|
From: | Daniel Tonda Castillo |
Subject: | Re: Priority 1 Translation of web site to spanish |
Date: | Fri, 29 Dec 2006 13:47:14 -0600 |
User-agent: | Thunderbird 3.0a1 (X11/20061228) |
Han-Wen Nienhuys wrote:
Daniel Tonda Castillo escreveu:The instructions on the wiki are only intended to give useful hints and to avoid reading full git documentation. That's not been achieved yet, as there are more useful git/cg commands than with cvs. Anyway, the Translations HOWTO is a complement to README and TRANSLATION, which are the official instructions.From what I gather, so far if no write acces is provided, the most important git commands would seem to be clone and patch, but patch is still not clear for me yet.I don't mind providing write access, but I think it's best if you get a little comfortable with using GIT first.
You are indeed a wise man, ¡I'd probably wreak havoc!I've also taken the liberty of adding Franciso and myself to the thanks.html page for the spanish translation in the phase 2 documents, which I'll mail shortly.
Daniel Tonda C.
daniel.tonda.vcf
Description: Vcard
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |