gnunet-svn
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[GNUnet-SVN] r6603 - in Extractor: . po


From: gnunet
Subject: [GNUnet-SVN] r6603 - in Extractor: . po
Date: Sat, 22 Mar 2008 19:30:08 -0600 (MDT)

Author: grothoff
Date: 2008-03-22 19:30:07 -0600 (Sat, 22 Mar 2008)
New Revision: 6603

Modified:
   Extractor/ChangeLog
   Extractor/po/ga.po
Log:
update

Modified: Extractor/ChangeLog
===================================================================
--- Extractor/ChangeLog 2008-03-22 07:39:07 UTC (rev 6602)
+++ Extractor/ChangeLog 2008-03-23 01:30:07 UTC (rev 6603)
@@ -1,3 +1,6 @@
+Sat Mar 22 19:29:49 MDT 2008
+       Updated Gaelic translation.
+
 Fri Mar 21 13:26:33 MDT 2008
        Added dutch translation.
 

Modified: Extractor/po/ga.po
===================================================================
--- Extractor/po/ga.po  2008-03-22 07:39:07 UTC (rev 6602)
+++ Extractor/po/ga.po  2008-03-23 01:30:07 UTC (rev 6603)
@@ -1,13 +1,13 @@
 # Irish translations for libextractor
 # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc.
 # This file is distributed under the same license as the libextractor package.
-# Kevin Patrick Scannell <address@hidden>, 2005, 2006, 2007.
+# Kevin Patrick Scannell <address@hidden>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 msgid ""
 msgstr ""
-"Project-Id-Version: libextractor 0.5.18a\n"
+"Project-Id-Version: libextractor 0.5.20\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
 "POT-Creation-Date: 2008-03-20 23:53-0600\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-07-25 20:46-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-03-21 20:46-0700\n"
 "Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -27,11 +27,8 @@
 
 #: src/main/extract.c:52
 #, c-format
-msgid ""
-"Arguments mandatory for long options are also mandatory for short options.\n"
-msgstr ""
-"Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an rogha "
-"fhada.\n"
+msgid "Arguments mandatory for long options are also mandatory for short 
options.\n"
+msgstr "Is riachtanach le rogha ghearr aon arg�int at� riachtanach leis an 
rogha fhada.\n"
 
 #: src/main/extract.c:126
 msgid "do not remove any duplicates"
@@ -42,12 +39,8 @@
 msgstr "priont�il aschur i bhform�id bibtex"
 
 #: src/main/extract.c:130
-msgid ""
-"use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter "
-"language code LANG"
-msgstr ""
-"�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an ch�d "
-"LANG de r�ir ISO-639-1"
+msgid "use the generic plaintext extractor for the language with the 2-letter 
language code LANG"
+msgstr "�s�id an t-asbhainteoir ginear�lta t�acs le haghaidh na teanga leis an 
ch�d LANG de r�ir ISO-639-1"
 
 #: src/main/extract.c:132
 msgid "remove duplicates only if types match"
@@ -55,14 +48,11 @@
 
 #: src/main/extract.c:134
 msgid "use the filename as a keyword (loads filename-extractor plugin)"
-msgstr ""
-"�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na "
-"gcomhadainmneacha)"
+msgstr "�s�id an comhadainm mar lorgfhocal (lucht�far breise�n asbhainteora na 
gcomhadainmneacha)"
 
 #: src/main/extract.c:136
 msgid "produce grep-friendly output (all results on one line per file)"
-msgstr ""
-"aschur is f�idir pr�ise�il le grep (gach toradh ar l�ne amh�in sa chomhad)"
+msgstr "aschur is f�idir pr�ise�il le grep (gach toradh ar l�ne amh�in sa 
chomhad)"
 
 #: src/main/extract.c:138
 msgid "print this help"
@@ -86,9 +76,7 @@
 
 #: src/main/extract.c:148
 msgid "print only keywords of the given TYPE (use -L to get a list)"
-msgstr ""
-"n� taispe�in ach lorgfhocail den CHINE�L tugtha (�s�id -L chun liosta a "
-"fh�il)"
+msgstr "n� taispe�in ach lorgfhocail den CHINE�L tugtha (�s�id -L chun liosta 
a fh�il)"
 
 #: src/main/extract.c:150
 msgid "remove duplicates even if keyword types do not match"
@@ -96,8 +84,7 @@
 
 #: src/main/extract.c:152
 msgid "use keyword splitting (loads split-extractor plugin)"
-msgstr ""
-"�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora scoilte)"
+msgstr "�s�id scoilteadh lorgfhocal (lucht�far an breise�n asbhainteora 
scoilte)"
 
 #: src/main/extract.c:154
 msgid "print the version number"
@@ -180,8 +167,7 @@
 #: src/main/extract.c:537
 #, c-format
 msgid "You must specify an argument for the `%s' option (option ignored).\n"
-msgstr ""
-"N� m�r duit arg�int a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (� ligean thart).\n"
+msgstr "N� m�r duit arg�int a thabhairt i ndiaidh na rogha `%s' (� ligean 
thart).\n"
 
 #: src/main/extract.c:607
 #, c-format
@@ -194,9 +180,9 @@
 msgstr "%% Comhad BiBTeX\n"
 
 #: src/main/extract.c:683
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
 msgid "Keywords for file %s:\n"
-msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:"
+msgstr "Lorgfhocail do chomhad %s:\n"
 
 #: src/main/extractor.c:44
 msgid "unknown"
@@ -680,16 +666,15 @@
 
 #: src/main/extractor.c:176
 msgid "track number"
-msgstr ""
+msgstr "uimhir an riain"
 
 #: src/main/extractor.c:177
 msgid "international standard recording code"
-msgstr ""
+msgstr "c�d caighde�nach idirn�isi�nta taifeadta"
 
 #: src/main/extractor.c:178
-#, fuzzy
 msgid "disc number"
-msgstr "s�anadh"
+msgstr "uimhir an diosca"
 
 #: src/main/extractor.c:598
 #, c-format
@@ -698,13 +683,8 @@
 
 #: src/main/extractor.c:752
 #, c-format
-msgid ""
-"Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that "
-"failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
-msgstr ""
-"N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'.  D� bhr� sin, "
-"bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin.  Na hearr�id�: `"
-"%s' agus `%s'.\n"
+msgid "Resolving symbol `%s' in library `%s' failed, so I tried `%s', but that 
failed also.  Errors are: `%s' and `%s'.\n"
+msgstr "N�orbh fh�idir siombail `%s' a r�iteach i leabharlann `%s'.  D� bhr� 
sin, bhain m� triail as `%s', ach theip ar an cheann sin freisin.  Na 
hearr�id�: `%s' agus `%s'.\n"
 
 #: src/main/extractor.c:781
 #, c-format





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]