gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r3727 - in gnunet-gtk: . po


From: grothoff
Subject: [GNUnet-SVN] r3727 - in gnunet-gtk: . po
Date: Sun, 12 Nov 2006 00:58:57 -0800 (PST)

Author: grothoff
Date: 2006-11-12 00:58:46 -0800 (Sun, 12 Nov 2006)
New Revision: 3727

Modified:
   gnunet-gtk/TODO
   gnunet-gtk/po/de.po
   gnunet-gtk/po/fr.po
   gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
   gnunet-gtk/po/rw.po
   gnunet-gtk/po/sv.po
   gnunet-gtk/po/tr.po
   gnunet-gtk/po/vi.po
Log:
sync

Modified: gnunet-gtk/TODO
===================================================================
--- gnunet-gtk/TODO     2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/TODO     2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -1,8 +1,5 @@
 0.7.1:
 - support new FSUI apis: [pre0]
-  * insert 21.pdf, search 21, search application/pdf, stop insert, abort 
search (summary), stop search (search), exit => crash
-  * (inserted 21.pdf), search application/pdf, download => no progress!
-     => related to existing bug in GNUnet with recursive download???
   * test, test, test!
 - disable inactive buttons (if no search/download 
   is selected to operate on) [ medium ] [pre1]

Modified: gnunet-gtk/po/de.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/de.po 2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/de.po 2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-03-17 21:18+0100\n"
 "Last-Translator: Nils Durner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: German <address@hidden>\n"
@@ -194,7 +194,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Stat_us"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Schl_üsselwort:"
 
@@ -436,61 +436,53 @@
 msgstr "verfügbare Inhalte verfolgen"
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-"Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird dies "
-"automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)"
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr "löscht die verfolgten Inhalte die unten angezeigt werden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Fortgeschrittene"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Datentausc_h"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistiken"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/join #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr "Cha_t"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Dateiinformationen bearbeiten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 "Dieser Dialog wird verwendet, um Informationen über veröffentlichte Dateien "
 "zu editieren."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr "Upload abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr "metaDataDialogCancelButton"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Upload abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -499,30 +491,30 @@
 "Bestätigen Sie die angezeigten Metadaten und Schlüsselwörter und fahren Sie "
 "mit dem Hochladen fort."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Bitte geben Sie Metadaten und Schlüsselwörter für diesen Inhalt ein."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr "Ar_t:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Wert:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Metainformationen über den Upload eingeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Werteingabe"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -530,15 +522,15 @@
 "Geben Sie hier den Wert des Metadatums vom angegebenen Typ ein.\n"
 "Drücken Sie ENTER, um den Wert hinzuzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
 "beschreiben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
@@ -546,17 +538,17 @@
 "Wählen Sie die Einträge aus und verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick) "
 "um Schlüsselbegriffe zu löschen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Metainformationen</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Schlüsselwörter eingeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -564,35 +556,35 @@
 "Angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe hinzufügen, "
 "unter die Datei oder das Verzeichnis zu finden sein wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liste aller Schlüsselwörter die benutzt werden sollen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Schlüsselbegriffe</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr "Vorschau:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Vorschau auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr "Dateiinformation"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Metadaten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 msgid "Search Results"
 msgstr "Suchergebnisse"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -600,24 +592,24 @@
 "Suchergebnisse auflisten. Verzeichnisse müssen zuerst heruntergeladen "
 "werden, bevor ihr Inhalt angezeigt wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Ausgewählte Dateien herunterladen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 msgid "Down_load"
 msgstr "Down_load"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 #, fuzzy
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr "mit _Anonymität"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -628,19 +620,19 @@
 "Verwenden Sie höhere Werte für erhöhte Privatsphäre bei niedrigerer "
 "Geschwindigkeit."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Inhaltsverzeichnis des Namensraums"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
@@ -648,59 +640,59 @@
 "Dateien und Verzeichnisse auflisten, die bis jetzt zum Namespace hinzugefügt "
 "wurden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Zusätzliche Dateien zu diesem Namespace hinzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Ein Update des ausgewählten updatebaren Inhalts veröffentlichen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr "Aktualisieren"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr "Chat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Die aktuelle Unterhaltung in diesem Chatraum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hallo!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Sendet diese Nachricht an alle Teilnehmer im aktuellen Chatraum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Sen_den"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Teilnehmer im aktuellen Chatraum auflisten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Der gnunet-gtk \"Über\" Dialog"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (und andere beitragende Autoren)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -988,11 +980,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnet Website"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1022,30 +1014,30 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 #, fuzzy
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr "Datei für den Upload in's GNUnet auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr "Dateiauswahl für den Upload abbrechen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr "Diese Datei (oder Verzeichnis) zum Upload auswählen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Namensraum erzeugen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Namensraumerzeugung abbrechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -1053,15 +1045,15 @@
 "Bestätigt die angegebenen Daten. Erzeugt den Namespace und veröffentlicht "
 "die Ankündigungen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Name:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1071,12 +1063,12 @@
 "dass die Namen eindeutig sind, sollten Anwender versuchen Namen zu wählen, "
 "die vermutlich nicht kollidieren und dem Inhalt des Namespaces entsprechen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 #, fuzzy
 msgid "_Root:"
 msgstr "Wu_rzel"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1088,11 +1080,11 @@
 "den Inhalten des Namespaces. Sie sind frei in der Wahl des Bezeichners der "
 "Wurzel."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonymität (für Namespace Ankündigung):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1100,7 +1092,7 @@
 "Geben Sie einen Schlüsselbegriff ein, unter dem die Ankündigung für diesen "
 "Namespace veröffentlicht wird."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1108,17 +1100,17 @@
 "Den angegebenen Schlüsselbegriff zu der Liste der Schlüsselbegriffe "
 "hinzufügen unter denen Ankündigungen für den Namespace veröffentlicht werden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Geben Sie die Meta-Daten (Beschreibungen) für diesen Namespace ein."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Den angegebenen Meta-Daten-Eintrag zu den Meta-Daten dieses Namespaces "
 "hinzufügen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1127,44 +1119,44 @@
 "verwendet). Verwenden Sie das Kontextmenü (Rechtsklick), um die ausgewählten "
 "Einträge zu löschen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metainformationen</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Die ausgewählte Suche schließen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 msgid "_Close"
 msgstr "S_chliessen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr "Nachrichten"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für diesen Inhalt an."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anon_ymität:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Nächster Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "Akt_ualisierungs Intervall:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1182,7 +1174,7 @@
 "1 Monat\n"
 "1 Jahr\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
@@ -1190,63 +1182,63 @@
 "Die angegebene Beschreibung zu den Meta-Daten hinzufügen, die diesen Upload "
 "beschreiben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Informationen der Sammlung ändern"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Bitte geben Sie Meta-Daten und einen Bezeichner für die Sammlung an."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Bitte Informationen über den Namensraum angeben"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Bitte Informationen über die die Namensraumaktualisierung angeben."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 msgid "Identifier:"
 msgstr "_Identifizierer:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "FEHLER: SETZE MICH!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Beenden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 #, fuzzy
 msgid "FIXME"
 msgstr "DATEINAME"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 #, fuzzy
 msgid "Stop the search."
 msgstr "Diese Suche schließen."
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr "Name"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr "Größe"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Mimetyp"
 
@@ -1259,8 +1251,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr "Keine Schlüsselwörter angegeben!\n"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr "global"
 
@@ -1269,44 +1261,49 @@
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Fehler beim Erzeugen der Namespace URI von `%s'.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Unbehandeltes (Unbekanntes) FSUI Ereignis: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr "Anfrage"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr "Ergebnisse"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr "Dateiname"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Downloading `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "Ungültige URI: `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
@@ -1387,8 +1384,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--kein Update--"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Fehler beim Parsen des angegebenen Zeitintervalls."
 
