[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
mises à jour site
From: |
Jean-Charles |
Subject: |
mises à jour site |
Date: |
Mon, 28 Nov 2005 19:36:42 +0100 |
User-agent: |
Mozilla Thunderbird 1.0.2 (X11/20050322) |
Bonsoir à tous !
Quelques modifications à mettre en place pour le serveur, après relecture.
Je me suis mis à corriger l'ébauche de traduction du tutoriel et
voudrais faire quelques remarques : vérifier l'orthographe est une bonne
habitude, et attention aux fautes de grammaire qui me valaient de copier
cent fois le bon usage (conjugaisons...)
À bientôt
Jean-Charles
Index: ChangeLog
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/ChangeLog,v
retrieving revision 1.355
diff -u -r1.355 ChangeLog
--- ChangeLog 24 Nov 2005 10:44:50 -0000 1.355
+++ ChangeLog 28 Nov 2005 18:27:39 -0000
@@ -1,3 +1,12 @@
+2005-11-28 Jean-Charles <address@hidden>
+
+ * fr/about/faq.html: to 1.48
+ * fr/thanks.html: to 1.22
+ * fr/index.html: to 1.33
+ * fr/documentation.html: to 1.27
+ * fr/index.html: to 1.257
+ * fr/install/windows.html: to 1.5
+
2005-11-24 Han-Wen Nienhuys <address@hidden>
* site/about/thanks.html: add name.html link.
Index: fr/documentation.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/documentation.html,v
retrieving revision 1.1
diff -u -r1.1 documentation.html
--- fr/documentation.html 12 Sep 2005 17:28:55 -0000 1.1
+++ fr/documentation.html 28 Nov 2005 18:27:39 -0000
@@ -21,11 +21,11 @@
</li>
<li>
Documentation pour
- <a href="@address@hidden/Documentation/out-www/">
+ <a href="@address@hidden/Documentation/">
<b>
LilyPond 2.7</b>
</a>
- (développement)
+ (développement)
</li>
<li>
Documentation pour
@@ -63,18 +63,18 @@
<h2><em>LilyPond Snippet Repository</em></h2>
Le <a href="http://lsr.dsi.unimi.it/"><em>Lilypond Snippet
-Repository (LSR)</em></a> est une base de données de recherche d'extraits
+Repository (LSR)</em></a> est une base de données de recherche
d'extraits
de code pour LilyPond. Les utilisateurs peuvent consulter, rechercher
et contribuer en ajoutant leurs propres extraits de code.
<h2>Documentation locale</h2>
-La documentation est installée dans le dossier
+La documentation est installée dans le dossier
<pre>
<a
href="file:///usr/share/doc/lilypond/">/usr/share/doc/lilypond</a>
-</pre> Il se peut que vous ayez à installer un paquet additionnel tel
+</pre> Il se peut que vous ayez à installer un paquet additionnel tel
que <tt>lilypond-doc</tt>.
Index: fr/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/index.html,v
retrieving revision 1.23
diff -u -r1.23 index.html
--- fr/index.html 20 Nov 2005 19:46:11 -0000 1.23
+++ fr/index.html 28 Nov 2005 18:27:39 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of CVS Revision: 1.252
+ Translation of CVS Revision: 1.257
Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -141,7 +141,7 @@
<td>Développement</td>
<td>2.7.x</td>
<td>
- <a href="../doc/v2.7/Documentation/out-www/">Documentation</a>,
+ <a href="../doc/v2.7/Documentation/">Documentation</a>,
<a href="install/#2.7">téléchargement</a>.
</td>
</tr>
Index: fr/about/faq.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/about/faq.html,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 faq.html
--- fr/about/faq.html 23 Nov 2005 12:59:36 -0000 1.6
+++ fr/about/faq.html 28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of CVS Revision: 1.46
+ Translation of CVS Revision: 1.48
Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -129,71 +129,11 @@
</p>
-<h3>Mais qui êtes-vous ?</h3>
-
-<p>
- Nous sommes Jan et Han-Wen, de Hollande. Nous nous sommes rencontrés
au
- sein d'un orchestre de jeunes, où Jan bricolait des
préprocesseurs
- MusicTex. Quand Han-Wen est arrivé, nous avons décidé
de redémarrer
- avec une approche complètement différente. Nous avons alors
créé
- LilyPond.
-</p>
-
-<h3>Pourquoi ce nom ?</h3>
-
-<p>
- Han-Wen : j'ai commencé Lily (notre petit nom pour LilyPond) en
- 1996. Jusque là, Jan et moi étions musiciens dans un orchestre
- symphonique amateur. J'avais le béguin pour une magnifique fille
- de l'orchestre qui s'appelait Suzanne, était flûtiste et
- violoncelliste, et (bien sûr) je la trouvais très belle.
