[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: sostenido/bemol
From: |
Diosnel Herrnsdorf |
Subject: |
Re: sostenido/bemol |
Date: |
Wed, 3 Jan 2007 12:46:00 -0000 |
As I told Christopher a few days ago (my mistake for not sending the message
to the list), here in Paraguay we use "sostenido" for sharp and "sostenida"
for sustain.
Regards,
Diosnel
----- Original Message -----
From: "luis jure" <address@hidden>
To: <address@hidden>
Sent: Wednesday, January 03, 2007 12:39
Subject: Re: sostenido/bemol
El Fri, 29 Dec 2006 16:57:41 -0500
"Christopher A. LaFond" <address@hidden> escribió:
What I'm saying is that most people in the Spanish-speaking world (at
least according to online results) seem to be using "nota sostenida",
not "nota sostenido" for "sharp (note)".
yes, i can confirm that's true, "nota sostenida" is by far more usual
than "nota sostenido". that doesn't mean necessarily that it's more
correct. which, to be frank, i'm not really sure...