@@ -1406,47 +1403,47 @@
 msgstr ""
 "Fehler beim Beenden der Collection (ziehen Sie die Protokolldatei zu Rate).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 msgid "Filesize"
 msgstr "Dateigröße"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 msgid "Description"
 msgstr "Beschreibung"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Häufigkeit der Veröffentlichung"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Nächstes Veröffentlichungsdatum"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr "Letzte ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr "Nächste ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr "Unbenannt"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr "unbekannt"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 msgid "unspecified"
 msgstr "nicht spezifiziert"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr "nie"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1456,60 +1453,60 @@
 "Protokolldateien zu Rate. Der wahrscheinlichste Fehler ist, dass bereits ein "
 "Namespace mit diesem Namen existiert."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 "Es sind keine lokalen Namespaces vorhanden, die gelöscht werden könnten!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "Soll der Namespace `%s' wirklich gelöscht werden?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 "Fehler beim Einfügen von Inhalt in den Namespace (ziehen Sie die "
 "Protokolldatei zu Rate).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 "Sie müssen zuerst bereits vorhandenen Inhalt für die Veröffentlichung "
 "auswählen!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 "Sie müssen zuerst Inhalte aus einem vorhandenen Namesraum für die "
 "Aktualisierung auswählen!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr ""
 "Sie müssen einen Identifizierer für die nächste Publikation spezifizieren."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr "gnunetd wird gestartet..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr "gnunetd wurde gestartet"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr "Das Starten von gnunetd schlug fehl"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr "Fehler bei Beendingungsanforderung von gnunetd."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr "Beende gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 msgid "Application"
 msgstr "Anwendung"
 
@@ -1600,6 +1597,13 @@
 msgid "GNUnet GTK user interface."
 msgstr "GNUnet GTK Benutzeroberfläche."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done "
+#~ "automatically roughly every 5 minutes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Die Liste der verfügbaren Inhalte jetzt aktualisieren (andernfalls wird "
+#~ "dies automatisch ungefähr alle 5 Minuten getan)"
+
 #~ msgid "Anon_ymity:"
 #~ msgstr "Anonymität:"
 
@@ -1609,9 +1613,6 @@
 #~ msgid "Download `%s' complete"
 #~ msgstr "Download `%s' komplett"
 
-#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
-#~ msgstr "Fehler beim Download: %s\n"
-
 #~ msgid "Upload `%s' complete"
 #~ msgstr "Publikation `%s' komplett"
 

Modified: gnunet-gtk/po/fr.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/fr.po 2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/fr.po 2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0b\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-06-24 18:08+0200\n"
 "Last-Translator: Milan <address@hidden>\n"
 "Language-Team: French <address@hidden>\n"
@@ -235,7 +235,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "_Activité"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Mot-clé :"
 
@@ -468,60 +468,52 @@
 msgstr "_garder trace du contenu disponible"
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-"Mettre à jour la liste du contenu disponible maintenant (ceci est de toute "
-"façon fait automatiquement toutes les 5 minutes)."
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr "Efface la liste du contenu disponible connu affichée ci-dessous."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancé"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Partage de _fichiers"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistiques"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/join #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr "_Clavardage"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Editer les informations sur le fichier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 "Cette fenêtre est utilisée pour éditer les informations sur les fichiers "
 "publiés"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr "Annuler la publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr "metaDataDialogCancelButton"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Annuler l'opération de publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
 "publication."
@@ -529,31 +521,31 @@
 "Confirmer les méta-données et les mots-clés affichés et lancer la "
 "publication."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 "Merci de fournir des méta-données et des mots-clés pour le contenu à publier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Type :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Valeur :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Entrez des méta-données à propos de la publication"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Valeur de l'entrée"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -561,15 +553,15 @@
 "Entrez la valeur de la méta-donnée du type spécifié ici.\n"
 " Pressez Entrée pour ajouter ces données."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
 "publier."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
@@ -577,17 +569,17 @@
 "Sélectionnez une entrée et utilisez le menu contextuel (clic droit) pour "
 "supprimer des mots-clés."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Meta-données</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Entrez un mot-clé"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -595,35 +587,35 @@
 "ajouter les mots-clés spécifiés à la liste des mots-clés avec lesquels le "
 "fichier ou le dossier sera trouvé."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liste de tous les mots-clés qui seront utilisés."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Mots-clés</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr "A_perçu :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Choisir un aperçu"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr "Informations sur le fichier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Meta-données"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 msgid "Search Results"
 msgstr "Résultats de la recherche"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -631,23 +623,23 @@
 "Liste des résultats de la recherche. Les répertoires doivent être "
 "téléchargés en premier pour que leur contenu apparaisse."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr "Vue standard"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Télécharger les fichiers sélectionnés."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 msgid "Down_load"
 msgstr "Téléchar_ger"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr "avec le _niveau d'anonymat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -658,80 +650,80 @@
 "autorisées). Utilisez des valeurs plus hautes pour un plus grand anonymat, "
 "mais une moindre performance."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Contenu de l'espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 "Liste des fichiers et répertoires publiés dans cet espace de noms jusqu'ici."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Ajouter du contenu à cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Publier une mise à jour du contenu dynamique sélectionné."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr "_Mettre à jour"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr "Clavardage"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "La conversation actuelle dans cette salle de clavardage."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 msgid "Hello!"
 msgstr "Bonjour !"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 "Envoie le message à tous les participants dans la salle de clavardage "
 "actuelle."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Envoyer"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Liste des participants de la salle de clavardage."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "La boîte de dialogue 'À propos' de gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (et autres auteurs contributeurs)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -1303,11 +1295,11 @@
 "\n"
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "Site Web de GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1337,27 +1329,27 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr "Sélectionnez le fichier à publier dans GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr "Abandonner la sélection du fichier à publier"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr "Sélectionner ce fichier (ou dossier) pour la publication."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Créer un espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Annuler la création de l'espace de noms."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -1365,15 +1357,15 @@
 "Confirme les données spécifiées. Crée l'espace de noms et publie les "
 "annonces."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Merci de fournir des informations à propos de cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 msgid "_Name:"
 msgstr "N_om :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1384,11 +1376,11 @@
 "des noms qui ne génèrent pas de conflits et qui correspondent au contenu de "
 "l'espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 msgid "_Root:"
 msgstr "_Racine :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1400,11 +1392,11 @@
 "un dossier avec la description du contenu de l'espace de noms. Vous pouvez "
 "choisir librement l'identifiant de la racine."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Niveau d'anonymat (pour l'annonce de l'espace de noms):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1412,7 +1404,7 @@
 "Entrez un mot-clé sous lequel les annonces de cet espace de noms seront "
 "publiées."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1420,17 +1412,17 @@
 "Ajoute le mot-clé fourni à la liste de mots-clés sous lesquels les annonces "
 "de cet espace de noms seront publiées."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Entrez des méta-données (descriptions) pour cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Ajoute l'entrée de méta-données fournie aux méta-données pour cet espace de "
 "noms."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1439,43 +1431,43 @@
 "Utilisez le menu contextuel (clic droit) pour effacer les entrées "
 "sélectionnées."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Meta-données</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Fermer la recherche sélectionnée"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 msgid "_Close"
 msgstr "_Fermer"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr "Messages"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour ce contenu."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifiant :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anon_ymat :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "Identifiant suiva_nt :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "_Intervalle de mise à jour :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1493,71 +1485,71 @@
 "1 mois\n"
 "1 an\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
 msgstr ""
 "Ajouter la description fournie aux méta-données qui décrivent le fichier à "
 "publier."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Éditer les informations de la collection"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 "Merci de fournir des méta-données et un identifiant pour cette collection."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Entrez des méta-informations à propos du contenu de cet espace de noms"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr ""
 "Merci de fournir des informations à propos de la mise à jour du contenu de "
 "cet espace de noms."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifiant :"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "BUG : CORRIGEZ-MOI !"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr "Arrêter et fermer gnunet-gtk."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 msgid "_Quit"
 msgstr "_Quitter"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 #, fuzzy
 msgid "Stop the search."
 msgstr "Fermer cette recherche"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr "Nom"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr "Taille"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Type Mime"
 
@@ -1569,8 +1561,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr "globalement"
 
@@ -1579,44 +1571,49 @@
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Impossible de créer l'URI de l'espace de noms à partir de `%s'.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Événement FSUI non géré (inconnu) : %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr "Requête"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr "Résultats"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr "Nom du fichier"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Téléchargement de `%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n"
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "URI invalide : '%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr "Utilisez la fonction de recherche pour les URI de mots-clés (KSK) !"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr "Les URI de lieu ne sont pas encore supportées."
 
@@ -1697,8 +1694,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--pas de mise à jour--"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Impossible de décoder l'intervalle de temps fourni !"
 
