[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Maposmatic-dev] [PATCH 22/24] PO files update
From: |
Maxime Petazzoni |
Subject: |
[Maposmatic-dev] [PATCH 22/24] PO files update |
Date: |
Sun, 10 Jan 2010 15:54:16 +0100 |
---
www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++++++++++------------
www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++++++++++------------
www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po | 36 +++++++++++++++++++------------
www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po | 37 +++++++++++++++++++-------------
www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po | 30 ++++++++++++++-----------
www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++++++++++------------
www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++++++++++------------
www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po | 35 ++++++++++++++++++------------
8 files changed, 166 insertions(+), 112 deletions(-)
diff --git a/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
index f2f1656..565d4f0 100644
--- a/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ar/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 09:03+0300\n"
"Last-Translator: Bassem JARKAS <address@hidden>\n"
"Language-Team: Arabic Translation\n"
@@ -366,7 +366,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "خرائط Ù
دÙÙت٠اÙØرة!"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr ""
@@ -411,19 +411,19 @@ msgstr "أ٠أر سÙ:"
msgid "on"
msgstr "عÙÙ"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "اÙÙ
ÙدÙ
Ø©"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "خرÙطة اÙÙ
دÙÙØ©"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "ÙÙرس اÙØ´Ùارع"
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -434,22 +434,22 @@ msgstr ""
"<a href=\"http://www.openstreetmap.org\">خرÙطة اÙشارع اÙÙ
ÙتÙØØ©</a>. خرÙطة "
"اÙÙ
دÙÙØ© تتÙÙÙ Ù
٠صÙØتÙÙ:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr "اÙخرÙطة ÙÙسÙا Ù
ÙسÙ
Ø© Ø¥ÙÙ Ù
ربعات تسÙ
Ø ÙÙ
اÙبØØ« بسÙÙÙØ© ع٠اÙØ´ÙارعØ"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "ÙÙرس اÙØ´Ùارع Ù
ع اÙإشارة Ø¥Ù٠اÙÙ
ربعات
عÙ٠اÙخرÙطة."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
msgstr "اÙخرائط اÙÙ
ÙÙÙدة Ù
تاØØ© باÙصÙغ PNGØ PDF Ù
SVG ÙÙ٠جاÙزة ÙÙطباعة."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -462,7 +462,7 @@ msgstr ""
"href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">شرÙØ· رخصة
خرÙطة اÙشارع "
"اÙÙ
ÙتÙØØ©</a>) إعادة استخداÙ
أ٠بÙع أ٠تعدÙÙ
Ø£Ù... اÙخرائط اÙÙ
ÙÙÙدة."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "اÙÙ
زÙد Ù
٠اÙتÙاصÙÙ"
@@ -612,9 +612,16 @@ msgstr "Ù
ربع اÙØ¥Øاطة:"
msgid "Generate"
msgstr "تÙÙÙد"
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "Ùرج٠Ù
ÙØ¡ اÙÙÙ
Ùذج Ùب٠Ù
ØاÙÙØ© اÙتÙÙÙØ°"
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#~ msgstr "Ùرج٠Ù
ÙØ¡ اÙÙÙ
Ùذج Ùب٠Ù
ØاÙÙØ© اÙتÙÙÙØ°"
#~ msgid "No results found."
#~ msgstr "ÙÙ
ÙتÙ
اÙعثÙر عÙÙ Ùتائج."
