai cuvintele cheie pentru TIP-ul dat (folose�te -L pentru 
a ob�ine o list�"
+
+#: src/main/extract.c:154
+msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
+msgstr "�ndep�rteaz� duplicatele chiar dac� tipurile cuvintelor cheie nu sunt 
acelea�i"
+
+#: src/main/extract.c:156
+msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
+msgstr "folose�te spargere dup� cuvinte cheie (�ncarc� plugin-ul 
split-extractor)"
+
+#: src/main/extract.c:158
+msgid "print the version number"
+msgstr "afi�eaz� num�rul versiunii"
+
+#: src/main/extract.c:160
+msgid "be verbose"
+msgstr "fi vorb�re�"
+
+#: src/main/extract.c:162
+msgid "do not print keywords of the given TYPE"
+msgstr "nu afi�a cuvinte cheie de TIP-ul dat"
+
+#: src/main/extract.c:165
+msgid "extract [OPTIONS] [FILENAME]*"
+msgstr "extract [OP�IUNI] [NUME_FI�IER]*"
+
+#: src/main/extract.c:166
+msgid "Extract metadata from files."
+msgstr "Extrage metadata din fi�iere."
+
+#: src/main/extract.c:208 src/main/extractor.c:755
+#, c-format
+msgid "%s - (binary)\n"
+msgstr "%s - (binar)\n"
+
+#: src/main/extract.c:214 src/main/extractor.c:760
+#, c-format
+msgid "INVALID TYPE - %s\n"
+msgstr "TIP INVALID - %s\n"
+
+#: src/main/extract.c:280 src/main/extractor.c:44
+msgid "title"
+msgstr "titlu"
+
+#: src/main/extract.c:282 src/main/extractor.c:42
+msgid "filename"
+msgstr "nume_fi�ier"
+
+#: src/main/extract.c:287 src/main/extractor.c:45
+msgid "author"
+msgstr "autor"
+
+#: src/main/extract.c:291 src/main/extractor.c:47
+msgid "description"
+msgstr "descriere"
+
+#: src/main/extract.c:293 src/main/extractor.c:59
+msgid "keywords"
+msgstr "cuvinte cheie"
+
+#: src/main/extract.c:295 src/main/extractor.c:48
+msgid "comment"
+msgstr "comentariu"
+
+#: src/main/extract.c:299 src/main/extractor.c:49
+msgid "date"
+msgstr "data"
+
+#: src/main/extract.c:301 src/main/extractor.c:71
+msgid "creation date"
+msgstr "data cre�rii"
+
+#: src/main/extract.c:329 src/main/extractor.c:50
+msgid "publisher"
+msgstr "publicist"
+
+#: src/main/extract.c:333 src/main/extractor.c:56
+msgid "organization"
+msgstr "organiza�ie"
+
+#: src/main/extract.c:337 src/main/extractor.c:58
+msgid "subject"
+msgstr "subiect"
+
+#: src/main/extract.c:341 src/main/extractor.c:75
+msgid "page count"
+msgstr "num�r de pagini"
+
+#: src/main/extract.c:475
+#, c-format
+msgid "You must specify an argument for the '%s' option (option ignored).\n"
+msgstr "Trebuie s� specifica�i un argument pentru op�iunea '%s' (op�iune 
ignorat�).\n"
+
+#: src/main/extract.c:539
+#, c-format
+msgid "Use --help to get a list of options.\n"
+msgstr "Folosi�i --help pentru a ob�ine o list� de op�iuni.\n"
+
+#: src/main/extract.c:593
+#, c-format
+msgid "%% BiBTeX file\n"
+msgstr "%% BiBTeX file\n"
+
+#: src/main/extract.c:600
+#, c-format
+msgid "Keywords for file %s:\n"
+msgstr "Cuvinte cheie pentru fi�ier %s:\n"
+
+#: src/main/extractor.c:41
+msgid "unknown"
+msgstr "necunoscut"
+
+#: src/main/extractor.c:43
+msgid "mimetype"
+msgstr "mimetype"
+
+#: src/main/extractor.c:46
+msgid "artist"
+msgstr "artist"
+
+#: src/main/extractor.c:51
+msgid "language"
+msgstr "limb�"
+
+#: src/main/extractor.c:52
+msgid "album"
+msgstr "album"
+
+#: src/main/extractor.c:53
+msgid "genre"
+msgstr "gen"
+
+#: src/main/extractor.c:54
+msgid "location"
+msgstr "loca�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:55
+msgid "version"
+msgstr "versiune"
+
+#: src/main/extractor.c:57
+msgid "copyright"
+msgstr "copyright"
+
+#: src/main/extractor.c:60
+msgid "contributor"
+msgstr "contribuitor"
+
+#: src/main/extractor.c:61
+msgid "resource-type"
+msgstr "tip-resurs�"
+
+#: src/main/extractor.c:62
+msgid "format"
+msgstr "format"
+
+#: src/main/extractor.c:63
+msgid "resource-identifier"
+msgstr "identificator-resurs�"
+
+#: src/main/extractor.c:64
+msgid "source"
+msgstr "surs�"
+
+#: src/main/extractor.c:65
+msgid "relation"
+msgstr "rela�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:66
+msgid "coverage"
+msgstr "acoperire"
+
+#: src/main/extractor.c:67
+msgid "software"
+msgstr "software"
+
+#: src/main/extractor.c:68