@@ -1717,47 +1714,47 @@
 msgstr ""
 "Impossible d'arrêter la collection (consultez les journaux d'erreur).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 msgid "Filesize"
 msgstr "Taille du fichier"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 msgid "Description"
 msgstr "Description"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Fréquence de publication"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Prochaine date de publication"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr "Précédent ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr "Prochain ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr "pas de nom fourni"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr "inconnu"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 msgid "unspecified"
 msgstr "non spécifié"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr "jamais"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1766,57 +1763,57 @@
 "Impossible de créer l'espace de noms `%s'. Consultez les journaux, l'erreur "
 "la plus courante est qu'un espace de noms avec ce nom existe déjà."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr "Aucun espace de noms local disponible qui puisse être supprimé !"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "Voulez-vous réellement supprimer l'espace de noms `%s' ?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 "Impossible de publier du contenu dans l'espace de noms (consultez les "
 "journaux d'erreur).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 "Vous devez d'abord sélectionner du contenu disponible pour la publication !"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 "Vous devez d'abord sélectionner du contenu dans un espace de noms à mettre à "
 "jour !"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "Vous devez spécifier un identifiant pour la prochaine publication."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr "Lancement de gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr "gnunetd lancé"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr "Impossible de lancer gnunetd"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr "Erreur lors de la requête d'arrêt de gnunetd."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr "Arrêt de gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 msgid "Application"
 msgstr "Service"
 
@@ -1914,6 +1911,13 @@
 msgid "GNUnet GTK user interface."
 msgstr "Interface utilisateur GTK pour GNUnet."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done "
+#~ "automatically roughly every 5 minutes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Mettre à jour la liste du contenu disponible maintenant (ceci est de "
+#~ "toute façon fait automatiquement toutes les 5 minutes)."
+
 #~ msgid "Search: "
 #~ msgstr "Recherche : "
 
@@ -1923,9 +1927,6 @@
 #~ msgid "Download `%s' complete"
 #~ msgstr "Téléchargement de `%s' terminé"
 
-#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
-#~ msgstr "Erreur lors du téléchargement : %s\n"
-
 #~ msgid "Upload `%s' complete"
 #~ msgstr "Publication de `%s' terminée"
 

Modified: gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/gnunet-gtk.pot        2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
 "Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
 "Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -182,7 +182,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 msgid "_Keyword:"
 msgstr ""
 
@@ -378,246 +378,240 @@
 msgstr ""
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 msgid "_Statistics"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
 "publication."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 msgid "_Value:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 msgid "Value Entry"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 msgid "Enter keywords"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "Select Preview"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 msgid "Search Results"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 msgid "Download selected files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 msgid "Down_load"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
 "increased privacy at the expense of performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 msgid "Hello!"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -905,11 +899,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -926,52 +920,52 @@
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 msgid "Create Namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 msgid "_Name:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
 "unlikely to conflict and that correspond to the contents of the namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 msgid "_Root:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -979,73 +973,73 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 msgid "_Close"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1056,65 +1050,65 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 msgid "Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 msgid "Stop the search."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 msgid "Mime-type"
 msgstr ""
 
@@ -1126,8 +1120,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
@@ -1136,44 +1130,49 @@
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
 #, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr ""
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
+#, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
@@ -1250,8 +1249,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr ""
 
@@ -1268,99 +1267,99 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 msgid "Filesize"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
 "namespace with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 msgid "Application"
 msgstr ""
 

Modified: gnunet-gtk/po/rw.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/rw.po 2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/rw.po 2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -16,7 +16,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: GNUnet 0.7.0pre0\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-04-04 10:55-0700\n"
 "Last-Translator: Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Kinyarwanda <address@hidden>\n"
@@ -198,7 +198,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 #, fuzzy
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "Ijambo banze:"
@@ -410,259 +410,253 @@
 msgstr "#GUSHAKISHA Byinjijwemo Cyangwa Ibikubiyemo"
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 #, fuzzy
 msgid "_Statistics"
 msgstr "Sitatisitiki"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr "OYA bushyinguro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
 "publication."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 #, fuzzy
 msgid "_Value:"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 #, fuzzy
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Agaciro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 #, fuzzy
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ijambo- banze"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 #, fuzzy
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "Ijambo banze:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 #, fuzzy
 msgid "Select Preview"
 msgstr "/ku Izina ry'idosiye:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 #, fuzzy
 msgid "Search Results"
 msgstr "Gushaka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 #, fuzzy
 msgid "Download selected files."
 msgstr "/Byahiswemo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 #, fuzzy
 msgid "Down_load"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
 "increased privacy at the expense of performance."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 #, fuzzy
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr ""
 
 # sfx2/source\appl\newhelp.src:STR_HELP_WINDOW_TITLE.text
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 #, fuzzy
 msgid "Hello!"
 msgstr "/Kugoboka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -950,11 +944,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -971,48 +965,48 @@
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 #, fuzzy
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr "#Umukiriya IDOSIYE"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr "a Urutonde Bya Idosiye Kuri Kongeramo"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 #, fuzzy
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 #, fuzzy
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "OYA bushyinguro"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 #, fuzzy
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 #, fuzzy
 msgid "_Name:"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1020,12 +1014,12 @@
 msgstr ""
 
 # 5214
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 #, fuzzy
 msgid "_Root:"
 msgstr "Imizi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1033,78 +1027,78 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
 msgstr "OYA kugirango iyi Gukoresha Ryari: a Gishya"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "Sitatisitiki"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 #, fuzzy
 msgid "_Close"
 msgstr "Gufunga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr "ubutumwa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 #, fuzzy
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1115,72 +1109,72 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 #, fuzzy
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "OYA Gushaka Meta Ibisobanuro Ibyerekeye Imyanyazina"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 #, fuzzy
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Urufunguzo Ikiranga"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 #, fuzzy
 msgid "_Quit"
 msgstr "/Idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 #, fuzzy
 msgid "FIXME"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 #, fuzzy
 msgid "Stop the search."
 msgstr "/Gushaka"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr "Ingano"
 
 # framework/source\classes\fltdlg.src:DLG_FILTER_SELECT.FT_DLG_MIMETYPE.text
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 #, fuzzy
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Ubwoko bwa MIME:"
@@ -1194,8 +1188,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr "Amagambo fatizo"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr ""
 
@@ -1204,44 +1198,49 @@
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Kuri Ibirimo Ububikoshingiro Isomero"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr "Izina ry'idosiye"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Iyimura"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
 #, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr "Kuri IDOSIYE"
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
+#, fuzzy, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "Inkoresha siyo"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
@@ -1330,8 +1329,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--Oya Kuvugurura"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr ""
 
@@ -1350,61 +1349,61 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr "Kuri Kwihuza Kuri"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesize"
 msgstr "/Idosiye"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 #, fuzzy
 msgid "Description"
 msgstr "Igaragaza Imiterere:"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr "itazwi"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 #, fuzzy
 msgid "unspecified"
 msgstr "Oya Izina ry'idosiye:"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
 "namespace with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr ""
@@ -1417,47 +1416,47 @@
 "X- Generator: KBabel 1. 0\n"
 "."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 #, fuzzy
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr "Kuri Kongeramo"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 #, fuzzy
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "a Byemewe ITEGEKONGENGA Cyangwa Irihimbano kugirango i"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 #, fuzzy
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr "Byanze"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr "Zimya Kubaza... Kuri"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Ikimenyetso"
@@ -1562,10 +1561,6 @@
 #~ msgstr "Iyimura"
 
 #, fuzzy
-#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
-#~ msgstr "Kuri IDOSIYE"
-
-#, fuzzy
 #~ msgid "Upload `%s' complete"
 #~ msgstr "`%s'Byuzuye"
 

Modified: gnunet-gtk/po/sv.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/sv.po 2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/sv.po 2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -7,7 +7,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-05-23 22:27+0100\n"
 "Last-Translator: Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Swedish <address@hidden>\n"
@@ -227,7 +227,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Stat_us"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Nyckelord:"
 
@@ -463,60 +463,52 @@
 msgstr "spåra tillgängligt innehåll"
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-"Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta "
-"automatiskt ungefär var 5:e minut)"
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr "tar bort det spårade tillgängliga innehållet som visas nedan"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "A_vancerat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Fil_delning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Statistik"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/join #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr "Cha_tt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Redigera filinformation"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Denna dialog används för att redigera information om delade filer."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr "Avbryt uppladdning."
 