-</p>
-
-<p>
- En même temps, Jan sortait avec Roos (‘Rose’ en
- néerlandais – également violoncelliste). Je connaissais
aussi
- le logiciel Rosegarden (un séquenceur MIDI et éditeur de
partitions).
- En découvrant que ‘Susan’ signifiait ‘lys’
- (<em>Lily</em>) en hébreu, j'ai pensé qu'appeler le programme
- ‘LilyPond’ le faisait tout à fait correspondre à ce
- qu'était le reste de ma vie.
-</p>
-
-<p>
- Certaines choses ne durent pas – les deux filles, leur violoncelle
- et l'orchestre sont sortis de nos vies. Mais LilyPond a survécu
- durant tout ce temps. Il est devenu imposant et mature, avec une
- communauté active et de bonnes perspectives. Le meilleur étant
le plaisir
- que nous avons toujours à le programmer.
-</p>
<h2>À propos du programme</h2>
-<h3>Fonctionnera-t-il sur mon ordinateur ?</h3>
-
-<p>
- LilyPond est écrit pour Unix, et devrait tourner sur toutes les
variantes
- actuelles d'Unix, dont GNU/Linux, MacOS X et l'environnement Cygwin.
- Il existe également un port pour Windows.
-</p>
-
-<h3>Open-source, ça veut dire que je dois compiler à partir des
sources ?</h3>
-<p>
- Non. Compiler LilyPond est un processus assez particulier. À moins
- d'être sûr de ce que vous faites, il est recommandé
d'utiliser les
- paquets précompilés.
-</p>
-
-<h3>Quelle version devrais-je utiliser ?</h3>
-<p>
- Nous utilisons le même schéma de numérotation que celui
utilisé pour le
- noyau Linux. Cela veut dire que les versions mineures paires (2.4, 2.6, etc.)
- sont stables, tandis que les versions de développement sont
numérotées
- avec des chiffres impairs (2.5, 2.7). À moins de besoins particuliers,
- il vaut mieux choisir la branche stable.
-</p>
<h3>Comment utilise-t-on LilyPond ?</h3>
@@ -202,7 +142,7 @@
un fichier <tt>.ly</tt>. Lors de l'exécution de LilyPond sur
ce fichier, le code est transformé en notation musicale, qui
peut être écrite sur le disque aux formats PostScript
- ou SVG, puis retraité vers les formats PDF ou PNG.
+ ou SVG, puis retraité vers les formats PDF ou PNG.
</p>
<h3>Quel est le format de saisie ?</h3>
@@ -244,37 +184,6 @@
des filtres existent qui permettent de convertir divers formats au
format <tt>.ly</tt>.
</p>
-
-<h3>Le format LilyPond utilise des accolades et des backslashes,
- il s'agit donc de TeX, n'est-ce pas ?</h3>
-
-<p>
- Non. La syntaxe est complètement différente. Tex est un
langage de macros,
- dans lequel chaque commande ou caractère peut être
redéfini. LilyPond
- possède une syntaxe d'entrée structurée, sous la forme
d'une grammaire
- sans contexte. Ainsi il est moins flexible, mais il est aussi plus
- difficile de commettre des erreurs.
-</p>
-<p>
- LilyPond peut générer la notation au format TeX, pour
être compilé
- par LaTeX.
-</p>
-
-<h3>LilyPond est lié à la musique et à TeX, c'est donc
MusicTeX ?</h3>
-
-<p>
- Non. Il existe un ensemble de macros TeX (MusicTeX, MusixTeX,
- OpusTeX, MuTex) permettant d'éditer de la musique. Il n'y a aucun
- lien entre ces logiciels et LilyPond : ils ne sont pas
nécessaires
- à l'exécution de LilyPond.
-</p>
-<p>
- Avant LilyPond, nous avons développé MPP, un
préprocesseur pour
- MusicTeX. Cependant, nous l'avons abandonné en 1996, après
avoir
- conclu qu'une bonne mise en page automatisée n'était pas
- réalisable avec MusicTeX.