+msgid "disclaimer"
+msgstr "repudiere"
+
+#: src/main/extractor.c:69
+msgid "warning"
+msgstr "avertisment"
+
+#: src/main/extractor.c:70
+msgid "translated"
+msgstr "tradus"
+
+#: src/main/extractor.c:72
+msgid "modification date"
+msgstr "data modific�rii"
+
+#: src/main/extractor.c:73
+msgid "creator"
+msgstr "creator"
+
+#: src/main/extractor.c:74
+msgid "producer"
+msgstr "produc�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:76
+msgid "page orientation"
+msgstr "orientare pagin�"
+
+#: src/main/extractor.c:77
+msgid "paper size"
+msgstr "dimensiune pagina"
+
+#: src/main/extractor.c:78
+msgid "used fonts"
+msgstr "fonturi folosite"
+
+#: src/main/extractor.c:79
+msgid "page order"
+msgstr "ordine pagini"
+
+#: src/main/extractor.c:80
+msgid "created for"
+msgstr "creat pentru"
+
+#: src/main/extractor.c:81
+msgid "magnification"
+msgstr "m�rire"
+
+#: src/main/extractor.c:82
+msgid "release"
+msgstr "release"
+
+#: src/main/extractor.c:83
+msgid "group"
+msgstr "grup"
+
+#: src/main/extractor.c:84
+msgid "size"
+msgstr "m�rime"
+
+#: src/main/extractor.c:85
+msgid "summary"
+msgstr "cuprins"
+
+#: src/main/extractor.c:86
+msgid "packager"
+msgstr "�mpachetator"
+
+#: src/main/extractor.c:87
+msgid "vendor"
+msgstr "v�nz�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:88
+msgid "license"
+msgstr "licen��"
+
+#: src/main/extractor.c:89
+msgid "distribution"
+msgstr "distribu�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:90
+msgid "build-host"
+msgstr "gazd�-contruit"
+
+#: src/main/extractor.c:91
+msgid "os"
+msgstr "sistem operare"
+
+#: src/main/extractor.c:92
+msgid "dependency"
+msgstr "dependin�e"
+
+#: src/main/extractor.c:93
+msgid "MD4"
+msgstr "MD4"
+
+#: src/main/extractor.c:94
+msgid "MD5"
+msgstr "MD5"
+
+#: src/main/extractor.c:95
+msgid "SHA-0"
+msgstr "SHA-0"
+
+#: src/main/extractor.c:96
+msgid "SHA-1"
+msgstr "SHA-1"
+
+#: src/main/extractor.c:97
+msgid "RipeMD160"
+msgstr "RipeMD160"
+
+#: src/main/extractor.c:98
+msgid "resolution"
+msgstr "rezolu�ie"
+
+#: src/main/extractor.c:99
+msgid "category"
+msgstr "categorie"
+
+#: src/main/extractor.c:100
+msgid "book title"
+msgstr "titlu de carte"
+
+#: src/main/extractor.c:101
+msgid "priority"
+msgstr "prioritate"
+
+#: src/main/extractor.c:102
+msgid "conflicts"
+msgstr "conflicte"
+
+#: src/main/extractor.c:103
+msgid "replaces"
+msgstr "�nlocuie�te"
+
+#: src/main/extractor.c:104
+msgid "provides"
+msgstr "furnizeaz�"
+
+#: src/main/extractor.c:105
+msgid "conductor"
+msgstr "conduc�tor"
+
+#: src/main/extractor.c:106
+msgid "interpreter"
+msgstr "interpret(�)"
+
+#: src/main/extractor.c:107
+msgid "owner"
+msgstr "proprietar"
+
+#: src/main/extractor.c:108
+msgid "lyrics"
+msgstr "versuri"
+
+#: src/main/extractor.c:109
+msgid "media type"
+msgstr "tipul media"
+
+#: src/main/extractor.c:110
+msgid "contact"
+msgstr "contact"
+
+#: src/main/extractor.c:111
+msgid "binary thumbnail data"
+msgstr "data thumbnail binar"
+
+#: src/main/extractor.c:207
+#, c-format
+msgid "Initialization of plugin mechanism failed: %s!\n"
+msgstr "ini�ializare mecanismului de plugin a e�uat: %s!\n"
+
+#: src/main/extractor.c:393
+#, c-format
+msgid "Resolving symbol '%s' in library '%s' failed, so I tried '%s', but that 
failed also.  Errors are: '%s' and '%s'.\n"
+msgstr "Rezolvarea simbolului '%s' �n biblioteca '%s' a e�uat, a�a c� am 
�ncercat '%s', dar �i acesta a e�uat.  Erorile sunt: '%s' �i '%s'.\n"
+
+#: src/main/extractor.c:422
+#, c-format
+msgid "Loading '%s' plugin failed: %s\n"
+msgstr "�nc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat: %s\n"
+
+#: src/main/extractor.c:527
+#, c-format
+msgid "Unloading plugin '%s' failed!\n"
+msgstr "Desc�rcarea plugin-ului '%s' a e�uat!\n"
+
+#: src/main/getopt.c:681
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: op�iunea `%s' este ambigu�\n"
+
+#: src/main/getopt.c:706
+#, c-format
+msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `--%s' nu permite un argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:712
+#, c-format
+msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `%c%s' nu permite un argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:729 src/main/getopt.c:900
+#, c-format
+msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `%s' necesit� un argument\n"
+
+#: src/main/getopt.c:758
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
+msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `--%s'\n"
+
+#: src/main/getopt.c:762
+#, c-format
+msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
+msgstr "%s: op�iune nerecunoscut� `%c%s'\n"
+
+#: src/main/getopt.c:788
+#, c-format
+msgid "%s: illegal option -- %c\n"
+msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:790
+#, c-format
+msgid "%s: invalid option -- %c\n"
+msgstr "%s: op�iune ilegal� -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:819 src/main/getopt.c:949
+#, c-format
+msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
+msgstr "%s: op�iunea necesit� un argument -- %c\n"
+
+#: src/main/getopt.c:867
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
+msgstr "%s: op�iunea `-W %s' este ambigu�\n"
+
+#: src/main/getopt.c:885
+#, c-format
+msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
+msgstr "%s: op�iunea `-W %s' nu permite un argument\n"
+
+#: src/main/winproc.c:36 src/main/winproc.c:1901
+msgid "No error"
+msgstr "Ni o eroare"
+
+#: src/main/winproc.c:37
+msgid "Unknown host"
+msgstr "Gazd� necunoscut�"
+
+#: src/main/winproc.c:38
+msgid "Host name lookup failure"
+msgstr "C�utarea (lookup) numelui gazdei a e�uat"
+
+#: src/main/winproc.c:39
+msgid "Unknown server error"
+msgstr "Eroare server necunoscut�"
+
+#: src/main/winproc.c:40
+msgid "No address associated with name"
+msgstr "Nici o adres� asociat� cu numele"
+
+#: src/main/winproc.c:41
+msgid "Internal resolver error"
+msgstr "Eroare resolver intern"
+
+#: src/main/winproc.c:42
+msgid "Unknown resolver error"
+msgstr "Eroare resolver necunoscut�"
+
+#: src/main/winproc.c:421
+#, c-format
+msgid "Cannot determine root directory (%s)\n"
+msgstr "Nu pot determina directorul root (%s)\n"
+
+#: src/main/winproc.c:422
+#, c-format
+msgid "Cannot determine home directory (%s)\n"
+msgstr "Nu pot determina directorul acas� (%s)\n"
+
+#: src/main/winproc.c:1307
+msgid "Not super-user"
+msgstr "Nu sunte�i super-utilizator"
+
+#: src/main/winproc.c:1312
+msgid "No such file or directory"
+msgstr "Nici un asemenea fi�ier sau director"
+
+#: src/main/winproc.c:1317
+msgid "No such process"
+msgstr "Nici un asemenea proces"
+
+#: src/main/winproc.c:1322
+msgid "Interrupted system call"
+msgstr "Apel sistem �ntrerupt"
+
+#: src/main/winproc.c:1327
+msgid "I/O error"
+msgstr "Eroare I/O"
+
+#: src/main/winproc.c:1332
+msgid "No such device or address"
+msgstr "Nici un asemenea dispozitiv sau adres�"
+
+#: src/main/winproc.c:1337
+msgid "Arg list too long"
+msgstr "List� de argumente prea lung�"
+
+#: src/main/winproc.c:1342
+msgid "Exec format error"
+msgstr "Eroare format exec"
+
+#: src/main/winproc.c:1347
+msgid "Bad file number"
+msgstr "Num�r de fi�ier incorect"
+
+#: src/main/winproc.c:1352
+msgid "No children"
+msgstr "Nici un copil"
+
+#: src/main/winproc.c:1357
+msgid "Resource unavailable or operation would block, try again"
+msgstr "Resurs� indisponibil� sau opera�ia s-ar bloca, �ncerca�i din nou"
+
+#: src/main/winproc.c:1362
+msgid "Not enough memory"
+msgstr "Memorie insuficient�"
+
+#: src/main/winproc.c:1367
+msgid "Permission denied"
+msgstr "Permisiune refuzat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1372
+msgid "Bad address"
+msgstr "Adresa incorect�"
+
+#: src/main/winproc.c:1377
+msgid "Block device required"
+msgstr "Dispozitiv bloc necesar"
+
+#: src/main/winproc.c:1382
+msgid "Mount device busy"
+msgstr "Dispozitiv montare ocupat"
+
+#: src/main/winproc.c:1387
+msgid "File exists"
+msgstr "Fi�ierul exist�"
+
+#: src/main/winproc.c:1392
+msgid "Cross-device link"
+msgstr "Leg�tur� (link) �ntre-dispozitive"
+
+#: src/main/winproc.c:1397
+msgid "No such device"
+msgstr "Nici un asemenea dispozitiv"
+
+#: src/main/winproc.c:1402
+msgid "Not a directory"
+msgstr "Nu este un director"