 # Va ?????
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr "metaDataDialogCancelButton"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Avbryt uppladdningen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -524,30 +516,30 @@
 msgstr ""
 "Bekräfta det visade metadatat och nyckelorden och fortsätt med uppladdningen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Vänligen ange metadata och nyckelord för innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Typ:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Värde:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Ange metadata om uppladdningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Ange värde"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -555,32 +547,32 @@
 "Ange väldet för metadatat av den angivna typen här.\n"
 "Tryck ENTER för att lägga till data."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr ""
 "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
 "filen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 "Välj poster och använd kontextmenyn (högerklick) för att ta bort nyckelord."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Ange nyckelord"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -588,35 +580,35 @@
 "Lägg  till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken filen "
 "eller katalogen kommer att hittas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Listar alla nyckelord som kommer att användas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Nyckelord</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Förhandsgranska:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Välj förhandsgranskning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr "Filinformation"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Metadata"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 msgid "Search Results"
 msgstr "Sökresultat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -624,24 +616,24 @@
 "Lista av sökresultatet.  Kataloger måste först laddas ner före dess innehåll "
 "kommer att visas."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Ladda ner valda filer."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 msgid "Down_load"
 msgstr "_Ladda ner"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 #, fuzzy
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr "med _anonymitet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -651,19 +643,19 @@
 "betyder ingen anonymitet för mottagaren (tillåter direktanslutning).  Använd "
 "högre värden för ökad avskildhet men på bekostnad av prestandan."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Namnrymdens innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
@@ -671,59 +663,59 @@
 "Listar de filer och kataloger som har lagts till i denna namnrymd än så "
 "länge."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Lägg till innehåll till namnrymden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Publisera en uppdatering till det valda uppdateringsbara innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr "U_ppdatera"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr "Chatt"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Den nuvarande konversationen i detta chattrum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 msgid "Hello!"
 msgstr "Hej!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Skickar meddelandet till alla deltagare i nuvarande chattrum."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr "Skic_ka"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Lista av deltagare i chattrummet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Om gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (och andra bidragande upphovsmän)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -1378,11 +1370,11 @@
 "\n"
 "                     SLUT PÅ LICENSVILLKOR\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnets webbplats"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1412,44 +1404,44 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 #, fuzzy
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr "Välj fil att ladda upp till GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr "Avbryt val av fil för uppladdning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr "Välj denna fil (eller katalog) för uppladdning"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Skapa namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Avbryt skapandet av namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr "Bekräfta angivet data. Skapar namnrymden och publiserar annonseringen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Vänligen ange information om namnrymden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Namn:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1459,12 +1451,12 @@
 "att dessa namn är unika bör användarna försöka att välja namn som "
 "förhoppningsvis är olika och som passar för innehållet i namnrymden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 #, fuzzy
 msgid "_Root:"
 msgstr "_Rot"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1475,11 +1467,11 @@
 "annonseras till andra användare.  Normalt sett innehåller den en katalog som "
 "innehållet av namnrymden. Du får välja en valfri identifierare för roten."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonymitet (för annonsering av namnrymd):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
@@ -1487,7 +1479,7 @@
 "Ange ett nyckelord under vilken annonsering av denna namnrymd kommer att "
 "publiseras."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1495,16 +1487,16 @@
 "Lägg till angivet nyckelord till listan av nyckelord under vilken "
 "annonseringen av denna namnrymd kommer att publiseras."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Ange metadata (beskrivningar) för denna namnrymd"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr ""
 "Lägg till den angivna metadataposten till metadatat för denna namnrymd."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1512,44 +1504,44 @@
 "Metadata som beskriver namnrymden (används för annonsering).  Använd "
 "kontextmenyn (högerklick) för att ta bort valda poster."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Metadata</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Stäng den valda sökningen"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 msgid "_Close"
 msgstr "_Stäng"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr "Meddelanden"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Vänligen ange metadata och en identifierare för innehållet."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "Anonymi_tet:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Nästa identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "_Uppdateringsintervall:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1567,7 +1559,7 @@
 "1 månad\n"
 "1 år\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
@@ -1575,61 +1567,61 @@
 "Lägg till angiven beskrivning till metadata som beskriver den uppladdade "
 "filen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Redigera information om samling"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Skicka med metadta och en identifierare för samlingen."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Ange metainformation om namnrymdens innehåll"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Skicka med information om uppdateringen till innehållet i namnrymden."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Identifierare:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "FEL: STÄLL IN MIG!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 #, fuzzy
 msgid "Stop the search."
 msgstr "Stäng denna sökning."
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr "Namn"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr "Storlek"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 msgid "Mime-type"
 msgstr "MIME-typ"
 
@@ -1641,8 +1633,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr "globalt"
 
@@ -1651,44 +1643,49 @@
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Misslyckades att skapa URI-namnrymd från \"%s\".\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Ohanterad (okänd) FSUI-händelse: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr "Fråga"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr "Resultat"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr "Filnamn"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "Laddar ner \"%s\""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "Ogiltig URI \"%s\""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr "Använd sökfunktionen för nyckelord (KSK) URI:er!"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr "Plats-URI:er stöds inte än"
 
@@ -1768,8 +1765,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "--ingen uppdatering--"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Misslyckades att tolka angiven tidsintervall!"
 
@@ -1786,47 +1783,47 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr "Misslyckades att stoppa samling (konsultera loggarna).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 msgid "Filesize"
 msgstr "Filstorlek"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 msgid "Description"
 msgstr "Beskrivning"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Publiseringsfrekvens"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Nästa publiseringsdatum"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr "Sista ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr "Nästa ID"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr "inget namn angivet"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr "okänd"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 msgid "unspecified"
 msgstr "ej specificerad"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr "aldrig"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1835,55 +1832,55 @@
 "Misslyckades att skapa namnrymden \"%s\". Konsultera loggarna, det mest "
 "sannorlika är att en namnrymd med det namnet redan existerar."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr "Inga lokala namnrymder tillgängliga som kan tas bort!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "Ska namnrymden \"%s\" verkligen tas bort?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 "Misslyckades att lägga till innehåll till namnrymd (konsultera loggarna).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr "Du måste först välja något tillgängligt innehåll för publisering!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 "Du måste först välja innehåll i någon existerande namnrymd som ska "
 "uppdateras!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "Du måste ange en identifierare för nästa publisering."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr "Startar gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr "Startade gnunetd"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr "Start av gnunetd misslyckades"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr "Fel vid begäran om nedstängning av gnunetd."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr "Avslutar gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 msgid "Application"
 msgstr "Applikation"
 
@@ -1974,6 +1971,13 @@
 msgid "GNUnet GTK user interface."
 msgstr "GTK-användargränssnitt för GNUnet."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done "
+#~ "automatically roughly every 5 minutes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Uppdatera listan över tillgängligt innehåll nu (annars görs detta "
+#~ "automatiskt ungefär var 5:e minut)"
+
 #~ msgid "Anon_ymity:"
 #~ msgstr "Anon_ymitet:"
 
@@ -1983,9 +1987,6 @@
 #~ msgid "Download `%s' complete"
 #~ msgstr "Nedladdning av \"%s\" är färdig"
 
-#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
-#~ msgstr "Fel vid nedladdning: %s\n"
-
 #~ msgid "Upload `%s' complete"
 #~ msgstr "Uppladdning av \"%s\" är färdig"
 

Modified: gnunet-gtk/po/tr.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/tr.po 2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/tr.po 2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -8,7 +8,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0d.tr\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2006-11-02 21:03+0200\n"
 "Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Turkish <address@hidden>\n"
@@ -228,7 +228,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "D_urum"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Sözcük:"
 
@@ -463,59 +463,51 @@
 msgstr "kullanılabilir içeriği izle"
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-"Kullanılabilir içerik listesini şimdi tazele (yoksa bu yaklaşık her 5 "
-"dakikada bir kendiliğinden yapılır)"
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr "aşağıda gösterilmiş olan izlenen kullanılabilir içeriği siler"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "Geli_şkin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr "Dosya _Paylaşımı"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 msgid "_Statistics"
 msgstr "İ_statistikler"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/join #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr "So_hbet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Dosya Bilgilerini Düzenleyiniz"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Bu pencere paylaşılan dosyalarla ilgili bilgileri düzenlemek içindir."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr "Dosya gönderimini iptal eder."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr "özVeriDüzenlemeİptalDüğmesi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Dosya gönderim işlemini durdurur."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -524,30 +516,30 @@
 "Gösterilen öznitelikleri ve anahtar sözcükleri onaylar ve gönderimle işleme "
 "sokar."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Dosya içeriği ile ilgili öznitelikleri ve anahtar sözcükleri giriniz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Öznitelik:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Değeri:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Buraya sol tarafta seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri yazınız."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Değer Girdisi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -555,30 +547,30 @@
 "Seçtiğiniz öznitelik ile ilgili değeri buraya yazınız.\n"
 "ENTER tuşuna basarsanız veriyi eklemiş olursunuz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 "Girdileri silmek için girdileri seçip bağlam menüsünü (sağ tık) kullanınız."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Anahtar sözcükleri giriniz"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
@@ -586,35 +578,35 @@
 "Dosyanın veya dosyanın bulunduğu dizin altındaki anahtar sözcükler listesine "
 "belirtilen anahtar sözcüğü ekler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Kullanılacak anahtar sözcüklerin tamamını listeler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Anahtar Sözcükler</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Önizleme:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Önizlemeyi Seç"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr "Dosya Bilgileri"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Öznitelik"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 msgid "Search Results"
 msgstr "Arama Sonuçları"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -622,24 +614,24 @@
 "Arama sonuçlarını listeler. İçeriklerinin gösterilebilmesi ilk olarak "
 "dizinler indirilmelidir."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Seçilen dosyalar indirilmeye başlar."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 msgid "Down_load"
 msgstr "İ_ndir"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 #, fuzzy
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr "bu _anonimlikle:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -649,78 +641,78 @@
 "ortadan kaldırır (doğrudan bağlantıya izin verir). Daha yüksek değerler daha "
 "çok gizlilik sağlarken başarı şansını azaltır."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "İsim Alanı İçeriği"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr ""
 "Bu isim alanına şimdiye kadar eklenmiş dosyaları ve dizinleri listeler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "İçeriği isim alanına ekler"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Seçili güncellenebilir içeriğe bir güncelleme yayınlar."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr "G_üncelle"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr "Sohbet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Bu sohbet odasında yapılmakta olan konuşmalar."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 msgid "Hello!"
 msgstr "Merhaba!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "İletiyi sohbet odasındaki herkese gönderir."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr "G_önder"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Sohbet odasında bulunanları listeler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "GNUnet-gtk Hakkında"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "GNUnet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "© 2001-2006 Christian Grothoff (ve katkı sağlayan yazarlar)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -1346,11 +1338,11 @@
 "\n"
 "                       ŞART VE KAYITLARIN SONU\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "GNUnet Sitesi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 msgid ""
 "Di Ma\n"
 "Jens Palsberg <address@hidden>\n"
@@ -1380,45 +1372,45 @@
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Daniel Nylander <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 #, fuzzy
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr "GNUnet'e gönderilecek dosyayı seçin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr "Seçilen dosyayı göndermekten vazgeç"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr "Dosyayı (veya dizini) göndermek için seç"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "İsim Alanı Oluşturun"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "İsim alanı oluşturmayı iptal eder."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
 msgstr ""
 "Belirtilen veriyi onaylar. İsim alanını oluşturur ve malumatı yayınlar."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Lütfen isim alanı hakkında bilgi veriniz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 msgid "_Name:"
 msgstr "İsi_m:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1428,12 +1420,12 @@
 "eşsizliğini garanti edemese de, kullanıcılar isim alanının içeriğine uyan ve "
 "çelişmesi olanaksız isimler seçmeye çalışmalıdırlar."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 #, fuzzy
 msgid "_Root:"
 msgstr "_Kök dizin:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1444,17 +1436,17 @@
 "dosya veya dizindir. Genellikle isim alanının içeriğini bulunduran dizinin "
 "ismi olur. Kökün betimleyicisinin seçiminde özgürsünüz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Anonimlik (isim alanının ilanı için):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcüğü giriniz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1462,15 +1454,15 @@
 "Bu isim alanının altında görüneceği anahtar sözcükler listesine belirtilen "
 "sözcüğü ekler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Bu isim alanı ile ilgili seçilen özniteliğin değerini yazınız."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr "Belirtilen veriyi bu isim alanının özniteliklerine ekler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1478,44 +1470,44 @@
 "İsim alanının öznitelikleri (reklamlarda kullanılmak üzere).  Seçilen "
 "girdileri silmek için bağlamsal menüyü (sağ tık) kullanınız."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Dosyanın Öznitelikleri</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Seçili aramayı kapatır"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 msgid "_Close"
 msgstr "_Kapat"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr "İletiler"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Lütfen içerik ile ilgili öznitelikleri ve bir betimleyici veriniz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr "_Betimleyici:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "_Anonimlik:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr "_Sonraki Betimleyici:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr "_Güncelleme Sıklığı:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1533,68 +1525,68 @@
 "1 ay\n"
 "1 yıl\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
 msgstr "Bu veriyi gönderilen dosyanın özniteliklerine ekler."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Albüm Bilgilerini Düzenleyiniz"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Bu albüm ile ilgili öznitelikleri ve betimleyiciyi giriniz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "İsim Alanı İçeriğiyle ilgili Öznitelikleri Giriniz"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr ""
 "Lütfen isim alanındaki içeriğin güncellenmesi ile ilgili bilgileri giriniz."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 msgid "Identifier:"
 msgstr "Betimleyici:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr "YAZILM HATASI: BENİ ATA!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 #, fuzzy
 msgid "Stop the search."
 msgstr "Bu aramayı kapatır."
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr "İsim"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr "Boyut"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 msgid "Mime-type"
 msgstr "MIME türü"
 
@@ -1606,8 +1598,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr "genel"
 
@@ -1618,45 +1610,50 @@
 "`%s' betimleyicisinden isim alanının evrensel olarak geçerli betimleyicisi "
 "(URI) oluşturulamadı.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Müdahale edilemeyen (bilinmeyen) FSUI olayı: %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr "Sorgu"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr "Sonuçlar"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr "Evrensel Özkaynak Betimleyici (URI)"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr "Dosya ismi"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "`%s' indiriliyor"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n"
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr "Geçersiz betimleyici`%s'"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 "Lütfen anahtar sözcük betimleyicilerini arama işlevini (KSK) kullanınız."
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr "Yöresel betimleyiciler henüz desteklenmiyor"
 
@@ -1735,8 +1732,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr "-- güncelleme yok --"
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr "Belirtilen sürede çözümlenemedi!"
 
@@ -1753,47 +1750,47 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr "Albüm durdurulamadı (günlük kayıtlarına bakınız).\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 msgid "Filesize"
 msgstr "Dosya boyutu"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 msgid "Description"
 msgstr "Açıklama"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr "Yayınlama Sıklığı"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr "Sonraki Yayın Tarihi"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr "Son Betimleyici"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr "Sonraki Betimleyici"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr "bir isim belirtilmedi"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr "bilinmeyen"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 msgid "unspecified"
 msgstr "belirtilmemiş"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr "asla"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
@@ -1802,52 +1799,52 @@
 "`%s' isim alanı oluşturulamadı. Günlük kayıtarına bakınız, hata büyük "
 "ihtimalle bu isimde bir isim alanının zaten olması ile ilgilidir."
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr "Silinebilecek bir isim alanı yok ki!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr "`%s' isim alanının gerçekten silinmesi gerekiyor mu?"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr "İçerik isim alanına yerleştirilemedi (günlük kayıtlarına bakınız)\n"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr "Yayınlamak için önce işe yarar bir içerik seçmelisiniz!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr "Güncellemek için önce mevcut bir isim alanı seçmelisiniz!"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr "Soraki yayınlama için bir betimleyici belirtmelisiniz."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr "gnunetd başlatılıyor..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr "gnunetd çalıştırıldı"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr "gnunetd çalıştırılamadı"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr "gnunetd sonlandırılırken hata."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr "gnunetd sonlandırılıyor..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 msgid "Application"
 msgstr "Uygulama"
 
@@ -1938,6 +1935,13 @@
 msgid "GNUnet GTK user interface."
 msgstr "GNUnet GTK kullanıcı arayüzü."
 
+#~ msgid ""
+#~ "Refresh the available content list now (otherwise this is done "
+#~ "automatically roughly every 5 minutes)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Kullanılabilir içerik listesini şimdi tazele (yoksa bu yaklaşık her 5 "
+#~ "dakikada bir kendiliğinden yapılır)"
+
 #~ msgid "<b>Uploads</b>"
 #~ msgstr "<b>Gönderilenler</b>"
 
@@ -1959,9 +1963,6 @@
 #~ msgid "Download `%s' complete"
 #~ msgstr "`%s' için indirme tamamlandı"
 
-#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
-#~ msgstr "İndirme sırasında hata: %s\n"
-
 #~ msgid "Upload `%s' complete"
 #~ msgstr "`%s' için gönderim tamamlandı"
 

Modified: gnunet-gtk/po/vi.po
===================================================================
--- gnunet-gtk/po/vi.po 2006-11-12 08:57:30 UTC (rev 3726)
+++ gnunet-gtk/po/vi.po 2006-11-12 08:58:46 UTC (rev 3727)
@@ -6,7 +6,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: gnunet-gtk 0.7.0pre4\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-02 12:46-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-11-12 01:43-0700\n"
 "PO-Revision-Date: 2005-07-05 22:33+0400\n"
 "Last-Translator: Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Vietnamese <address@hidden>\n"
@@ -192,7 +192,7 @@
 msgid "Stat_us"
 msgstr "Trạng thá_i"
 