diff --git a/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
index 9f4cc02..6e2cc10 100644
--- a/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ca/LC_MESSAGES/django.po
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-05 22:00+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
"Language-Team: CA <>\n"
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "Els vostres mapes de ciutat lliures, i gratuits!"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr ""
@@ -508,19 +508,19 @@ msgstr "IRC:"
msgid "on"
msgstr "a"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Introducció"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "Mapa de la ciutat"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "Ãndex de carrers"
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -533,18 +533,18 @@ msgstr ""
"l'<a href=\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>. Cada mapa "
"generat consta de dues pà gines:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr ""
"El mapa pròpiament dit, amb una graella de quadres que permet trobar els "
"carrers rà pidament;"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "Un Ãndex de carrers amb referències a la graella del mapa."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Els mapes generats estan disponibles en els formats PNG, PDF i SVG, "
"preparats per imprimir."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\">termes de la llicència de l'OpenStreetMap</a>) reutilitzar, vendre, "
"modificar,... els mapes generats."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "Més detalls"
@@ -720,9 +720,16 @@ msgstr "Ãrea geogrà fica:"
msgid "Generate"
msgstr "Genera"
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "Empleneu el formulari abans d'intentar continuar"
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#~ msgstr "Empleneu el formulari abans d'intentar continuar"
#~ msgid ""
#~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
diff --git a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
index 70af509..8b18c9f 100644
--- a/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/de/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-04 21:10+0100\n"
"Last-Translator: malenki <address@hidden>\n"
"Language-Team: <address@hidden>\n"
@@ -473,7 +473,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "Ihre freien Stadtpläne!"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
#, fuzzy
msgid "Create map"
msgstr "Cartes générées"
@@ -521,19 +521,19 @@ msgstr "IRC:"
msgid "on"
msgstr "auf"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Einleitung"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "Stadtplan"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "StraÃenverzeichnis"
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -546,25 +546,25 @@ msgstr ""
"erzeugen.\n"
" Ein Stadtplan besteht aus zwei Seiten:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr ""
"Dem Plan selbst, aufgeteilt in Quadrate, um leicht nach StraÃen suchen zu "
"können;"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "Dem StraÃenverzeichnis, das sich auf die Planquadrate bezieht."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
msgstr ""
"Die erzeugten Pläne sind als PNG, PDF und SVG verfügbar und druckfertig."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -578,7 +578,7 @@ msgstr ""
"Lizenz</a>\n"
" benutzen, verkaufen, verändern..."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "Mehr Informationen"
@@ -735,9 +735,17 @@ msgstr "Begrenzungsrahmen:"
msgid "Generate"
msgstr "Erzeugen"
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "Bitte füllen Sie das Formular aus, bevor Sie versuchen fortzufahren."
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bitte füllen Sie das Formular aus, bevor Sie versuchen fortzufahren."
#~ msgid ""
#~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
diff --git a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
index 1101973..27c43c8 100644
--- a/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
"Language-Team: FR <address@hidden>\n"
@@ -453,7 +453,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "Vos cartes de ville libres !"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr "Créer une carte"
@@ -498,19 +498,19 @@ msgstr "IRC :"
msgid "on"
msgstr "sur"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Introduction"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "Carte de la ville"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "Index des rues "
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -522,18 +522,18 @@ msgstr ""
"openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>. La carte d'une ville est constituée "
"de deux pages :"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr ""
"la carte elle-même, découpée en carrés pour faciliter la recherche de "
"rues ;"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "un index des rues référencées selon les carrés de la carte."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
@@ -541,7 +541,7 @@ msgstr ""
"Les cartes générées sont disponibles aux formats PNG, PDF et SVG et sont "
"prêtes à être imprimées."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -554,7 +554,7 @@ msgstr ""
"cartes générées (en respectant la <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/"
"wiki/License\">licence OpenStreetMap</a>)."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "Plus d'informations"
@@ -702,7 +702,14 @@ msgstr "Zone géographique :"
msgid "Generate"
msgstr "Générer..."
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "Veuillez remplir le formulaire avant de continuer"
-
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+"Vous vous demandez pourquoi vous ne pouvez pas sélectionner certains de ces "
+"résultats?<br />Leur limite administrative n'a pas été trouvée dans la
base "
+"de données OSM.<br />Lisez la <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?"
+"id=faq\">FAQ</a> pour plus d'informations."