+
+#: src/main/winproc.c:1407
+msgid "Is a directory"
+msgstr "Este un director"
+
+#: src/main/winproc.c:1412
+msgid "Invalid argument"
+msgstr "Argument invalide"
+
+#: src/main/winproc.c:1417
+msgid "Too many open files in system"
+msgstr "Prea multe fi�iere deschise �n sistem"
+
+#: src/main/winproc.c:1422
+msgid "Too many open files"
+msgstr "Prea multe fi�iere deschise"
+
+#: src/main/winproc.c:1427
+msgid "Not a typewriter"
+msgstr "Nu este o ma�in� de scris (typewriter)"
+
+#: src/main/winproc.c:1432
+msgid "Text file busy"
+msgstr "Fi�ier text ocupat"
+
+#: src/main/winproc.c:1437
+msgid "File too large"
+msgstr "Fi�ier prea mare"
+
+#: src/main/winproc.c:1442
+msgid "No space left on device"
+msgstr "Spa�iu indisponibil pe dispozitiv"
+
+#: src/main/winproc.c:1447
+msgid "Illegal seek"
+msgstr "C�utare ilegal�"
+
+#: src/main/winproc.c:1452
+msgid "Read only file system"
+msgstr "Cite�te numai sistemul de fi�iere"
+
+#: src/main/winproc.c:1457
+msgid "Too many links"
+msgstr "Prea multe leg�turi (links)"
+
+#: src/main/winproc.c:1462
+msgid "Broken pipe"
+msgstr "Pipe spart(�)"
+
+#: src/main/winproc.c:1467
+msgid "Math arg out of domain of func"
+msgstr "Argument matematic �n afara domeniului func�iei"
+
+#: src/main/winproc.c:1472
+msgid "Math result not representable"
+msgstr "Rezultatul matematic nu este reprezentabil"
+
+#: src/main/winproc.c:1477
+msgid "No message of desired type"
+msgstr "Nici un mesaj de tipul dorit"
+
+#: src/main/winproc.c:1482
+msgid "Identifier removed"
+msgstr "Identificator �ndep�rtat"
+
+#: src/main/winproc.c:1487
+msgid "Channel number out of range"
+msgstr "Num�r canal �n afara domeniului"
+
+#: src/main/winproc.c:1492
+msgid "Level 2 not synchronized"
+msgstr "Nivelul 2 nesincronizat"
+
+#: src/main/winproc.c:1497
+msgid "Level 3 halted"
+msgstr "Nivelul 3 oprit"
+
+#: src/main/winproc.c:1502
+msgid "Level 3 reset"
+msgstr "Nivelul 3 resetat"
+
+#: src/main/winproc.c:1507
+msgid "Link number out of range"
+msgstr "Num�r leg�turi �n afara domeniului"
+
+#: src/main/winproc.c:1512
+msgid "Protocol driver not attached"
+msgstr "Driver-ul de protocol nu este ata�at"
+
+#: src/main/winproc.c:1517
+msgid "No CSI structure available"
+msgstr "Nici o structur� CSI disponibil�"
+
+#: src/main/winproc.c:1522
+msgid "Level 2 halted"
+msgstr "Nivelul 2 oprit"
+
+#: src/main/winproc.c:1527
+msgid "Deadlock condition"
+msgstr "Condi�ie blocare (Deadlock)"
+
+#: src/main/winproc.c:1532
+msgid "No record locks available"
+msgstr "Nici o �ncuietoare de articol (record lock) disponibil�"
+
+#: src/main/winproc.c:1537
+msgid "Invalid exchange"
+msgstr "Schimbare invalid�"
+
+#: src/main/winproc.c:1542
+msgid "Invalid request descriptor"
+msgstr "Descriptor de cerere invalid"
+
+#: src/main/winproc.c:1547
+msgid "Exchange full"
+msgstr "Schimbare �ntreag�"
+
+#: src/main/winproc.c:1552
+msgid "No anode"
+msgstr "Nici un anode"
+
+#: src/main/winproc.c:1557
+msgid "Invalid request code"
+msgstr "Cod de cerere invalid"
+
+#: src/main/winproc.c:1562
+msgid "Invalid slot"
+msgstr "Loc (slot) invalid"
+
+#: src/main/winproc.c:1567
+msgid "File locking deadlock error"
+msgstr "Eroare la descuierea (locking deadlock) fi�ierului"
+
+#: src/main/winproc.c:1572
+msgid "Bad font file fmt"
+msgstr "Format fi�ier font incorect"
+
+#: src/main/winproc.c:1577
+msgid "Device not a stream"
+msgstr "Dispozitivul nu este un flux (stream)"
+
+#: src/main/winproc.c:1582
+msgid "No data (for no delay io)"
+msgstr "Nici o dat� (pentru intrare/ie�ire f�r� �nt�rziere)"
+
+#: src/main/winproc.c:1587
+msgid "Timer expired"
+msgstr "Cronometru expirat"
+
+#: src/main/winproc.c:1592
+msgid "Out of streams resources"
+msgstr "Resurse �n afara fluxurilor"
+
+#: src/main/winproc.c:1597
+msgid "Machine is not on the network"
+msgstr "Ma�ina nu este pe re�ea"
+
+#: src/main/winproc.c:1602
+msgid "Package not installed"
+msgstr "Pachet neinstalat"
+
+#: src/main/winproc.c:1607
+msgid "The object is remote"
+msgstr "Obiectul este �ndep�rtat (remote)"
+
+#: src/main/winproc.c:1612
+msgid "The link has been severed"