-#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3949 gnunet-gtk.glade:5660
+#: gnunet-gtk.glade:1542 gnunet-gtk.glade:3931 gnunet-gtk.glade:5642
 msgid "_Keyword:"
 msgstr "_Từ khóa:"
 
@@ -406,57 +406,51 @@
 msgstr "<b>Nội dung có</b>"
 
 #: gnunet-gtk.glade:3125
-msgid ""
-"Refresh the available content list now (otherwise this is done automatically "
-"roughly every 5 minutes)"
-msgstr ""
-
-#: gnunet-gtk.glade:3143
 msgid "deletes the tracked available content shown below"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3201
+#: gnunet-gtk.glade:3183
 msgid "Ad_vanced"
 msgstr "_Nâng cao"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3259
+#: gnunet-gtk.glade:3241
 msgid "File s_haring"
 msgstr "_Chia sẻ tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3371
+#: gnunet-gtk.glade:3353
 msgid "_Statistics"
 msgstr "_Thống kê"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3505
+#: gnunet-gtk.glade:3487
 msgid "/join #gnunet"
 msgstr "/nhập vào #gnunet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3590
+#: gnunet-gtk.glade:3572
 msgid "Cha_t"
 msgstr "_Nói chuyện"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3643 gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6100
+#: gnunet-gtk.glade:3625 gnunet-gtk.glade:3641 gnunet-gtk.glade:6082
 msgid "Edit File Information"
 msgstr "Sửa thông tin tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3660
+#: gnunet-gtk.glade:3642
 msgid "This dialog is used to edit information about shared files."
 msgstr "Hộp thoại này dùng để sửa thông tin về các tập tin chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6130 gnunet-gtk.glade:6710
+#: gnunet-gtk.glade:3659 gnunet-gtk.glade:6112 gnunet-gtk.glade:6692
 #, fuzzy
 msgid "Cancel the publication."
 msgstr "Dừng tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3686
+#: gnunet-gtk.glade:3668
 msgid "metaDataDialogCancelButton"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:3687
+#: gnunet-gtk.glade:3669
 msgid "Abort the upload operation."
 msgstr "Thoát khỏi thao tác tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3695 gnunet-gtk.glade:6145 gnunet-gtk.glade:6725
+#: gnunet-gtk.glade:3677 gnunet-gtk.glade:6127 gnunet-gtk.glade:6707
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Confirm the displayed meta-data and keywords and proceed with the "
@@ -464,30 +458,30 @@
 msgstr ""
 "Xác nhận các dữ liệu mêta và từ khóa đã hiển thị và đã thực hiện với tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3717
+#: gnunet-gtk.glade:3699
 msgid "Please provide meta-data and keywords for the content."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3748 gnunet-gtk.glade:5802 gnunet-gtk.glade:6414
-#: gnunet-gtk.glade:6946 gnunet-gtk.glade:7454
+#: gnunet-gtk.glade:3730 gnunet-gtk.glade:5784 gnunet-gtk.glade:6396
+#: gnunet-gtk.glade:6928 gnunet-gtk.glade:7436
 msgid "_Type:"
 msgstr "_Dạng:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3802 gnunet-gtk.glade:5841 gnunet-gtk.glade:6468
-#: gnunet-gtk.glade:7000 gnunet-gtk.glade:7508
+#: gnunet-gtk.glade:3784 gnunet-gtk.glade:5823 gnunet-gtk.glade:6450
+#: gnunet-gtk.glade:6982 gnunet-gtk.glade:7490
 msgid "_Value:"
 msgstr "_Giá trị:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3829 gnunet-gtk.glade:6495 gnunet-gtk.glade:7027
-#: gnunet-gtk.glade:7535
+#: gnunet-gtk.glade:3811 gnunet-gtk.glade:6477 gnunet-gtk.glade:7009
+#: gnunet-gtk.glade:7517
 msgid "Enter metadata about the upload"
 msgstr "Nhập dữ liệu mêta về tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3839
+#: gnunet-gtk.glade:3821
 msgid "Value Entry"
 msgstr "Giá trị của Mục"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3840
+#: gnunet-gtk.glade:3822
 msgid ""
 "Enter the value for the meta-data of the specified type here.\n"
 "Press ENTER to add the data."
@@ -495,66 +489,66 @@
 "Xin hãy nhập giá trị cho dữ liệu mêta của dạng chi ra ở đây.\n"
 "Nhấn ENTER để thêm dữ liệu."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3855
+#: gnunet-gtk.glade:3837
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the uploaded file."
 msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3896 gnunet-gtk.glade:4041 gnunet-gtk.glade:5749
-#: gnunet-gtk.glade:6557 gnunet-gtk.glade:7089 gnunet-gtk.glade:7597
+#: gnunet-gtk.glade:3878 gnunet-gtk.glade:4023 gnunet-gtk.glade:5731
+#: gnunet-gtk.glade:6539 gnunet-gtk.glade:7071 gnunet-gtk.glade:7579
 msgid ""
 "Select entries and use the context menu (right click) in order to delete "
 "keywords."
 msgstr ""
 "Chọn các mục và dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải để xóa từ khóa."
 
-#: gnunet-gtk.glade:3913 gnunet-gtk.glade:6574 gnunet-gtk.glade:7106
-#: gnunet-gtk.glade:7614
+#: gnunet-gtk.glade:3895 gnunet-gtk.glade:6556 gnunet-gtk.glade:7088
+#: gnunet-gtk.glade:7596
 msgid "<b>Meta-data</b>"
 msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3976 gnunet-gtk.glade:6225 gnunet-gtk.glade:6332
-#: gnunet-gtk.glade:6805
+#: gnunet-gtk.glade:3958 gnunet-gtk.glade:6207 gnunet-gtk.glade:6314
+#: gnunet-gtk.glade:6787
 msgid "Enter keywords"
 msgstr "Nhập từ khóa"
 
-#: gnunet-gtk.glade:3997
+#: gnunet-gtk.glade:3979
 msgid ""
 "Add the specified keyword to the list of keywords under which the file or "
 "directory will be found."
 msgstr ""
 "Thêm từ khóa chỉ ra tới danh sách từ khóa để tìm các thư mục hay tập tin."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4026
+#: gnunet-gtk.glade:4008
 msgid "Lists all of the keywords that will be used."
 msgstr "Liệt kê tất cả các từ khóa sẽ dùng."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4058 gnunet-gtk.glade:5766
+#: gnunet-gtk.glade:4040 gnunet-gtk.glade:5748
 msgid "<b>Keywords</b>"
 msgstr "<b>Từ khóa</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4094 gnunet-gtk.glade:6610 gnunet-gtk.glade:7650
+#: gnunet-gtk.glade:4076 gnunet-gtk.glade:6592 gnunet-gtk.glade:7632
 msgid "_Preview:"
 msgstr "_Xem trước:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4154
+#: gnunet-gtk.glade:4136
 #, fuzzy
 msgid "Select Preview"
 msgstr "Xem trước"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4182
+#: gnunet-gtk.glade:4164
 msgid "File Information"
 msgstr "Thông tin Tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4268 src/plugins/fs/search.c:270
+#: gnunet-gtk.glade:4250 src/plugins/fs/search.c:270
 msgid "Meta-data"
 msgstr "Dữ liệu Mêta"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4299
+#: gnunet-gtk.glade:4281
 msgid "Search Results"
 msgstr "Kết quả Tìm kiếm"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4347
+#: gnunet-gtk.glade:4329
 msgid ""
 "List of search results.  Directories must first be downloaded before their "
 "contents will be displayed."
@@ -562,24 +556,24 @@
 "Danh sách kết quả tìm kiếm.  Thư mục phải được tải xuống trước khi hiển thị "
 "nội dung của chúng."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4374
+#: gnunet-gtk.glade:4356
 msgid "Standard view"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4399
+#: gnunet-gtk.glade:4381
 msgid "Download selected files."
 msgstr "Tải các tập tin đã chọn."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4444
+#: gnunet-gtk.glade:4426
 msgid "Down_load"
 msgstr "Tải _xuống"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4480
+#: gnunet-gtk.glade:4462
 #, fuzzy
 msgid "with anon_ymity"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4507
+#: gnunet-gtk.glade:4489
 msgid ""
 "Specify the desired anonymity level for this download. A value of 0 means no "
 "receiver anonymity (allows direct connection).  Use higher values for "
@@ -589,78 +583,78 @@
 "cho phép giấu tên (cho phép kết nối thẳng).  Dùng giá trị cao hơn để tăng "
 "mức độ bí mật cho người nhận nhưng ảnh hưởng đến hiệu suất."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4538
+#: gnunet-gtk.glade:4520
 msgid "Abort the search, but keep search tab open."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4557
+#: gnunet-gtk.glade:4539
 msgid "Close search tab (also aborts search)."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:4588
+#: gnunet-gtk.glade:4570
 msgid "Namespace Contents"
 msgstr "Nội dung Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4621
+#: gnunet-gtk.glade:4603
 msgid ""
 "List of the files and directories that have been added to this namespace so "
 "far."
 msgstr "Danh sách các tập tin và thư mục sẽ thêm vào không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4649
+#: gnunet-gtk.glade:4631
 #, fuzzy
 msgid "Add content to the namespace"
 msgstr "Thêm các tập tin bổ sung vào không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4667
+#: gnunet-gtk.glade:4649
 msgid "Publish an update to the selected updatable content."
 msgstr "Đưa ra chia sẻ một cập nhật tới nội dung có thể cập nhật đã chọn."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4711
+#: gnunet-gtk.glade:4693
 msgid "U_pdate"
 msgstr "_Cập nhật"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4755
+#: gnunet-gtk.glade:4737
 msgid "Chat"
 msgstr "Nói chuyện"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4794
+#: gnunet-gtk.glade:4776
 msgid "The current conversation in this chat room."
 msgstr "Hội thoại hiện thời trong phòng chát này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4833
+#: gnunet-gtk.glade:4815
 msgid "Hello!"
 msgstr "Chào!"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4849
+#: gnunet-gtk.glade:4831
 msgid "Sends the message to all participants in the current chat room."
 msgstr "Gửi tin tới tất cả những người có trong phòng chát hiện thời."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4895
+#: gnunet-gtk.glade:4877
 msgid "Sen_d"
 msgstr "_Gửi"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4955
+#: gnunet-gtk.glade:4937
 msgid "List of the participants in the chat room."
 msgstr "Danh sách những người có trong phòng chát."
 
