[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: [Maposmatic-dev] How to develop with translations on Transifex?
From: |
Maxime Petazzoni |
Subject: |
Re: [Maposmatic-dev] How to develop with translations on Transifex? |
Date: |
Sun, 21 Apr 2013 11:22:39 -0700 |
User-agent: |
Mutt/1.5.21 (2010-09-15) |
Thanks for the quick reply. I indeed noticed that "magic" happenned and
was therefore amazed. Very well done!
/Max
* Hakan Tandogan <address@hidden> [2013-04-21 20:17:59]:
> Hi Maxime,
>
> you are right, this is something I should (and will) describe better
> in the wiki and the README files in the source.
>
> Basically, all you need to do is to push your change to the source
> files, which you did with the change [1], and wait for magic to
> happen :-)
>
> The script "scripts/transifex-extract-keys.sh" will then extract the
> new .pot file, push that change to the git repository and transifex.
> If you really want, you can run this script yourself from the
> "scripts" directory, but you can also simply wait for my Jenkins
> instance to pick up the git change and run that script itself.
>
> As you might have recognized, at 20:03 today this did happen,
> Jenkins noticed your push and ran the script, thereby updating git
> [2] and Transifex [3]
>
> We can already see on transifex that you have added translations for
> Dutch, German and French. Those changes will be picked up again by
> the script "scripts/transifex-fetch-translations.sh" and the .po
> files will be accordingly adapted and pushed back to git. Expect
> this change to happen about 21:00 MET (as of the writing of this
> mail, this should happen in about 45 minutes).
>
> I will put all of this information into the wiki as soon as find a
> few free minutes to write proper documentation.
>
>
> Regards,
> Hakan
>
>
> [1]:
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git/commit/?id=a16d47849ce5d46194d430484634b36044098aa3
>
> [2]:
> http://git.savannah.gnu.org/cgit/maposmatic.git/commit/?id=d7930353cff8039fa50bb16a7d607c00eefceaca
>
> [3]: https://www.transifex.com/projects/p/maposmatic/resource/maposmatic/
>
>
> On 21.04.2013 19:49, Maxime Petazzoni wrote:
> >Hi all,
> >
> >Now that our translations are managed by Transifex (great tool by the
> >way, they fixed the bug I was hitting last time I tried it), I'm curious
> >as to what the process exactly looks like.
> >
> >I just made a change that will make a new string translatable. What
> >should I do now? If I run manage.py makemessages it will regenerate all
> >the .po files. Should I do that? How do I then upload that to Transifex?
> >
> >I see the wiki has been updated with how to *translate*, but for us
> >developers I'm still unclear. Can someone drive me through the process?
> >
> >So far I've only pushed the change that makes this new string, but
> >nothing that touches translation files.
> >
> >Thanks,
> >/Max
> >
>
>
>
--
Maxime Petazzoni <http://www.bulix.org>
``One by one, the penguins took away my sanity.''
Writing software in California
signature.asc
Description: Digital signature