[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Changes to grep/po/ga.po,v
From: |
Tony Abou-Assaleh |
Subject: |
Changes to grep/po/ga.po,v |
Date: |
Sun, 01 Feb 2009 03:11:09 +0000 |
CVSROOT: /sources/grep
Module name: grep
Changes by: Tony Abou-Assaleh <taa> 09/02/01 03:11:07
Index: po/ga.po
===================================================================
RCS file: /sources/grep/grep/po/ga.po,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/ga.po 3 Nov 2007 04:02:54 -0000 1.2
+++ po/ga.po 1 Feb 2009 03:11:05 -0000 1.3
@@ -1,31 +1,32 @@
# Irish translations for grep.
# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Kevin Patrick Scannell <address@hidden>, 2003, 2007.
+# This file is distributed under the same license as the grep package.
+# Kevin Patrick Scannell <address@hidden>, 2003, 2007, 2009.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: grep 2.5.3\n"
+"Project-Id-Version: grep 2.5.4-pre4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-03 22:01+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-08-04 15:48-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-01-23 01:15-0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-01-24 15:48-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Scannell <address@hidden>\n"
"Language-Team: Irish <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: src/dfa.c:183 src/dfa.c:194 src/dfa.c:205 src/search.c:704
+#: src/dfa.c:184 src/dfa.c:195 src/dfa.c:206 src/search.c:704 lib/regex.c:1344
msgid "Memory exhausted"
msgstr "Cuimhne ídithe"
-#: src/dfa.c:536 src/dfa.c:539 src/dfa.c:557 src/dfa.c:568 src/dfa.c:592
-#: src/dfa.c:651 src/dfa.c:656 src/dfa.c:669 src/dfa.c:670 src/dfa.c:1048
-#: src/dfa.c:1051 src/dfa.c:1075 src/dfa.c:1079 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1083
-#: src/dfa.c:1095 src/dfa.c:1096
+#: src/dfa.c:537 src/dfa.c:540 src/dfa.c:558 src/dfa.c:569 src/dfa.c:593
+#: src/dfa.c:652 src/dfa.c:657 src/dfa.c:670 src/dfa.c:671 src/dfa.c:1049
+#: src/dfa.c:1052 src/dfa.c:1076 src/dfa.c:1080 src/dfa.c:1081 src/dfa.c:1084
+#: src/dfa.c:1096 src/dfa.c:1097
msgid "Unbalanced ["
msgstr "[ corr"
# FARF - KPS
-#: src/dfa.c:788
+#: src/dfa.c:789
msgid "Unfinished \\ escape"
msgstr "Seicheamh éalúcháin \\ gan chríochnú"
@@ -33,29 +34,31 @@
#. {M} - exact count
#. {M,} - minimum count, maximum is infinity
#. {M,N} - M through N
-#: src/dfa.c:921 src/dfa.c:927 src/dfa.c:937 src/dfa.c:945 src/dfa.c:960
+#: src/dfa.c:922 src/dfa.c:928 src/dfa.c:938 src/dfa.c:946 src/dfa.c:961
msgid "unfinished repeat count"
msgstr "Tá líon na hathráite neamhiomlán"
# more precisely, "the string indicating the repeat count" is malformed -- KPS
-#: src/dfa.c:934 src/dfa.c:951 src/dfa.c:959 src/dfa.c:963
+#: src/dfa.c:935 src/dfa.c:952 src/dfa.c:960 src/dfa.c:964
msgid "malformed repeat count"
msgstr "Tá líon na hathráite míchumtha"
-#: src/dfa.c:1305
+#: src/dfa.c:1306
msgid "Unbalanced ("
msgstr "( corr"
-#: src/dfa.c:1430
+#: src/dfa.c:1431
msgid "No syntax specified"
msgstr "Níor sonraíodh aon chomhréir"
-#: src/dfa.c:1438
+#: src/dfa.c:1439
msgid "Unbalanced )"
msgstr ") corr"
-#: src/dfa.c:3008 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408
-#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471
+#. If XALLOC_FAIL_FUNC is NULL, or does return, display this message
+#. before exiting when memory is exhausted. Goes through gettext.