-</p>
-
<h3>Comment puis-je apprendre la syntaxe ?</h3>
<p>
Index: fr/about/index.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/about/index.html,v
retrieving revision 1.6
diff -u -r1.6 index.html
--- fr/about/index.html 12 Nov 2005 14:07:07 -0000 1.6
+++ fr/about/index.html 28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of CVS Revision: 1.30
+ Translation of CVS Revision: 1.33
Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -24,8 +24,7 @@
Lisez l'<a href="../switch/">introduction</a> ;
</li>
- <li>Des questions ? Jetez un oeil à la <a href="features.html">
- liste de ses fonctionnalités</a> ou parcourez la <a
href="faq.html">FAQ</a> ;
+ <li>Des questions ? Jetez un oeil à la <a
href="faq.html">FAQ</a> ;
</li>
<li>Intéressé par des informations plus approfondies ?
Lisez notre
@@ -34,9 +33,7 @@
<a href="pubs.html">publications</a> ;
</li>
- <li>Qui a écrit LilyPond ? Regardez la <a
- href="@address@hidden/Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS.html">liste
des auteurs</a>.
- Les autres contributeurs sont listés dans les <a
+ <li>Qui a écrit LilyPond ? Regardez les <a
href="thanks.html">remerciements</a>.
</li> </ul>
@@ -72,7 +69,10 @@
<a href="http://www.gnu.org/software/guile">
<img src="@address@hidden" alt="guile-logo">
</a>
+
+<a href="http://www.lisperati.com/">
<img src="@IMAGES@/lisplogo_warning_128.png" alt="lisp-logo">
+</a>
<a href="http://www.linuxaudiodev.org/">
<img
Index: fr/about/thanks.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/about/thanks.html,v
retrieving revision 1.2
diff -u -r1.2 thanks.html
--- fr/about/thanks.html 25 Jul 2005 22:54:30 -0000 1.2
+++ fr/about/thanks.html 28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of CVS Revision: 1.20
+ Translation of CVS Revision: 1.22
Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -13,10 +13,18 @@
<li>Han-Wen Nienhuys et Jan Nieuwenhuizen, développement du noyau
<p>
-Jan est actuellement développeur d'applications web.
+Jan est actuellement spécialiste en développement de solutions
«
+Open Source » .
Il est altiste. Han-Wen monte une société de promotion de
LilyPond.
Il consacre son temps libre à la pratique du cor.
<p>
+ Jan et Han-Wen se sont rencontrés au sein d'un orchestre de jeunes
+ en Hollande. À cette époque, Jan bricolait des
préprocesseurs
+ MusicTex. Quand Han-Wen a mis le doigt dans l'engrenage, nous avons
+ décidé de redémarrer avec une approche
complètement différente. Nous
+ avons alors créé LilyPond.
+</p>
+ <a href="name.html">Des origines</a> du nom « LilyPond »
<li>Graham Percival, éditeur de la documentation
<p>
@@ -52,7 +60,7 @@
<h2>Merci à ..</h2>
.. tous les <a
-href="@address@hidden/Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS.html">codeurs de
LilyPond</a>,
+href="@address@hidden/Documentation/topdocs/out-www/AUTHORS.html">codeurs de
LilyPond</a>,
chasseurs de bogues et utilisateurs. Remerciements particuliers à
<ul>
Index: fr/install/windows.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/fr/install/windows.html,v
retrieving revision 1.3
diff -u -r1.3 windows.html
--- fr/install/windows.html 23 Nov 2005 12:59:36 -0000 1.3
+++ fr/install/windows.html 28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of CVS Revision: 1.4
+ Translation of CVS Revision: 1.5
Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -163,7 +163,7 @@
<li>
Pour chaque paquet que vous souhaitez désinstaller,
- Cliquez sur la double fl&eagrave;che jusqu'à l'affichage de
<strong>Uninstall</strong>
+ Cliquez sur la double fl&e££àche jusqu'à
l'affichage de <strong>Uninstall</strong>
</li>
<li>
Index: site/contact.ihtml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/site/contact.ihtml,v
retrieving revision 1.5
diff -u -r1.5 contact.ihtml
--- site/contact.ihtml 2 Nov 2005 15:39:09 -0000 1.5
+++ site/contact.ihtml 28 Nov 2005 18:27:40 -0000
@@ -1,5 +1,5 @@
<!--
- Translation of CVS $Revision: 1.5 $
+ Translation of CVS $Revision: 1.6 $
Translators must leave this comment in tact, but remove any dollar
signs ($) from the CVS Revision indicator.
@@ -7,60 +7,58 @@
When revising a translation, copy the CVS Revision number from the
original source file. !-->
+
+
+Due to our moderation policy, and unless you suscribe to the corresponding
+lists, your posting will be handled by our postman Gmane.
+<p>
+
<dl>
<dt>Questions or comments?</dt>
<dd>
-<a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general">Post</a>
your comment.
-<p> This is the
- <tt><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></tt> mailing list.
