lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Lot lilypond-user-fr, Vol 70, Parution 2


From: Gaelle
Subject: Re: Lot lilypond-user-fr, Vol 70, Parution 2
Date: Tue, 27 Nov 2007 19:58:01 +0100

Bonjour,

Je me suis mise à linux depuis 1 mois et à lilypond depuis 4 jours...

J'en suis d'ailleurs très satisfaite contrairement à d'autres logiciels graphiques qui devraient être plus simples... Je n'ai eu qu'à recopier quelques partitions pour le moment.
Je connais LaTex de nom et je voulais donc savoir à quoi ressemblait une partition codée à l'aide de ce langage et voici la commande que j'ai tapée :
address@hidden:~$ lilypond --tex /home/galou/Documents/Musique/lilypond/fichiers_textes/Un_homme_heureux.ly

Et voici ce que j'ai obtenu :...
GNU LilyPond 2.11.35
Traitement de « /home/galou/Documents/Musique/lilypond/fichiers_textes/Un_homme_heureux.ly »
Analyse...
Interprétation en cours de la musique...[8][16][24][32]
Pré-traitement des éléments graphiques...
Interprétation en cours de la musique...
Sortie MIDI vers « Un_homme_heureux.midi »...
Détermination du nombre optimal de pages...
Répartition de la musique sur une page...
Drawing systems...
Sortie mise en page vers « Un_homme_heureux.ps »...
Avertissement : impossible de générer "TeX" à l'aide du support postscript
address@hidden:~$

J'ai essayé également cette commande en remplaçant "tex" pardvi et rien à faire... Du coup, je ne peux pas voir à quoi ressemble le langage Tex pour éditer la musique... :-(
Est-ce que quelqu'un aurait une solution à me proposer ?

Merci en tout cas, car le trouve lilypond extra !!!

Gaëlle


Le 27/11/07, address@hidden <address@hidden> a écrit :
Envoyez vos messages pour la liste lilypond-user-fr à
        address@hidden

Pour vous (dés)abonner par le web, consultez
         http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr

ou, par email, envoyez un message avec 'help' dans le corps ou dans le
sujet à
        address@hidden

Vous pouvez contacter l'administrateur de la liste à l'adresse
        address@hidden

Si vous répondez, n'oubliez pas de changer l'objet du message afin
qu'il soit plus spécifique que "Re: Contenu du digest de
lilypond-user-fr..."

Thèmes du jour :

   1. Re: StemUp probleme (Martial)
   2. Re: StemUp probleme (Martial)
   3. Re: Bonjour (John Mandereau)
   4. Re: Stage Musique sur Logiciels libres (John Mandereau)
   5. LilyPond et la musique Libre (was: Stage Musique sur
      Logiciels libres) (Valentin Villenave)


---------- Message transféré ----------
From: Martial <address@hidden>
To: address@hidden
Date: Mon, 26 Nov 2007 20:25:39 +0100
Subject: Re: StemUp probleme
bonjour

C'est appoggiatura qui pose problème en début de portée;
et une accolade de trop

Une  solution mettre une petite valeur de silence avant l'appoggiature


%-------------------------------------------
\version "2.11.34"
\include "italiano.ly"
TimeKey = { \key fa \minor \time 2/4 }
droite = \relative do'' {
        \tempo 4=80
\cadenzaOn s32  \cadenzaOff << \stemUp {  \appoggiatura  solb'8-5
fa8-4 fa16-3 (solb-4) fa8-. fa-.  } \\ {  \stemDown lab,8 lab la la }
  >>    |%7
        }

gauche =  \relative do { \cadenzaOn s32  \cadenzaOff
        reb,8-. <reb' fa>-._\markup { \italic {sempre staccato} } do, <do'mib
fa>     |%7
        \bar "|."
}

\score {
        <<
        \new PianoStaff <<
                        \override Score.MetronomeMark #'extra-offset = #' (-5.2 . +1.8)
                        \override Score.SeparationItem #'padding = #0
                        \set PianoStaff.instrumentName = \markup{ \fontsize #2 {"Piano"}
\hspace #1.0 }
                        \new Staff = upper {  \clef treble \TimeKey \droite }
                        \new Staff = lower  { \clef bass \TimeKey \gauche }
                        >>
         >>
     \layout { }
        \midi {
                \context {
                        \Score tempoWholesPerMinute = #(ly:make-moment 80 4)
                         }
                      }
      }
%-------------------------------------------

--
Martial
http://cathemline.org







---------- Message transféré ----------
From: Martial <address@hidden>
To: address@hidden
Date: Mon, 26 Nov 2007 22:52:21 +0100
Subject: Re: StemUp probleme
bonsoir

j'avais pas vu que le sujet avait changé en :
        "Problème d'orientation de queue en multi voix"

Bon, la solution était de rajouter un silence invisible dans la portée
"gauche"

Merci John Mandereau


--
Martial









---------- Message transféré ----------
From: John Mandereau < address@hidden>
To: Nicolas Sceaux <address@hidden>
Date: Mon, 26 Nov 2007 23:00:04 +0100
Subject: Re: Bonjour

Le dimanche 25 novembre 2007 à 21:27 +0100, Nicolas Sceaux a écrit :
> Bonjour,
>
> Voici un petit mot à la liste pour dire que je viens de m'y abonner.
> Donc si vous avez des questions sur (en vrac) comment faire des
> fonctions
> musicales, des commandes de textes, ou plus généralement des bidouilles
> en Scheme, et que ça vous pose problème de les exprimer en anglais sur
> les autres listes, je peux essayer d'y répondre ici.

Bienvenue Nicolas,

tu es certainement le plus expérimenté en Scheme sur cette liste !

Le trafic est très variable mais bien plus faible que celui de
lilypond-user, nous ne croulons pas (encore) sous les messages :-)

Salutations lilypondesques
John






---------- Message transféré ----------
From: John Mandereau <address@hidden>
To: Valentin Villenave <address@hidden>
Date: Mon, 26 Nov 2007 23:11:37 +0100
Subject: Re: Stage Musique sur Logiciels libres
Le dimanche 25 novembre 2007 à 21:13 +0100, Valentin Villenave a écrit :
> J'ai également traduit la présentation de Francisco Vila, que je
> trouve très simple, claire et intelligente :
> http://valentin.villenave.info/lilypond/sketchbook/aec-congress-lilypond_frtrad.pdf

Ah, j'allais justement te demander si tu avais mis en ligne cette
traduction ;-)

> Je voudrais en faire un fichier vidéo, mais il faut que je trouve les
> outils (et le temps !).

En tout cas, un diaporama PDF fait avec LaTeX comme celui-ci c'est super
classe !  J'essaierai de m'y mettre plutôt qu'à OOo Presentation.  Si
j'ai bien vu, ces documents sont "tous droits réservés", mais si veux
les présenter en public, je peux facilement contacter l'auteur et le
traducteur :-)


> Sinon, j'avais aussi commencé à faire des petites bandes dessinées un
> peu débiles pour m'amuser ; je m'y remettrai un jour quand j'aurai
> dessiné une police adéquate :
> http://valentin.villenave.info/lilypond/sketchbook/expression_musicale.png
> Voir aussi, non encore traduit :
> http://valentin.villenave.info/lilypond/sketchbook/polyphony_eng.png
> http://valentin.villenave.info/lilypond/sketchbook/tuplets_eng.png
> http://valentin.villenave.info/lilypond/sketchbook/languages_eng.png

Héhé, Graham et moi on devait pas mal te prendre la tête quand tu as
fait ces BDs :-P


> Bref. Tout ça pour faire un peu d'auto-promotion peu discrète, un peu
> off-topic concernant les stages :)

Tant qu'on est dans l'off-topic, j'ai apprécié
http://valentin.villenave.info/spip.php?article21
les idées que tu présentes ne sont pas spécialement nouvelles, mais sont
exprimées avec liberté, sans détours.

Aurais-tu lu "Du bon usage de la piraterie" de Florent Latrive, ou
"Libres enfants du savoir numérique" qu'on peut trouver en particulier
sur http://www.freescape.eu.org/ ? ;-)

Autour de ces sujets, j'ai des questions utopiques comme :

Serait-it possible et souhaitable de créer des sociétés de droit
d'auteur démocratiques, qui servent véritablement les intérêts des
artistes et du public ?  Des sites comme http://www.dogmazic.net/
permettent de croiser les modes de diffusion de la musique
(téléchargements, concerts, ...), peut-être sont-ils le futur de la
gestion des droits d'auteurs ?

Comment pourrait-on entreprendre un archivage numérique (scans de
partitions originales avec transcriptions de qualité en notation moderne
dans un format comme ly ou XML) la musique du domaine public, en se
mettant à l'abri de toute menace de l'industrie des médias et en
assurant une qualité de transcription ?  Ça n'existe pas encore, à ma
connaissance.

Bon, j'arrête là, sinon je vais y passer la nuit...

Sincères salutations
--
John Mandereau <address@hidden>






---------- Message transféré ----------
From: "Valentin Villenave" <address@hidden>
To: "John Mandereau" < address@hidden>
Date: Tue, 27 Nov 2007 10:51:56 +0100
Subject: LilyPond et la musique Libre (was: Stage Musique sur Logiciels libres)
Le 26/11/07, John Mandereau< address@hidden> a écrit :
> Le dimanche 25 novembre 2007 à 21:13 +0100, Valentin Villenave a écrit :
> > J'ai également traduit la présentation de Francisco Vila, que je
> > trouve très simple, claire et intelligente :
> > http://valentin.villenave.info/lilypond/sketchbook/aec-congress-lilypond_frtrad.pdf
>
> Ah, j'allais justement te demander si tu avais mis en ligne cette
> traduction ;-)
>
> > Je voudrais en faire un fichier vidéo, mais il faut que je trouve les
> > outils (et le temps !).
>
> En tout cas, un diaporama PDF fait avec LaTeX comme celui-ci c'est super
> classe !

C'est aussi mon avis :)

Je voulais rajouter du son (enregistrer un commentaire, par exemple)
pour rendre ça plus "vendeur". Faut que je regarde les logiciels qui
permettent ça (Kino et compagnie).

>  J'essaierai de m'y mettre plutôt qu'à OOo Presentation.  Si
> j'ai bien vu, ces documents sont "tous droits réservés", mais si veux
> les présenter en public, je peux facilement contacter l'auteur et le
> traducteur :-)

Euh... Il me semble que Francisco était prêt à mettre ça comme du
domaine public, et c'est aussi mon cas.

> Tant qu'on est dans l'off-topic, j'ai apprécié
> http://valentin.villenave.info/spip.php?article21

Merci. J'avais peur que ce texte soit trop long et trop militant pour
s'inscrire dans le cadre de mon site (mais bon, c'est justement mon
site, donc j'y mets ce que je veux ;)

> Aurais-tu lu "Du bon usage de la piraterie" de Florent Latrive, ou
> "Libres enfants du savoir numérique" qu'on peut trouver en particulier
> sur http://www.freescape.eu.org/ ? ;-)

Bien sûr, et bien d'autres textes encore.

En fait -- je tombe les masques ici... -- outre mon engagement pour
LilyPond, je suis également représentant du Parti Pirate (
http://www.partipirate.org/ ), qui est un collectif de réflexion sur
la Propriété Intellectuelle, la diffusion de la culture et du savoir,
etc. Autant dire que c'est un sujet par lequel je me sens concerné au
plus haut point.