diff --git a/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
index 2b454c0..ac76e71 100644
--- a/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/it/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-25 11:49+0100\n"
"Last-Translator: Thomas Petazzoni <address@hidden>\n"
"Language-Team: IT <address@hidden>\n"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr ""
@@ -450,19 +450,19 @@ msgstr ""
msgid "on"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Introduzione"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "Mappa della città "
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "Stradario "
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -474,20 +474,20 @@ msgstr ""
"openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>. Ogni mappa di città generata\n"
" sarà costituita da due pagine:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr ""
"La carta stessa con sovrapposta una griglia di riferimento per facilitare la "
"ricerca delle strade ;"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr ""
"Uno stradario con i riferimenti diretti alla cella della griglia di "
"riferimento."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
@@ -495,7 +495,7 @@ msgstr ""
"Le mappe generate sono disponibili e pronte per la stampa\n"
" in formato PNG, PDF e SVG."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
"(nel rispetto della <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License"
"\">licenza OpenStreetMap</a>)."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "Maggiori dettagli"
@@ -665,8 +665,12 @@ msgstr "Area geografica :"
msgid "Generate"
msgstr ""
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
msgstr ""
#~ msgid "search"
diff --git a/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
index 408be2c..803a576 100644
--- a/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/nl_NL/LC_MESSAGES/django.po
@@ -19,7 +19,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-07 19:15+0200\n"
"Last-Translator: Jeroen van Rijn <address@hidden>\n"
"Language-Team: MapOSMatic Dutch Translation team\n"
@@ -463,7 +463,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "Uw vrije stadskaarten!"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr ""
@@ -510,19 +510,19 @@ msgstr "IRC :"
msgid "on"
msgstr "op"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Introductie"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "Stadskaart"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "Straatindex "
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -534,17 +534,17 @@ msgstr ""
"\"http://www.openstreetmap.org\">OpenStreetMap</a>. Een stadskaart bestaat "
"uit twee paginas:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr ""
"De kaart an sich, verdeeld in sectoren om gemakkelijk straten op te zoeken;"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "een index van de straten met referentie aan de sectoren op de kaart."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
@@ -552,7 +552,7 @@ msgstr ""
"Deze gegenereerde kaarten zijn beschikbaar in PNG, PDF en SVG "
"bestandsindeling en zijn geschikt om te printen."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -565,7 +565,7 @@ msgstr ""
"\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/License\">OpenStreetMap licentie</a>) "
"de kaarten te hergebruiken, verkopen, dan wel aanpassen."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "Meer details"
@@ -721,9 +721,16 @@ msgstr "Omkaderd gebied:"
msgid "Generate"
msgstr "Genereer"
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "Vul a.u.b. het formulier in alvorens verder te gaan"
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#~ msgstr "Vul a.u.b. het formulier in alvorens verder te gaan"
#~ msgid ""
#~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
diff --git a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
index c808858..73f4012 100644
--- a/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2009-12-26 20:47+0100\n"
"Last-Translator: Arlindo \"Nighto\" Pereira <address@hidden"
"com>\n"
@@ -479,7 +479,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "Seus mapas de cidade livres!"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr ""
@@ -527,19 +527,19 @@ msgstr "IRC:"
msgid "on"
msgstr "no"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Introdução"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "Mapa da Cidade"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "Ãndice de ruas"
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -551,18 +551,18 @@ msgstr ""
"\">OpenStreetMap</a>.\n"
"Um mapa de cidade é constituÃdo de duas páginas:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr ""
"O mapa em si, dividido em quadrados permitindo procurar pelas ruas "
"rapidamente;"
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "Um Ãndice das ruas com referências aos quadrados no mapa."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
@@ -570,7 +570,7 @@ msgstr ""
"Os mapas gerados estão disponÃveis nos formatos\n"
"PNG, PDF e SVG e estão prontos para impressão."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -584,7 +584,7 @@ msgstr ""
"openstreetmap.org/wiki/License\">licença do\n"
"OpenStreetMap</a>."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "Mais detalhes"
@@ -743,9 +743,16 @@ msgstr "Bounding box:"
msgid "Generate"
msgstr "Gerar"
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "Por favor preencha o formulário abaixo antes de prosseguir"
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#~ msgstr "Por favor preencha o formulário abaixo antes de prosseguir"
#~ msgid ""
#~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
diff --git a/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
b/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
index cfedac1..9249510 100644
--- a/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/www/locale/ru/LC_MESSAGES/django.po
@@ -20,7 +20,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mapOSMatic 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2010-01-10 12:18+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-01-10 15:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2010-01-06 00:28+0300\n"
"Last-Translator: Konstantin Mochalov <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -481,7 +481,7 @@ msgstr ""
msgid "Your free city maps!"
msgstr "ÐаÑи ÑвободнÑе каÑÑÑ Ð³Ð¾Ñодов!"