+<a
+
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.general">Post</a>
them to the <tt>lilypond-user</tt> mailing list.
(<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user">info</a>,
<a href="http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-user/">archive</a>)
<br>
</dd>
+<p>
<dt>Bug report?</dt>
<dd>
-<a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">Post</a>
your bugreport.
-<p>
-This is the mailing list
- <tt><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></tt>
+<a
+
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">Post</a>
it to the <tt>bug-lilypond</tt> mailing list.
(<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond">info</a>,
<a href="http://mail.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/">archive</a>)
<br>
</dd>
+<p>
<dt>Get notified of new releases?</dt>
<dd>
<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond">
-Subscribe</a> to our announcements.
-
-<p>This is the
-<tt><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></tt>
-mailing list (<a
href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond">info</a>,
+Subscribe</a> to our announcements on the <tt>info-lilypond</tt> mailing list.
+ (<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/info-lilypond">info</a>,
<a href="http://mail.gnu.org/archive/html/info-lilypond/">archive</a>)
</dd>
-
+<p>
<dt>Comments on these pages?</dt>
<dd>
-<a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">Post</a>
your bugreport.
-<p>
-This is the
- <tt><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></tt>
- mailing list
+<a
+
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">Post</a>
them to the <tt>bug-lilypond</tt> mailing list
(<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/bug-lilypond">info</a>,
<a href="http://mail.gnu.org/archive/html/bug-lilypond/">archive</a>)
</dd>
-
+<p>
<dt>Contact the developers?<dt>
- <dd><a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.devel">Post</a>
your remark
-<p>
-This is the
-<tt><a href="mailto:address@hidden">address@hidden</a></tt> mailing list.
+ <dd><a
+
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.devel">Post</a>
your remark to the <tt>lilypond-devel</tt> mailing list.
(<a href="http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-devel">info</a>,
<a href="http://mail.gnu.org/archive/html/lilypond-devel/">archive</a>)
</dd>
+<p>
<dt>
Contact the authors directly?</dt>
Index: site/install/old.ihtml
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/site/install/old.ihtml,v
retrieving revision 1.10
diff -u -r1.10 old.ihtml
--- site/install/old.ihtml 5 Nov 2005 15:57:56 -0000 1.10
+++ site/install/old.ihtml 28 Nov 2005 18:27:41 -0000
@@ -81,7 +81,7 @@
(<a href="#ec-fonts">_("NOTE")</a>)
</td>
<td>2.4.6</td>
- <td><a href="mailto:address@hidden">_("LilyPond development team")</a></td>
+ <td><a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">_("LilyPond
development team")</a></td>
</tr>
<tr>
@@ -242,7 +242,7 @@
</td>
<td>2.4.2</td>
<td>
- <a href="mailto:address@hidden">Bertalan Fodor -
+ <a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">Bertalan
Fodor -
Márton Józsa
</a>
</td>
@@ -277,5 +277,5 @@
<td>
2.4.5
</td>
- <td><a href="mailto:address@hidden">_("LilyPond development team")</a></td>
+ <td><a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">_("LilyPond
development team")</a></td>
</tr>
Index: site/install/older-versions.html
===================================================================
RCS file: /cvsroot/lilypond/newweb/site/install/older-versions.html,v
retrieving revision 1.11
diff -u -r1.11 older-versions.html
--- site/install/older-versions.html 29 Jun 2005 09:02:57 -0000 1.11
+++ site/install/older-versions.html 28 Nov 2005 18:27:41 -0000
@@ -255,7 +255,7 @@
</td>
<td>2.2.5</td>
<td>
- <a href="mailto:address@hidden">Bertalan Fodor -
+ <a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">Bertalan
Fodor -
Márton Józsa
</a>
</td>
@@ -276,7 +276,7 @@
<td>
2.2.6
</td>
- <td><a href="mailto:address@hidden">_("LilyPond development team")</a></td>
+ <td><a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">_("LilyPond
development team")</a></td>
</tr>
</table>
@@ -513,7 +513,7 @@
<td>
2.0.3
</td>
- <td><a href="mailto:address@hidden">LilyPond development team</a></td>
+ <td><a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">LilyPond
development team</a></td>
</tr>
</tbody></table>
@@ -663,7 +663,7 @@
<td>
1.8.2
</td>
- <td><a href="mailto:address@hidden">LilyPond development
+ <td><a
href="http://post.gmane.org/post.php?group=gmane.comp.gnu.lilypond.bugs">LilyPond
development
team</a>
</td>
- Re: GUIDE de traduction des pages Web [Re: Traduction pages sponsor], (continued)
mises à jour site,
Jean-Charles <=