+msgstr "Leg�tura a fost �ntrerupt�"
+
+#: src/main/winproc.c:1617
+msgid "Advertise error"
+msgstr "Eroare reclamare"
+
+#: src/main/winproc.c:1622
+msgid "Srmount error"
+msgstr "Eroare Srmount"
+
+#: src/main/winproc.c:1627
+msgid "Communication error on send"
+msgstr "Eroare de comunicare la trimitere"
+
+#: src/main/winproc.c:1632
+msgid "Protocol error"
+msgstr "Eroare protocol"
+
+#: src/main/winproc.c:1637
+msgid "Multihop attempted"
+msgstr "A fost �ncercat multihop"
+
+#: src/main/winproc.c:1642
+msgid "Inode is remote (not really error)"
+msgstr "Inode este �ndep�rtat (�n realitate nu este o eroare)"
+
+#: src/main/winproc.c:1647
+msgid "Cross mount point (not really error)"
+msgstr "Punct de montare �ncruci�at (�n realitate nu este o eroare)"
+
+#: src/main/winproc.c:1652
+msgid "Trying to read unreadable message"
+msgstr "�ncercare de citire a unui mesaj de necitit"
+
+#: src/main/winproc.c:1657
+msgid "Given log. name not unique"
+msgstr "Numele de jurnal (log) furnizat nu este unic"
+
+#: src/main/winproc.c:1662
+msgid "f.d. invalid for this operation"
+msgstr "f.d. invalid pentru aceast� opera�ie"
+
+#: src/main/winproc.c:1667
+msgid "Remote address changed"
+msgstr "Adresa �ndep�rtat� (remote) schimbat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1672
+msgid "Can't access a needed shared lib"
+msgstr "Nu pot accesa o bibliotec� shared necesar�"
+
+#: src/main/winproc.c:1677
+msgid "Accessing a corrupted shared lib"
+msgstr "Accesez o bibliotec� shared corupt�"
+
+#: src/main/winproc.c:1682
+msgid ".lib section in a.out corrupted"
+msgstr "seciunea .lib �n a.out este corupt�"
+
+#: src/main/winproc.c:1687
+msgid "Attempting to link in too many libs"
+msgstr "�ncercare de legare (link) �n prea multe biblioteci"
+
+#: src/main/winproc.c:1692
+msgid "Attempting to exec a shared library"
+msgstr "�ncercare de executare a unei biblioteci shared"
+
+#: src/main/winproc.c:1697
+msgid "Function not implemented"
+msgstr "Func�ia nu este implematat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1702
+msgid "No more files"
+msgstr "Nici un alt fi�ier"
+
+#: src/main/winproc.c:1707
+msgid "Directory not empty"
+msgstr "Directorul nu este gol"
+
+#: src/main/winproc.c:1712
+msgid "File or path name too long"
+msgstr "Numele fi�ierului sau c�ii este prea lung"
+
+#: src/main/winproc.c:1717
+msgid "Too many symbolic links"
+msgstr "Pre multe leg�turi simbolice"
+
+#: src/main/winproc.c:1722
+msgid "Operation not supported on transport endpoint"
+msgstr "Opera�ia nu este suportat� pe transport endpoint"
+
+#: src/main/winproc.c:1727
+msgid "Protocol family not supported"
+msgstr "Familie de protocoale nesuportat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1732
+msgid "Connection reset by peer"
+msgstr "Conectare resetat� de pereche"
+
+#: src/main/winproc.c:1737
+msgid "No buffer space available"
+msgstr "Nici un spa�iu de buffer disponibil"
+
+#: src/main/winproc.c:1742
+msgid "Address family not supported by protocol family"
+msgstr "Familia de adrese nu este suportat� de familia de protocoale"
+
+#: src/main/winproc.c:1747
+msgid "Protocol wrong type for socket"
+msgstr "Tip gre�it de protocol pentru socket"
+
+#: src/main/winproc.c:1752
+msgid "Socket operation on non-socket"
+msgstr "Opera�iune socket pe non-socket"
+
+#: src/main/winproc.c:1757
+msgid "Protocol not available"
+msgstr "Protocol indisponibil"
+
+#: src/main/winproc.c:1762
+msgid "Can't send after socket shutdown"
+msgstr "Nu pot trimite dup� �nchiderea (shutdown) socket-ului"
+
+#: src/main/winproc.c:1767
+msgid "Connection refused"
+msgstr "Conectare refuzat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1772
+msgid "Address already in use"
+msgstr "Adresa este deja �n uz"
+
+#: src/main/winproc.c:1777
+msgid "Connection aborted"
+msgstr "Conectare abandonat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1782
+msgid "Network is unreachable"
+msgstr "Re�eaua nu poate fi atins�"
+
+#: src/main/winproc.c:1787
+msgid "Network interface is not configured"
+msgstr "Interfa�a de re�ea nu este configurat�"
+