> Autour de ces sujets, j'ai des questions utopiques comme :
>
> Serait-it possible et souhaitable de créer des sociétés de droit
> d'auteur démocratiques, qui servent véritablement les intérêts des
> artistes et du public ?  Des sites comme http://www.dogmazic.net/
> permettent de croiser les modes de diffusion de la musique
> (téléchargements, concerts, ...), peut-être sont-ils le futur de la
> gestion des droits d'auteurs ?

C'est une question tout à fait centrale. Comme tu le sais peut-être,
je suis en train d'écrire un opéra destiné à être publié sous licence
GPL ou apparentée. Or aucune des sociétés auprès desquelles je me suis
renseigné ne serait prête à le protéger sous une telle licence (ça
tombe plutôt bien, vu que de toute façon j'abhorre notoirement la
SACEM et consorts).

Il n'existe pas de telle société, et c'est justement l'un des points
faibles de la culture en France. La seule solution possible serait de
me faire plus ou moins parrainer par une association telle que l'APRIL
(qui a dédaigné de me répondre quand je leur ai posé la question).

Un autre aspect important est l'édition. Rares sont les éditeurs qui
reconnaissent les licences alternatives. Il y en a quelques uns tout
de même : c'est le cas de l'éditeur de Florent Latrive, c'est aussi le
cas des éditions In Libro Veritas, qui seraient d'ailleurs prêtes à
éditer mon opéra. Mais tout cela reste fort marginal.

> Comment pourrait-on entreprendre un archivage numérique (scans de
> partitions originales avec transcriptions de qualité en notation moderne
> dans un format comme ly ou XML) la musique du domaine public, en se
> mettant à l'abri de toute menace de l'industrie des médias et en
> assurant une qualité de transcription ?  Ça n'existe pas encore, à ma
> connaissance.

Le projet Mutopia va dans ce sens, non?

J'ai été particulièrement déçu lors du coup de pub de, je crois,
Bärenreiter en 2006 lorsqu'ils ont publié gratuitement en ligne
l'intégralité des oeuvres de Mozart. N'ayant pas accordé la /moindre/
concession sur leur licence propriétaire, leurs partitions ne sont ni
redistribuables, ni modifiables en aucune façon : de ce fait, par
exemple, à peine 24H après le lancement de l'opération, leurs serveurs
ont sauté du fait de l'affluence, et sont restés offline pendant très
longtemps -- ce qui ne serait bien sûr pas arrivé s'ils avaient eu
l'intelligence d'autoriser la redistribution de leur catalogue sur un
réseau décentralisé de type P2P.

De surcroît, en diffusant cette édition et pas une autre, ils
musellent savamment toutes les possibilités de transcription : si tu
recopies une seule de ces partitions (de Mozart hein, on parle d'un
bonhomme d'il y a plus de deux siècles) sous Lilypond, tu es coupable
de contrefaçon et tu ne pourras pas diffuser ta partition chez Mutopia
ni où que ce soit.

Ainsi, lorsque j'ai fait un article sur une pièce de Mozart (
http://valentin.villenave.info/spip.php?article35 ), je n'ai pas eu
d'autre choix que de mettre le lien vers la partition, et rien
d'autre. Si du jour au lendemain Bärenreiter décide d'arrêter
l'opération et de rendre ce lien payant, il n'y aura rien à y faire.
C'est une situation absolument intolérable. (Idem d'ailleurs pour tous
les sites gratuits-mais-propriétaires tels que
http://www.sheetmusicarchive.net/ )

Comme tu le vois, où que l'on regarde, LilyPond apparaît comme la
solution la plus crédible à toutes ces avanies. Mais ça, tu le savais
déjà :)

Cordialement,
Valentin




_______________________________________________
liste de diffusion lilypond-user-fr
address@hidden
http://lists.gnu.org/mailman/listinfo/lilypond-user-fr




--
Gaëlle Esnault
reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]