+#: src/dfa.c:3007 src/kwset.c:177 src/kwset.c:185 src/kwset.c:408
+#: src/search.c:68 src/search.c:225 lib/obstack.c:471 lib/xmalloc.c:66
msgid "memory exhausted"
msgstr "cuimhne ídithe"
@@ -79,7 +82,7 @@
#: src/grep.c:1223
msgid "(standard input)"
-msgstr "(ionchur caighdeánach)"
+msgstr "(gnáth-ionchur)"
#: src/grep.c:1355
#, c-format
@@ -103,7 +106,7 @@
#: src/grep.c:1412
#, c-format
msgid "Search for PATTERN in each FILE or standard input.\n"
-msgstr "Déan cuardach ar PATRÚN i ngach COMHAD nó san ionchur caighdeánach.\n"
+msgstr "Déan cuardach ar PATRÚN i ngach COMHAD nó sa ghnáth-ionchur.\n"
#: src/grep.c:1415
#, c-format
@@ -154,7 +157,7 @@
" -x, --line-regexp force PATTERN to match only whole lines\n"
" -z, --null-data a data line ends in 0 byte, not newline\n"
msgstr ""
-" -e, --regexp=PATRÚN úsáid PATRÚN le haghaidh meaitseála\n"
+" -e, --regexp=PATRÚN déan cuardach ar PATRÚN\n"
" -f, --file=COMHAD faigh PATRÚN as COMHAD\n"
" -i, --ignore-case déan neamhaird de chás na litreacha\n"
" -w, --word-regexp meaitseálann PATRÚN focail iomlána amháin\n"
@@ -223,7 +226,7 @@
" --line-buffered déan sruthlú an aschuir i ndiaidh gach líne\n"
" -H, --with-filename taispeáin ainm comhaid le línte comhoiriúnacha\n"
" -h, --no-filename ná taispeáin ainmneacha comhad\n"
-" --label=LIPÉAD tá LIPÉAD ainm comhaid don ionchur caighdeánach\n"
+" --label=LIPÉAD úsáid LIPÉAD mar ainm ar an ngnáth-ionchur\n"
" -o, --only-matching ná taispeáin ach an teaghrán comhoiriúnach\n"
" -q, --quiet, --silent múch an gnáth-aschur\n"
" --binary-files=CINEÁL glac le comhaid dhénártha mar CINEÁL;\n"
@@ -346,32 +349,30 @@
msgid "unknown devices method"
msgstr "modh anaithnid gléasanna"
-#: src/grep.c:1956
+#: src/grep.c:1957
msgid "unknown directories method"
msgstr "modh anaithnid comhadlann"
-#: src/grep.c:2023
+#: src/grep.c:2025
msgid "invalid max count"
msgstr "uasmhéid neamhbhailí"
-#: src/grep.c:2078
+#: src/grep.c:2080
msgid "unknown binary-files type"
msgstr "cineál anaithnid de chomhad dénártha"
-#: src/grep.c:2182
-#, c-format
-msgid "Copyright (C) 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation,
Inc.\n"
-msgstr "Copyright © 1988, 1992-2002, 2004, 2005 Free Software Foundation,
Inc.\n"
-
#: src/grep.c:2184
#, c-format
msgid ""
-"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
-"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
-msgstr ""
-"Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an mbunchód le haghaidh\n"
-"coinníollacha cóipeála. Níl baránta ar bith ann; go fiú níl baránta ann\n"
-"d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT D'FHEIDHM AR LEITH.\n"
+"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
+"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
+msgstr ""
+"Cóipcheart © %s Free Software Foundation, Inc.\n"
+"Ceadúnas GPLv3+: GNU GPL leagan 3 nó níos nuaí
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
+"Is saorbhogearra é seo: ceadaítear duit é a athrú agus a athdháileadh.\n"
+"Níl baránta AR BITH ann, an oiread atá ceadaithe de réir dlí.\n"
#: src/search.c:619
msgid "Support for the -P option is not compiled into this
--disable-perl-regexp binary"
@@ -385,10 +386,14 @@
msgid "The -P option only supports a single pattern"
msgstr "Ní thacaíonn rogha -P ach le patrún aonair"
-#: lib/error.c:117
+#: src/system.h:52 lib/error.c:117
msgid "Unknown system error"
msgstr "Earráid anaithnid chórais"
+#: lib/closeout.c:108
+msgid "write error"
+msgstr "earráid sa scríobh"
+
#: lib/getopt.c:675
#, c-format
msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
@@ -470,6 +475,85 @@
msgid "'"
msgstr "'"
+#: lib/regex.c:1308
+msgid "Success"
+msgstr "D'éirigh leis"
+
+#: lib/regex.c:1311
+msgid "No match"
+msgstr "Níl a leithéid ann"
+
+#: lib/regex.c:1314
+msgid "Invalid regular expression"
+msgstr "Slonn ionadaíochta neamhbhailí"
+
+#: lib/regex.c:1317
+msgid "Invalid collation character"
+msgstr "Carachtar neamhbhailí cóimheasa"
+
+#: lib/regex.c:1320
+msgid "Invalid character class name"
+msgstr "Ainm neamhbhailí ar aicme charachtar"
+
+#: lib/regex.c:1323
+msgid "Trailing backslash"
+msgstr "Cúlslais chun deiridh"
+
+#: lib/regex.c:1326
+msgid "Invalid back reference"
+msgstr "Cúltagairt neamhbhailí"
+
+#: lib/regex.c:1329
+msgid "Unmatched [ or [^"
+msgstr "[ nó [^ corr"
+
+#: lib/regex.c:1332
+msgid "Unmatched ( or \\("
+msgstr "( nó \\( corr"
+
+#: lib/regex.c:1335
+msgid "Unmatched \\{"
+msgstr "\\{ corr"
+
+#: lib/regex.c:1338
+msgid "Invalid content of \\{\\}"
+msgstr "Ábhar neamhbhailí idir \\{\\}"
+
+#: lib/regex.c:1341
+msgid "Invalid range end"
+msgstr "Deireadh raoin neamhbhailí"
+
+#: lib/regex.c:1347
+msgid "Invalid preceding regular expression"
+msgstr "Is neamhbhailí an slonn ionadaíochta roimhe seo"
+
+#: lib/regex.c:1350
+msgid "Premature end of regular expression"
+msgstr "Deireadh an tsloinn gan choinne"
+
+#: lib/regex.c:1353
+msgid "Regular expression too big"
+msgstr "Slonn ionadaíochta rómhór"
+
+#: lib/regex.c:1356
+msgid "Unmatched ) or \\)"
+msgstr ") nó \\) corr"
+
+#: lib/regex.c:7583
+msgid "No previous regular expression"
+msgstr "Níl aon slonn ionadaíochta roimhe seo"
+
+#~ msgid "Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+#~ msgstr "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc.\n"
+
+#~ msgid ""
+#~ "This is free software; see the source for copying conditions. There is
NO\n"
+#~ "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Is saorbhogearra an ríomhchlár seo; féach ar an mbunchód le haghaidh\n"
+#~ "coinníollacha cóipeála. Níl baránta ar bith ann; go fiú níl baránta ann\n"
+#~ "d'INDÍOLTACHT nó FEILIÚNACHT D'FHEIDHM AR LEITH.\n"
+
#~ msgid "out of memory"
#~ msgstr "cuimhne ídithe"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- Changes to grep/po/ga.po,v,
Tony Abou-Assaleh <=