octave-maintainers
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: Languages files for the gui


From: David Bateman
Subject: Re: Languages files for the gui
Date: Tue, 25 Jun 2013 23:18:05 +0200

I'll look at pushing your changes, but not tonight. It seems you aren't working with the latest version of the repository either as your patch removes the block of text to translate added by thorsten. I can adapt your patch but if you could adapt it to the by tip that would help

Thanks
David

Le 25 juin 2013 à 20:50, Catalin Codreanu <address@hidden> a écrit :

Hello,

Here is the french translation file and patch. Can someone please post the patch to the tracker, I seemed to have blocked my account.

I've looked over all the phrases but a couple more eyes won't hurt. I've based largely on eclipse for the technical terms.
One thing I'll need to keep check tomorrow is the accelerator keys. I'm not quite sure they all make sense nor that they do not overlap but I need to see that in context.

Cheers,
Cat


2013/6/24 Philip Nienhuis <address@hidden>
Torsten wrote:
On 24.06.2013 22:39, Philip Nienhuis wrote:
Torsten wrote:
On 24.06.2013 21:43, Philip Nienhuis wrote:
Torsten wrote:
On 24.06.2013 20:53, PhilipNienhuis wrote:
[snip]
I'll have a look at the Dutch .ts file (although for myself I'd prefer
English).

BTW I do not fully grasp the "description" stuff?

The tab "Editor Styles" in the settings dialog contains the
configurable
styles for all used qscintilla lexers. Each style has a description
that
is (like all of its settings) directly read from the lexer. This means
the related text strings are not contained in the octave sources but in
the sources of qscintilla which has to be scanned, too.

Should I update nl_NL.ts with those descriptions right now?

I still do not get it, but just send it, only then it might trickle down
.... (I had a long working day at the office).

Note I don't promise I can finish tonight (I'm half way tru nl_NL.ts,
but half way is usually only the start. Wasn't it called pareto?)

Philip, no one expects that you finish tonight.
<snip>

OK Torsten, here's a first draft (sorry ;-) ).
I think (I'm sure) I need to view the results in a compiled Octave to
really check if the translations make sense.

"make" should also generate the necessary binary file and the
translations should show in your program (if you chose nl_NL in the
settings ;-)).

Ah, a nice job for this week.


Are you going to push the updated ts-file into the repo?

Not yet.
First see, check, correct, and perhaps a few more iterations. If I'm content I'll push - but I always hope someone else will check too.
But not tonight :-)

P.

<fr_FR.ts>
<french_translation.patch>

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]