[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [PATCH] gnu: Add libytnef.
From: |
Eric Bavier |
Subject: |
Re: [PATCH] gnu: Add libytnef. |
Date: |
Wed, 11 May 2016 09:24:25 -0500 |
On Tue, 10 May 2016 22:14:27 -0400
Kei Yamashita <address@hidden> wrote:
> * gnu/packages/mail.scm (libytnef): New variable.
> ---
> gnu/packages/mail.scm | 22 ++++++++++++++++++++++
> 1 file changed, 22 insertions(+)
>
> diff --git a/gnu/packages/mail.scm b/gnu/packages/mail.scm
> index 2d95753..a8e8716 100644
> --- a/gnu/packages/mail.scm
> +++ b/gnu/packages/mail.scm
> @@ -1232,3 +1232,25 @@ the 64 bit Outlook 2003 pst files. Utilities are
> supplied to convert email
> messages to both mbox and MH mailbox formats. Contacts can be converted to a
> simple list, to vcard format, or to ldif format for import to an LDAP
> server.")
> (license gpl2+)))
> +
> +(define-public libytnef
> + (package
> + (name "libytnef")
> + (version "1.5")
The latest git source at https://github.com/Yeraze/ytnef has fixes for
several bugs, segfaults, and memory leaks. The configure.ac there notes
version 1.7, but I don't see any release tarballs. Could you maybe
pester the maintainer to make a release?
> + (source (origin
> + (method url-fetch)
> + (uri (string-append "mirror://sourceforge/ytnef/"
> + name "/" version "/" name
> + "-" version ".tar.gz"))
> + (sha256
> + (base32
> + "0bkmw5sypwbyrawbb66pkc7d6crck529bs0p36j42z045vja28hv"))))
> + (build-system gnu-build-system)
> + (home-page "https://github.com/Yeraze/ytnef")
> + (synopsis "Decodes TNEF streams")
How about "Mail stream decoder" instead? See section "Synopses and
Descriptions" in the manual.
> + (description
> + "ytnef is a program to decode TNEF streams (winmail.dat). Unlike other
> +similar programs, it can also decode meeting requests and create VCal entries
> +for easy import. It can also create vCard entries from contact cards and
> vTodo
> +entries from task entries.")
> + (license gpl2)))
This should be gpl2+, since the source headers contain the "or later"
verbiage.
Otherwise LGTM. Could you send an updated patch?
`~Eric