lilypond-devel
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Good luck, Valentin


From: Trevor Daniels
Subject: Re: Good luck, Valentin
Date: Wed, 4 Feb 2009 09:24:48 -0000


Valentin Villenave wrote Monday, February 02, 2009 10:49 PM

Greetings everybody,

Hi Valentin

Wow!  This is a major work!  It must be the largest LilyPond score
ever!  I compiled the full score last night to peruse, and it looks
awesome.   The pdf file is 6.65 Mb!

I haven't yet been able to look at it musically, but I thought I'd let you
know that it can be downloaded easily from your git site (although
you need to be git-aware to do this), and compiled under Vista.

I had to change only the \includes in main.ly from
\include "./foo/bar.ly"   to  \include "foo/bar.ly"

but otherwise it worked first time out of the box.  There are a few
warnings, mainly about beam slopes and between-system-padding,
nothing serious.

It took quite a time to compile on my 2Gb laptop, partly because I
inadvertently started two compiles of the full score simultaneously (I now realise!), which caused quite a bit of paging, as you might
imagine.  It should compile much faster on a 4Gb machine, or one
at a time!

the past couple of weeks has been exhausting and has almost been
preventing me from following our mailing lists, but at least it's done
now. As John said, there are still two performances on tommorrow and
Thursday evening, but at least my work is done.

I'm not surprised!  I can't imagine even transcribing a work of this
magnitude, let alone composing it!

I think it has been quite a success indeed. It's funny and
straightforward, and both the audience and the perfomers seem to find
it amusing.

I can't wait to examine it more closely now I have the score.

We had a pretty decent media coverage, and not one single interview
has been published without mentioning LilyPond and the special terms
of the opera's license. As soon as I have more time (any day now),
I'll tell you more about that (this very evening, I'm even advertising
LilyPond on TV!).

One other thing worth mentioning is that this project has allowed me
to demonstrate LilyPond power and beauty. Some musicians have asked me
to reprint their parts with a different layout, bigger staves, thicker
barlines, more time to turn their pages, etc; all of which I've been
able to do impressively quickly and perfectly; not to mention more
complicated stuff such as clean transpositions, clefs fine-tuning etc.
Several musicians have made nice compliments about the quality of
their printed parts.

Absolutely!  It looks beautiful!

As this opera is adapted from a comic book, I have included some
graphics into the score, and it has been quite pleasant to see the
musicians smile while playing, and to hear the conductor say "let's
start back from... hem.. well, from the little drawing that looks like
a castle".

I'm looking forward to discovering what the watering can means :)

The license I have chosen wraps together the GPL for the source code
(this way you may use any function, macro, PostScript or even chunks
of music), and a CC by-nc-sa for the "narrative work" (characters,
story, etc.), which has allowed us to "sell" our stuff to the opera
house. Since this license is copyleft, it will also cover any
derivative work such as the video recording that has been made, which
I plan to offer on the Internet, with convenient subtitles.  This also
means that the recorded music may be remixed, and redistributed in a
non-commercial approach. (We'll wait for several months, and then see
if we can remove the -nc- term from the license.)

In the meantime, you can have a look at
http://valentin.villenave.info/opera/download.html (in French)
and at the source code:
http://repo.or.cz/w/opera_libre.git

As for the title, I think that would be "The Foreign Affair"...; by
the way, I'm looking for a skilled translator to translate the
subtitles. (and/or translate the libretto into English or other
languages.)

An opera promoter friend of mine is quite keen on comic opera.
I intend to show him this. If you ever hear of a translation into English let me know. I'm afraid I don't have any language skills,
though.

Whether you want to read it, translate it, reproduce it,
rewrite it accordingly to your tastes or needs, be my guest: this work
is meant for everyone, and I'd be really happy if it could have a life
of its own after my work is done.

Many, many thanks for all your work on this, and for LilyPond.

Cheers,
Valentin

Trevor




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]