-#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:83
+#: templates/maposmatic/base.html:64 templates/maposmatic/index.html:78
msgid "Create map"
msgstr ""
@@ -529,19 +529,19 @@ msgstr "IRC:"
msgid "on"
msgstr "вкл"
-#: templates/maposmatic/index.html:38
+#: templates/maposmatic/index.html:33
msgid "Introduction"
msgstr "Ðведение"
-#: templates/maposmatic/index.html:47
+#: templates/maposmatic/index.html:42
msgid "City Map"
msgstr "ÐаÑÑа гоÑода"
-#: templates/maposmatic/index.html:51
+#: templates/maposmatic/index.html:46
msgid "Streets index"
msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ ÑлиÑ"
-#: templates/maposmatic/index.html:58
+#: templates/maposmatic/index.html:53
msgid ""
"MapOSMatic is a free software web service that\n"
"allows you to generate maps of cities using\n"
@@ -554,16 +554,16 @@ msgstr ""
"гоÑода\n"
"вклÑÑÐ°ÐµÑ Ð´Ð²Ðµ ÑÑÑаниÑÑ:"
-#: templates/maposmatic/index.html:65
+#: templates/maposmatic/index.html:60
msgid ""
"The map itself, splitted in squares allowing to easily look for streets;"
msgstr "Сама каÑÑа, ÑÐ°Ð·Ð´ÐµÐ»ÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð½Ð° квадÑаÑÑ,
позволÑÑÑие наÑ
одиÑÑ ÑлиÑÑ."
-#: templates/maposmatic/index.html:66
+#: templates/maposmatic/index.html:61
msgid "An index of the streets with references to the squares on the map."
msgstr "УказаÑÐµÐ»Ñ ÑÐ»Ð¸Ñ Ñо ÑÑÑлками на
квадÑаÑÑ ÐºÐ°ÑÑÑ."
-#: templates/maposmatic/index.html:70
+#: templates/maposmatic/index.html:65
msgid ""
"The generated maps are available in PNG, PDF and\n"
"SVG formats and are ready to be printed."
@@ -571,7 +571,7 @@ msgstr ""
"СгенеÑиÑованнÑе каÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑÐ¿Ð½Ñ Ð² ÑоÑмаÑаÑ
PNG, PDF и\n"
"SVG и гоÑÐ¾Ð²Ñ Ð´Ð»Ñ Ð¿ÐµÑаÑи."
-#: templates/maposmatic/index.html:75
+#: templates/maposmatic/index.html:70
msgid ""
"As the data used to generate maps is coming from\n"
"OpenStreetMap, you can freely (under the <a\n"
@@ -586,7 +586,7 @@ msgstr ""
"иÑполÑзоваÑÑ, пÑодаваÑÑ, модиÑиÑиÑоваÑÑ,
... ÑгенеÑиÑованнÑе\n"
"каÑÑÑ."
-#: templates/maposmatic/index.html:84
+#: templates/maposmatic/index.html:79
msgid "More details"
msgstr "ÐодÑобнее"
@@ -749,9 +749,16 @@ msgstr "ÐÑÑмоÑголÑÐ½Ð°Ñ Ð¾Ð±Ð»Ð°ÑÑÑ:"
msgid "Generate"
msgstr "СоздаÑÑ"
-#: templates/maposmatic/new.html:102
-msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
-msgstr "ÐожалÑйÑÑа, заполниÑе ÑоÑмÑ"
+#: templates/maposmatic/new.html:105
+msgid ""
+"Wondering why you can't choose some of these results?<br />Their "
+"administrative boundaries are missing from the OSM database.<br />Look at "
+"the <a href=\"http://wiki.maposmatic.org/doku.php?id=faq\">FAQ</a> for more "
+"details."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Please fill in the form before trying to proceed"
+#~ msgstr "ÐожалÑйÑÑа, заполниÑе ÑоÑмÑ"
#~ msgid ""
#~ "This place cannot be rendered by MapOSMatic, administrative boundary "
--
1.6.3.3.261.g85c6
- [Maposmatic-dev] [PATCH 12/24] Add a link on the header, (continued)
- [Maposmatic-dev] [PATCH 12/24] Add a link on the header, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 13/24] HTML fixes, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 14/24] New automatic suggestion mechanism, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 15/24] Restored the two columns layout., Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 16/24] Put the map generation form on its own page, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 17/24] PO file update for UI changes. French is translated, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 18/24] More work on the form behavior, added info note for unselectable items, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 19/24] Cleanup and comment the suggest JS code, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 20/24] Removed JQuery from the main page, it's not needed there, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 21/24] Finished the form behavior with language preselection, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 22/24] PO files update,
Maxime Petazzoni <=
- [Maposmatic-dev] [PATCH 23/24] Fix layout and stylesheet for browser compatibility, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH 24/24] Improve suggest box behavior and usability, Maxime Petazzoni, 2010/01/10
- [Maposmatic-dev] [PATCH] Avoid resetting the language selector with empty contents, Maxime Petazzoni, 2010/01/10