+#: src/main/winproc.c:1792
+msgid "Connection timed out"
+msgstr "Conectare expirat� (timed out)"
+
+#: src/main/winproc.c:1797
+msgid "Host is down"
+msgstr "Gazda este indisponibil� (down)"
+
+#: src/main/winproc.c:1802
+msgid "Host is unreachable"
+msgstr "Gazda este de neatins (unreachable)"
+
+#: src/main/winproc.c:1807
+msgid "Connection already in progress"
+msgstr "Conectare deja �n progres"
+
+#: src/main/winproc.c:1812
+msgid "Socket already connected"
+msgstr "Socket deja conectat"
+
+#: src/main/winproc.c:1817
+msgid "Destination address required"
+msgstr "Adresa destina�ie necesar�"
+
+#: src/main/winproc.c:1822
+msgid "Message too long"
+msgstr "Mesaj prea lung"
+
+#: src/main/winproc.c:1827
+msgid "Unknown protocol"
+msgstr "Protocol necunoscut"
+
+#: src/main/winproc.c:1832
+msgid "Socket type not supported"
+msgstr "Tip de socket nesuportat"
+
+#: src/main/winproc.c:1837
+msgid "Address not available"
+msgstr "Adresa nu este disponibil�"
+
+#: src/main/winproc.c:1842
+msgid "Connection aborted by network"
+msgstr "Conectare abandonat� de re�ea"
+
+#: src/main/winproc.c:1847
+msgid "Socket is already connected"
+msgstr "Socket-ul este deja conectat"
+
+#: src/main/winproc.c:1852
+msgid "Socket is not connected"
+msgstr "Socket-ul nu este conectat"
+
+#: src/main/winproc.c:1857
+msgid "Too many references: cannot splice"
+msgstr "Prea multe referin�e: nu le pot �mbina"
+
+#: src/main/winproc.c:1862
+msgid "Too many processes"
+msgstr "Prea multe procese"
+
+#: src/main/winproc.c:1867
+msgid "Too many users"
+msgstr "Prea mul�i utilizatori"
+
+#: src/main/winproc.c:1872
+msgid "Disk quota exceeded"
+msgstr "Cota de disc dep��it�"
+
+#: src/main/winproc.c:1877 src/main/winproc.c:1904
+msgid "Unknown error"
+msgstr "Eroare necunoscut�"
+
+#: src/main/winproc.c:1882
+msgid "Not supported"
+msgstr "NU este suportat(�)"
+
+#: src/main/winproc.c:1887
+msgid "No medium (in tape drive)"
+msgstr "Nici un mediu (�n unitatea de band�)"
+
+#: src/main/winproc.c:1892
+msgid "No such host or network path"
+msgstr "Nici o asemenea gazd� sau cale de re�ea"
+
+#: src/main/winproc.c:1897
+msgid "Filename exists with different case"
+msgstr "Numele de fi�ier exist� cu cazul caracterelor diferit"
+
+#: src/main/winproc.c:1906
+#, c-format
+msgid "ERROR: Unknown error %i in %s\n"
+msgstr "EROARE: Eroare necunoscut� %i �n %s\n"
+
+#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3048
+#, c-format
+msgid "Source RPM %d.%d"
+msgstr "Surs� RPM %d.%d"
+
+#: src/plugins/rpm/rpmextractor.c:3053
+#, c-format
+msgid "Binary RPM %d.%d"
+msgstr "Binar RPM %d.%d"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:128
+msgid "Commands"
+msgstr "Comenzi"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:133
+msgid "System calls"
+msgstr "Apeluri sistem"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:138
+msgid "Library calls"
+msgstr "Apeluri de bibliotec�"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:143
+msgid "Special files"
+msgstr "Fi�iere speciale"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:148
+msgid "File formats and conventions"
+msgstr "Formate de fi�iere �i conven�ii"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:153
+msgid "Games"
+msgstr "Jocuri"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:158
+msgid "Conventions and miscellaneous"
+msgstr "Conven�ii �i diverse"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:163
+msgid "System management commands"
+msgstr "Comenzi pentru managementul sistemului"
+
+#: src/plugins/manextractor.c:168
+msgid "Kernel routines"
+msgstr "Proceduri kernel"
+
+#: src/plugins/htmlextractor.c:130 src/plugins/htmlextractor.c:928
+#, c-format
+msgid "Fatal: could not allocate (%s at %s:%d).\n"
+msgstr "Fatal: nu am putut aloca (%s la %s:%d).\n"
+
+#: src/plugins/jpegextractor.c:178
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci (dpi)"
+
+#: src/plugins/jpegextractor.c:188
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per cm"
+msgstr "%ux%u puncte pe cm"
+
+#: src/plugins/jpegextractor.c:198
+#, c-format
+msgid "%ux%u dots per inch?"
