[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: traduction de "convertisseurs"
From: |
Jean-Charles Malahieude |
Subject: |
Re: traduction de "convertisseurs" |
Date: |
Mon, 22 Dec 2008 19:17:55 +0100 |
User-agent: |
Thunderbird 2.0.0.18 (X11/20081119) |
Le 22.12.2008 13:51, John Mandereau disait :
Le dimanche 21 décembre 2008 à 22:54 +0100, Jean-Charles Malahieude a
écrit :
Ma transmission de la mise à jour de "converters.itely" contient un lien
mort qui pointe vers une section non encore disponible en français. Je
n'avais pas encore noté ce type de problème.
Je ne comprends pas. Si le système actuel fonctionne normalement, les
sections non traduites sont bien définies dans le fichier Texinfo, et
dans les pages HTML résultantes tout lien vers une section non traduite
devrait pointer vers la documentation en anglais, n'est-ce pas ? Quel
est le problème de lien mort que tu as eu exactement ?
"Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4 et
rencontrez quelque problème avec l'un de ces scripts, comme
@code{convert-ly}, reportez-vous au chapitre @ref{Setup for MacOS X}. "
affichait sans que j'arrive à en diagnostiquer la raison (sur la branche
lilypond/translation) :
Si vous utilisez MacOS 10.3 ou 10.4 et rencontrez quelque problème avec
l'un de ces scripts, comme convert-ly, reportez-vous au chapitre
@ref{Setup for MacOS X}.
Pour corriger ce "désagrément", je me suis attaqué au fichier
"setup.itely" que je devrais pouvoir rendre public demain soir ; il me
reste les sections concernant emacs, jEdit, LilyKDE et point-and-click.
Toute cette partie devrait être réécrite et beaucoup augmentée, mais
cette traduction est tout de même utile aux non anglophones en
attendant.
C'est ceux à qui j'ai pensé à ce moment là, et tout particulièrement les
accros à la pomme !
Au fait, merci d'avoir appliqué une partie du travail de Damien, mais
pourrais-tu utiliser l'option
--author="Damien Heurtebise <address@hidden>" pour "git
commit" à l'avenir ?
Avec toutes mes excuses, persuadé que Damien ne m'enverra pas trop de
foudres. Il est vrai que cette option n'est pas disponible dans le mode
emacs de git... je ferai mon possible pour passer par un terminal
lorsque cela se reproduira.
Bon, je m'y remets...
@+
Jean-Charles