-#: gnunet-gtk.glade:4980
+#: gnunet-gtk.glade:4962
 msgid "The gnunet-gtk about dialog"
 msgstr "Hộp thoại giới thiệu gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4982
+#: gnunet-gtk.glade:4964
 msgid "gnunet-gtk"
 msgstr "gnunet-gtk"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4983
+#: gnunet-gtk.glade:4965
 msgid "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (and other contributing authors)"
 msgstr "(C) 2001-2006 Christian Grothoff (và các nhà cộng tác khác)"
 
-#: gnunet-gtk.glade:4984
+#: gnunet-gtk.glade:4966
 msgid "https://gnunet.org/";
 msgstr "https://gnunet.org/";
 
-#: gnunet-gtk.glade:4985
+#: gnunet-gtk.glade:4967
 msgid ""
 "                    GNU GENERAL PUBLIC LICENSE\n"
 "                       Version 2, June 1991\n"
@@ -948,11 +942,11 @@
 "                     END OF TERMS AND CONDITIONS\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5269
+#: gnunet-gtk.glade:5251
 msgid "GNUnet Website"
 msgstr "Trang web của GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5303
+#: gnunet-gtk.glade:5285
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Di Ma\n"
@@ -982,30 +976,30 @@
 "Steven Michael Murphy <address@hidden>\n"
 "Phan Vinh Thinh <address@hidden>\n"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5328
+#: gnunet-gtk.glade:5310
 #, fuzzy
 msgid "Select file to publish to GNUnet"
 msgstr "Chọn tập tin để tải lên GNUnet"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5357
+#: gnunet-gtk.glade:5339
 #, fuzzy
 msgid "Cancel selecting file to publish."
 msgstr "Dừng chọn tập tin để tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5371
+#: gnunet-gtk.glade:5353
 #, fuzzy
 msgid "Select this file (or directory) for the publication."
 msgstr "Chọn tập tin (hoặc thư mục) này để tải lên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5397
+#: gnunet-gtk.glade:5379
 msgid "Create Namespace"
 msgstr "Tạo Không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5427
+#: gnunet-gtk.glade:5409
 msgid "Cancel namespace creation."
 msgstr "Dừng tạo không gian tên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5442
+#: gnunet-gtk.glade:5424
 msgid ""
 "Confirm the specified data. Creates the namespace and publishes the "
 "advertisements."
@@ -1013,15 +1007,15 @@
 "Xác nhận dữ liệu chỉ ra. Tạo không gian tên và đưa ra lời giới thiệu quảng "
 "cáo."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5465
+#: gnunet-gtk.glade:5447
 msgid "Please provide information about the namespace"
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5496
+#: gnunet-gtk.glade:5478
 msgid "_Name:"
 msgstr "_Tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5522
+#: gnunet-gtk.glade:5504
 msgid ""
 "Each namespace is supposed to have a name.  While GNUnet cannot guarantee "
 "that these names are unique, users should try to select names that are "
@@ -1031,11 +1025,11 @@
 "trùng nhau, người dùng cần chọn những tên ít gây xung đột và tương ứng với "
 "nội dung của không gian tên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5542
+#: gnunet-gtk.glade:5524
 msgid "_Root:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5569
+#: gnunet-gtk.glade:5551
 msgid ""
 "The namespace root is the file or directory in the namespace that will be "
 "advertised to other users.  Typically it contains a directory with the "
@@ -1043,18 +1037,18 @@
 "the root."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:5602
+#: gnunet-gtk.glade:5584
 msgid "Anonymity (for namespace advertisement):"
 msgstr "Giấu tên (cho quảng cáo không gian tên):"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5687
+#: gnunet-gtk.glade:5669
 msgid ""
 "Enter a keyword under which advertisements for this namespace will be "
 "published."
 msgstr ""
 "Nhập một từ khóa để quảng cáo cho không gian tên này khi đưa ra chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5708
+#: gnunet-gtk.glade:5690
 msgid ""
 "Add the given keyword to the list of keywords under which advertisements for "
 "the namespace will be published."
@@ -1062,15 +1056,15 @@
 "Thêm từ khóa đã chọn vào danh sách từ khóa để quảng cáo cho không gian tên "
 "này khi đưa ra chia sẻ."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5868
+#: gnunet-gtk.glade:5850
 msgid "Enter meta-data (descriptions) for this namespace"
 msgstr "Nhập dữ liệu mêta (mô tả) cho không gian tên này"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5889
+#: gnunet-gtk.glade:5871
 msgid "Add the given metadata entry to the metadata for this namespace."
 msgstr "Thêm mục dữ liệu mêta đưa ra tới dữ liệu mêta cho không gian tên này."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5930
+#: gnunet-gtk.glade:5912
 msgid ""
 "Metadata describing the namespace (used in advertisements).  Use the context "
 "menu (right-click) to delete selected entries."
@@ -1078,46 +1072,46 @@
 "Dữ liệu mêta mô tả không gian tên (dùng trong lời giới thiệu quảng cáo).  "
 "Hãy dùng trình đơn mở ra khi nhấn chuột phải dể chọn các mục."
 
-#: gnunet-gtk.glade:5947
+#: gnunet-gtk.glade:5929
 #, fuzzy
 msgid "<b>Metadata</b>"
 msgstr "<b>Dữ liệu Mêta</b>"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5983
+#: gnunet-gtk.glade:5965
 msgid "Close the selected search"
 msgstr "Đóng tìm kiếm đã chọn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:5984
+#: gnunet-gtk.glade:5966
 msgid "_Close"
 msgstr "Đón_g"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6020
+#: gnunet-gtk.glade:6002
 msgid "Messages"
 msgstr "Tin nhắn"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6167
+#: gnunet-gtk.glade:6149
 #, fuzzy
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the content."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6198 gnunet-gtk.glade:6778
+#: gnunet-gtk.glade:6180 gnunet-gtk.glade:6760
 msgid "_Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6246 gnunet-gtk.glade:6826 gnunet-gtk.glade:7289
+#: gnunet-gtk.glade:6228 gnunet-gtk.glade:6808 gnunet-gtk.glade:7271
 #, fuzzy
 msgid "Anonymit_y:"
 msgstr "_Giấu tên:"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6305 gnunet-gtk.glade:7348
+#: gnunet-gtk.glade:6287 gnunet-gtk.glade:7330
 msgid "_Next Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6353 gnunet-gtk.glade:6885 gnunet-gtk.glade:7393
+#: gnunet-gtk.glade:6335 gnunet-gtk.glade:6867 gnunet-gtk.glade:7375
 msgid "_Update Interval:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6379 gnunet-gtk.glade:6911 gnunet-gtk.glade:7419
+#: gnunet-gtk.glade:6361 gnunet-gtk.glade:6893 gnunet-gtk.glade:7401
 msgid ""
 "--no update--\n"
 "--sporadic update--\n"
@@ -1128,71 +1122,71 @@
 "1 year\n"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:6516 gnunet-gtk.glade:7048 gnunet-gtk.glade:7556
+#: gnunet-gtk.glade:6498 gnunet-gtk.glade:7030 gnunet-gtk.glade:7538
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Add the given description to the meta-data describing the published file."
 msgstr "Thêm mô tả đã chọn vào dữ liệu mêta mô tả tập tin đã tải lên."
 