+msgstr "%ux%u puncte pe inci?"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:49
+msgid "Blues"
+msgstr "Blues"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:50
+msgid "Classic Rock"
+msgstr "Rock clasic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:51
+msgid "Country"
+msgstr "�ar�"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:52
+msgid "Dance"
+msgstr "Dance"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:53
+msgid "Disco"
+msgstr "Disco"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:54
+msgid "Funk"
+msgstr "Funk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:55
+msgid "Grunge"
+msgstr "Grunge"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:56
+msgid "Hip-Hop"
+msgstr "Hip-Hop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:57
+msgid "Jazz"
+msgstr "Jazz"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:58
+msgid "Metal"
+msgstr "Metal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:59
+msgid "New Age"
+msgstr "New Age"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:60
+msgid "Oldies"
+msgstr "Oldies"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:61
+msgid "Other"
+msgstr "Altele"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:62
+msgid "Pop"
+msgstr "Pop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:63
+msgid "R&B"
+msgstr "R&B"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:64
+msgid "Rap"
+msgstr "Rap"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:65
+msgid "Reggae"
+msgstr "Reggae"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:66
+msgid "Rock"
+msgstr "Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:67
+msgid "Techno"
+msgstr "Techno"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:68
+msgid "Industrial"
+msgstr "Industrial"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:69
+msgid "Alternative"
+msgstr "Alternative"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:70
+msgid "Ska"
+msgstr "Ska"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:71
+msgid "Death Metal"
+msgstr "Death Metal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:72
+msgid "Pranks"
+msgstr "Pranks"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:73
+msgid "Soundtrack"
+msgstr "Soundtrack"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:74
+msgid "Euro-Techno"
+msgstr "Euro-Techno"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:75
+msgid "Ambient"
+msgstr "Ambient"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:76
+msgid "Trip-Hop"
+msgstr "Trip-Hop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:77
+msgid "Vocal"
+msgstr "Vocal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:78
+msgid "Jazz+Funk"
+msgstr "Jazz+Funk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:79
+msgid "Fusion"
+msgstr "Fusion"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:80
+msgid "Trance"
+msgstr "Trance"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:81
+msgid "Classical"
+msgstr "Clasic�"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:82
+msgid "Instrumental"
+msgstr "Instrumental"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:83
+msgid "Acid"
+msgstr "Acid"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:84
+msgid "House"
+msgstr "House"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:85
+msgid "Game"
+msgstr "Joc"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:86
+msgid "Sound Clip"
+msgstr "Clip sonor"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:87
+msgid "Gospel"
+msgstr "Gospel"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:88
+msgid "Noise"
+msgstr "Zgomot"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:89
+msgid "Alt. Rock"
+msgstr "Rock Alternativ"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:90
+msgid "Bass"
+msgstr "Bass"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:91
+msgid "Soul"
+msgstr "Soul"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:92
+msgid "Punk"
+msgstr "Punk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:93
+msgid "Space"
+msgstr "Spa�iu"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:94
+msgid "Meditative"
+msgstr "Meditativ"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:95
+msgid "Instrumental Pop"
+msgstr "Instrumental Pop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:96
+msgid "Instrumental Rock"
+msgstr "Instrumental Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:97
+msgid "Ethnic"
+msgstr "Ethnic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:98
+msgid "Gothic"
+msgstr "Gothic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:99
+msgid "Darkwave"
+msgstr "Darkwave"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:100
+msgid "Techno-Industrial"
+msgstr "Techno-Industrial"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:101
+msgid "Electronic"
+msgstr "Electronic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:102
+msgid "Pop-Folk"
+msgstr "Pop-Folk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:103
+msgid "Eurodance"
+msgstr "Eurodance"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:104
+msgid "Dream"
+msgstr "Dream"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:105
+msgid "Southern Rock"
+msgstr "Southern Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:106
+msgid "Comedy"
+msgstr "Comedy"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:107
+msgid "Cult"
+msgstr "Cult"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:108
+msgid "Gangsta Rap"
+msgstr "Gangsta Rap"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:109
+msgid "Top 40"
+msgstr "Top 40"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:110
+msgid "Christian Rap"
+msgstr "Christian Rap"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:111
+msgid "Pop/Funk"
+msgstr "Pop/Funk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:112
+msgid "Jungle"
+msgstr "Jungle"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:113
+msgid "Native American"
+msgstr "Native American"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:114
+msgid "Cabaret"
+msgstr "Cabaret"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:115
+msgid "New Wave"
+msgstr "New Wave"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:116
+msgid "Psychedelic"
+msgstr "Psychedelic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:117
+msgid "Rave"
+msgstr "Rave"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:118
+msgid "Showtunes"
+msgstr "Showtunes"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:119
+msgid "Trailer"
+msgstr "Trailer"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:120
+msgid "Lo-Fi"
+msgstr "Lo-Fi"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:121
+msgid "Tribal"
+msgstr "Tribal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:122
+msgid "Acid Punk"
+msgstr "Acid Punk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:123
+msgid "Acid Jazz"
+msgstr "Acid Jazz"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:124
+msgid "Polka"
+msgstr "Polka"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:125
+msgid "Retro"
+msgstr "Retro"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:126
+msgid "Musical"
+msgstr "Musical"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:127
+msgid "Rock & Roll"
+msgstr "Rock & Roll"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:128
+msgid "Hard Rock"
+msgstr "Hard Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:129
+msgid "Folk"
+msgstr "Folk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:130
+msgid "Folk/Rock"
+msgstr "Folk/Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:131
+msgid "National Folk"
+msgstr "National Folk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:132
+msgid "Swing"
+msgstr "Swing"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:133
+msgid "Fast-Fusion"
+msgstr "Fast-Fusion"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:134
+msgid "Bebob"
+msgstr "Bebob"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:135
+msgid "Latin"
+msgstr "Latin"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:136
+msgid "Revival"
+msgstr "Revival"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:137
+msgid "Celtic"
+msgstr "Celtic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:138
+msgid "Bluegrass"
+msgstr "Bluegrass"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:139
+msgid "Avantgarde"
+msgstr "Avantgarde"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:140
+msgid "Gothic Rock"
+msgstr "Gothic Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:141
+msgid "Progressive Rock"
+msgstr "Progressive Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:142
+msgid "Psychedelic Rock"
+msgstr "Psychedelic Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:143
+msgid "Symphonic Rock"
+msgstr "Symphonic Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:144
+msgid "Slow Rock"
+msgstr "Slow Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:145
+msgid "Big Band"
+msgstr "Big Band"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:146
+msgid "Chorus"
+msgstr "Chorus"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:147
+msgid "Easy Listening"
+msgstr "Easy Listening"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:148
+msgid "Acoustic"
+msgstr "Acoustic"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:149
+msgid "Humour"
+msgstr "Umor"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:150
+msgid "Speech"
+msgstr "Discurs"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:151
+msgid "Chanson"
+msgstr "Chanson"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:152
+msgid "Opera"
+msgstr "Oper�"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:153
+msgid "Chamber Music"
+msgstr "Muzic� de camer�"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:154
+msgid "Sonata"
+msgstr "Sonet"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:155
+msgid "Symphony"
+msgstr "Simfonie"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:156
+msgid "Booty Bass"
+msgstr "Booty Bass"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:157
+msgid "Primus"
+msgstr "Primus"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:158
+msgid "Porn Groove"
+msgstr "Porn Groove"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:159
+msgid "Satire"
+msgstr "Satire"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:160
+msgid "Slow Jam"
+msgstr "Slow Jam"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:161
+msgid "Club"
+msgstr "Club"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:162
+msgid "Tango"
+msgstr "Tango"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:163
+msgid "Samba"
+msgstr "Samba"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:164
+msgid "Folklore"
+msgstr "Folklore"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:165
+msgid "Ballad"
+msgstr "Ballad"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:166
+msgid "Power Ballad"
+msgstr "Power Ballad"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:167
+msgid "Rhythmic Soul"
+msgstr "Rhythmic Soul"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:168
+msgid "Freestyle"
+msgstr "Freestyle"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:169
+msgid "Duet"
+msgstr "Duet"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:170
+msgid "Punk Rock"
+msgstr "Punk Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:171
+msgid "Drum Solo"
+msgstr "Drum Solo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:172
+msgid "A Cappella"
+msgstr "A Cappella"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:173
+msgid "Euro-House"
+msgstr "Euro-House"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:174
+msgid "Dance Hall"
+msgstr "Dance Hall"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:175
+msgid "Goa"
+msgstr "Goa"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:176
+msgid "Drum & Bass"
+msgstr "Drum & Bass"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:177
+msgid "Club-House"
+msgstr "Club-House"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:178
+msgid "Hardcore"
+msgstr "Hardcore"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:179
+msgid "Terror"
+msgstr "Terror"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:180
+msgid "Indie"
+msgstr "Indie"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:181
+msgid "BritPop"
+msgstr "BritPop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:182
+msgid "Negerpunk"
+msgstr "Negerpunk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:183
+msgid "Polsk Punk"
+msgstr "Polsk Punk"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:184
+msgid "Beat"
+msgstr "Beat"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:185
+msgid "Christian Gangsta Rap"
+msgstr "Christian Gangsta Rap"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:186
+msgid "Heavy Metal"
+msgstr "Heavy Metal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:187
+msgid "Black Metal"
+msgstr "Black Metal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:188
+msgid "Crossover"
+msgstr "Crossover"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:189
+msgid "Contemporary Christian"
+msgstr "Contemporary Christian"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:190
+msgid "Christian Rock"
+msgstr "Christian Rock"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:191
+msgid "Merengue"
+msgstr "Merengue"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:192
+msgid "Salsa"
+msgstr "Salsa"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:193
+msgid "Thrash Metal"
+msgstr "Thrash Metal"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:194
+msgid "Anime"
+msgstr "Anime"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:195
+msgid "JPop"
+msgstr "JPop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:196
+msgid "Synthpop"
+msgstr "Synthpop"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:438 src/plugins/wavextractor.c:114
+msgid "stereo"
+msgstr "stereo"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:438 src/plugins/wavextractor.c:114
+msgid "mono"
+msgstr "mono"
+
+#: src/plugins/mp3extractor.c:439
+msgid "(variable bps)"
+msgstr "(bps variabil)"
+
+#: src/plugins/riffextractor.c:167
+#, c-format
+msgid "codec: %s, %u fps, %u ms"
+msgstr "codec: %s, %u fps, %u ms"
+
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:29
+#, c-format
+msgid ""
+"Please provide the name of the language you are building\n"
+"a dictionary for.  For example:\n"
+msgstr ""
+"V� rug�m furniza�i numele limbii pentru care contrui�i\n"
+"un dic�ionar.  De exemplu:\n"
+
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:42
+#, c-format
+msgid "Error opening file '%s': %s\n"
+msgstr "Eroare deschidere fi�ier '%s': %s\n"
+
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:50
+#, c-format
+msgid ""
+"Error allocating: %s\n"
+"."
+msgstr ""
+"Eroare de alocare: %s\n"
+"."
+
+#: src/plugins/printable/dictionary-builder.c:62
+#, c-format
+msgid "Increase ALLOCSIZE (in %s).\n"
+msgstr "Cre�te�i ALLOCSIZE (�n %s).\n"





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]