[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: Patchy email
From: |
David Kastrup |
Subject: |
Re: Patchy email |
Date: |
Wed, 18 Jan 2012 11:58:53 +0100 |
User-agent: |
Gnus/5.13 (Gnus v5.13) Emacs/24.0.92 (gnu/linux) |
Graham Percival <address@hidden> writes:
> On Wed, Jan 18, 2012 at 02:20:09AM -0800,
> address@hidden wrote:
>> *** FAILED BUILD ***
>>
>> nice make doc -j3 CPU_COUNT=3
>>
>> Previous good commit: 11cf086eaba246f043d553a8bafcdbf1b47b9117
>>
>> Current broken commit: b667b7fe1bf651b7373014204edbe0e68f17326e
>
>
> /main/large-tmp/lilypond-autobuild/build/out/lybook-db/d5/lily-6e11c268.ly:1115:4:
> error: unknown escaped string: `\autoFootnoteGrob'
Culprit would be
commit 44f3e55e3c283ccfdcb32af3ba3f45ec8580ca23
Author: Yoshiki Sawada <address@hidden>
Date: Sun Jan 15 09:00:54 2012 +0900
Doc-ja: Adding and updating NR
Doc-ja: Adding and updating NR.
merged in from the translation branch.
This is somewhat unfortunate: the newly created translation refers to a
version that has been semi-fixed after a syntax change by running
scripts/auxiliar/update-with-convert-ly.sh, and corrected afterwards.
It would seem that rerunning scripts/auxiliar/update-with-convert-ly.sh
after merging the translation might have fixed that problem this time.
I am not sure it would work in all such cases.
I don't have a better suggestion than doing a test run before pushing a
translation merge.
--
David Kastrup
Patchy email, lilypond . patchy . graham, 2012/01/25