lilypond-user-fr
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Traduction glossaire


From: Jean-Charles Malahieude
Subject: Re: Traduction glossaire
Date: Tue, 03 Feb 2009 20:47:18 +0100
User-agent: Thunderbird 2.0.0.19 (X11/20090105)

Le 03.02.2009 15:07, François Martin disait :
Bonjour,

il s'agit de mon premier message à la liste des LilyPond French Users, et
même de mon premier message à une liste de diffusion tout court.

J'ai repéré quelques trous dans le glossaire (
http://lilypond.org/doc/v2.12/Documentation/user/music-glossary/index#Top
on/user/music ) et j'ai cru comprendre qu'il fallait écrire ici pour
apporter sa contribution (je compte sur vous pour me rediriger si je me
trompe...:-D).
Alors voilà pêle-mêle quelques éléments :

1.6 acciaccatura => acciaccatura ou acciacatura (appoggiature brève)
1.17 ancient minor scale => forme du mode mineur ancien, mode mineur
mélodique descendant, mode de la, mode éolien  "troisième mode, mode
hellénique" :confused:?
1.72 cue-notes => petites notes précédent l’entrée d’un instrument,
réplique, "à défaut"
1.267 simple meter => mesure binaire

Voilà ce qui m'a sauté aux yeux, mais d'autres éléments sont certainement à
venir...
Je me permets d'ailleurs d'émettre une petite remarque quant à la
documentation en elle-même : ça a été pour moi un vrai parcours du
combattant juste pour être à peu près sûr de la démarche à suivre pour
apporter une contribution. Je pense que le système de mailing list peut en
rebuter plus d'un. Pourquoi ne pas suivre le modèle du wiki ? Je suis
persuadé que cela peut encourager les gens à apporter leur pierre à
l'édifice, surtout lorsqu'il s'agit de modifications mineures, comme les
miennes (j'avoue, j'ai bien failli ne pas écrire ce message de peur de
m'adresser au mauvais endroit, et puis "de toutes façons c'est presque rien,
ça ne vaut pas le coup de se mobiliser et de mobiliser tout un tas d'autres
personnes pour si peu"). Ben je l'ai fait quand même :-P.

Voilà, c'était ma petite participation.
François


Bienvenue chez les "lilypondeurs" !

Tout d'abord, je confirme que cette liste est le port d'accueil pour tout remarque en français quant à la documentation, tout particulièrement dans sa version francophone, et il ne nous est jamais arrivé de les rejeter...

Il est vrai que savoir à qui s'adresser peut ne pas être évident, puisque seules les "pages" traduites disposent du lien vers la liste francophone ; l'essentiel est cependant d'avoir touché les bonnes personnes.

Les petits détails peuvent avoir leur importance : je me rappelle avoir contacté celui qui avait implémenté le "piobaireachd", n'ayant approché de cornemuse qu'à l'occasion du festival inter-celtique et ne sachant pas de quoi il retournait.

@+
Jean-Charles






reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]