-#: gnunet-gtk.glade:6680
+#: gnunet-gtk.glade:6662
 #, fuzzy
 msgid "Edit Collection Information"
 msgstr "Sửa thông tin tập tin"
 
-#: gnunet-gtk.glade:6747
+#: gnunet-gtk.glade:6729
 #, fuzzy
 msgid "Please provide meta-data and an identifier for the collection."
 msgstr "Xin hãy cung cấp dữ liệu mêta và từ khóa cho nội dung."
 
-#: gnunet-gtk.glade:7138
+#: gnunet-gtk.glade:7120
 #, fuzzy
 msgid "Enter Meta-Information about Namespace Content"
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7208
+#: gnunet-gtk.glade:7190
 #, fuzzy
 msgid ""
 "Please provide information about the update to the content in the namespace."
 msgstr "Xin hãy cung cấp thông tin về không gian tên"
 
-#: gnunet-gtk.glade:7239
+#: gnunet-gtk.glade:7221
 msgid "Identifier:"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7264
+#: gnunet-gtk.glade:7246
 msgid "BUG: SET ME!"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7798
+#: gnunet-gtk.glade:7780
 msgid "Stop and close gnunet-gtk."
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7799
+#: gnunet-gtk.glade:7781
 msgid "_Quit"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7820
+#: gnunet-gtk.glade:7802
 msgid "Search Tab Label with Close Button"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7843
+#: gnunet-gtk.glade:7825
 msgid "FIXME"
 msgstr ""
 
-#: gnunet-gtk.glade:7869
+#: gnunet-gtk.glade:7851
 #, fuzzy
 msgid "Stop the search."
 msgstr "Đóng tìm kiếm này."
 
-#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:304
+#: src/plugins/fs/search.c:227 src/plugins/fs/fs.c:296
 msgid "Name"
 msgstr "Tên"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:321
+#: src/plugins/fs/search.c:242 src/plugins/fs/fs.c:313
 msgid "Size"
 msgstr "Kích thước"
 
-#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:155
+#: src/plugins/fs/search.c:256 src/plugins/fs/namespace.c:153
 msgid "Mime-type"
 msgstr "Dạng mime"
 
@@ -1204,8 +1198,8 @@
 msgid "Need a keyword to search!\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1240
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1314
+#: src/plugins/fs/search.c:527 src/plugins/fs/namespace.c:1208
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1282
 msgid "globally"
 msgstr "toàn cầu"
 
@@ -1214,44 +1208,49 @@
 msgid "Failed to create namespace URI from `%s'.\n"
 msgstr "Thất bại khi tạo URI không gian tên từ '%s'.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:198
+#: src/plugins/fs/fs.c:191
 #, c-format
 msgid "Unhandled (unknown) FSUI event: %u.\n"
 msgstr "Sự kiện FSUI không thể điều khiển (không rõ): %u.\n"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:259
+#: src/plugins/fs/fs.c:251
 msgid "Query"
 msgstr "Hỏi"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:273
+#: src/plugins/fs/fs.c:265
 msgid "Results"
 msgstr "Kết quả"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:337 src/plugins/fs/fs.c:375
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1420
+#: src/plugins/fs/fs.c:329 src/plugins/fs/fs.c:367
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1388
 msgid "URI"
 msgstr "URI"
 
-#: src/plugins/fs/fs.c:364 src/plugins/fs/namespace.c:102
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1384
+#: src/plugins/fs/fs.c:356 src/plugins/fs/namespace.c:100
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1352
 msgid "Filename"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:548 src/plugins/fs/download.c:636
+#: src/plugins/fs/download.c:587 src/plugins/fs/download.c:678
 #, fuzzy, c-format
 msgid "Downloading `%s'"
 msgstr "_Tải xuống"
 
-#: src/plugins/fs/download.c:607
+#: src/plugins/fs/download.c:598
+#, fuzzy, c-format
+msgid "ERROR: already downloading `%s'"
+msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n"
+
+#: src/plugins/fs/download.c:649
 #, c-format
 msgid "Invalid URI `%s'"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:612
+#: src/plugins/fs/download.c:654
 msgid "Please use the search function for keyword (KSK) URIs!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/download.c:617
+#: src/plugins/fs/download.c:659
 msgid "Location URIs are not yet supported"
 msgstr ""
 
@@ -1333,8 +1332,8 @@
 msgid "--no update--"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:904
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1128
+#: src/plugins/fs/collection.c:94 src/plugins/fs/namespace.c:873
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1097
 msgid "Failed to parse given time interval!"
 msgstr ""
 
@@ -1352,101 +1351,101 @@
 msgid "Failed to stop collection (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:121 src/plugins/fs/namespace.c:1403
+#: src/plugins/fs/namespace.c:119 src/plugins/fs/namespace.c:1371
 #, fuzzy
 msgid "Filesize"
 msgstr "Tên tập tin"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:138 src/plugins/daemon/daemon.c:269
+#: src/plugins/fs/namespace.c:136 src/plugins/daemon/daemon.c:267
 msgid "Description"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:172
+#: src/plugins/fs/namespace.c:170
 msgid "Publication Frequency"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:189
+#: src/plugins/fs/namespace.c:187
 msgid "Next Publication Date"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:206
+#: src/plugins/fs/namespace.c:204
 msgid "Last ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:220
+#: src/plugins/fs/namespace.c:218
 msgid "Next ID"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:283 src/plugins/fs/namespace.c:419
+#: src/plugins/fs/namespace.c:270 src/plugins/fs/namespace.c:388
 msgid "no name given"
 msgstr "chưa đưa ra tên"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:441
+#: src/plugins/fs/namespace.c:410
 msgid "unknown"
 msgstr "không rõ"
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:453
+#: src/plugins/fs/namespace.c:422
 msgid "unspecified"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:455
+#: src/plugins/fs/namespace.c:424
 msgid "never"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:631
+#: src/plugins/fs/namespace.c:600
 #, c-format
 msgid ""
 "Failed to create namespace `%s'.Consult logs, most likely error is that a "
 "namespace with that name already exists."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:672
+#: src/plugins/fs/namespace.c:641
 msgid "No local namespaces available that could be deleted!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:701
+#: src/plugins/fs/namespace.c:670
 #, c-format
 msgid "Should the namespace `%s' really be deleted?"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:800
+#: src/plugins/fs/namespace.c:769
 msgid "Failed to insert content into namespace (consult logs).\n"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:844 src/plugins/fs/namespace.c:989
+#: src/plugins/fs/namespace.c:813 src/plugins/fs/namespace.c:958
 msgid "You must select some available content for publication first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1033
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1002
 msgid "You must select some existing namespace content to be updated first!"
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/fs/namespace.c:1135
+#: src/plugins/fs/namespace.c:1104
 msgid "You must specify an identifier for the next publication."
 msgstr ""
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:192
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:190
 msgid "Launching gnunetd..."
 msgstr "Đang chạy gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:195
 msgid "Launched gnunetd"
 msgstr "Đã chạy gnunetd"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:199
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:197
 msgid "Launching gnunetd failed"
 msgstr "Chạy gnunetd không thành công"
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:229
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:227
 #, fuzzy
 msgid "Error requesting shutdown of gnunetd."
 msgstr "Lỗi yêu cầu tắt máy bởi gnunetd."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:233
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:231
 msgid "Terminating gnunetd..."
 msgstr "Đang dừng gnunetd..."
 
-#: src/plugins/daemon/daemon.c:259
+#: src/plugins/daemon/daemon.c:257
 #, fuzzy
 msgid "Application"
 msgstr "Thông báo"
@@ -1546,9 +1545,6 @@
 #~ msgid "Download `%s' complete"
 #~ msgstr "_Tải xuống"
 
-#~ msgid "Error while downloading: %s\n"
-#~ msgstr "Lỗi khi tải xuống: %s\n"
-
 #~ msgid "Error while uploading: %s\n"
 #~ msgstr "Lỗi khi tải lên: %s\n"
 





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]