[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Phpgroupware-cvs] [19099] Fix some lang files iso8859-1 -> utf8 and som
From: |
Caeies |
Subject: |
[Phpgroupware-cvs] [19099] Fix some lang files iso8859-1 -> utf8 and some buggy lang files |
Date: |
Wed, 11 Mar 2009 10:29:17 +0000 |
Revision: 19099
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=phpgroupware&revision=19099
Author: Caeies
Date: 2009-03-11 10:29:16 +0000 (Wed, 11 Mar 2009)
Log Message:
-----------
Fix some lang files iso8859-1 -> utf8 and some buggy lang files
Modified Paths:
--------------
core/trunk/addressbook/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sk.lang
core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/admin/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/calendar/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/calendar/setup/phpgw_sk.lang
core/trunk/calendar/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/email/setup/phpgw_sk.lang
core/trunk/email/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/filemanager/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/filemanager/setup/phpgw_nl.lang
core/trunk/filemanager/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_de.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_fi.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_fr.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_pl.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_pt.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/notes/setup/phpgw_tr.lang
core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_nl.lang
core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/preferences/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/preferences/setup/phpgw_sk.lang
core/trunk/preferences/setup/phpgw_sv.lang
core/trunk/todo/setup/phpgw_it.lang
core/trunk/todo/setup/phpgw_sv.lang
Modified: core/trunk/addressbook/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/addressbook/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/addressbook/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -66,7 +66,6 @@
full name addressbook it Nome completo
geo addressbook it GEO
grant addressbook access common it Permetti accesso alla Rubrica
-grant addressbook access common it Permetti accesso alla Rubrica
it
home address type addressbook it Tipo indirizzo Abitazione
home city addressbook it Città Abitazione
home country addressbook it Nazione Abitazione
@@ -146,4 +145,3 @@
you must select a vcard. (*.vcf) addressbook it Bisogna
selezionare una vcard (*.vcf)
you must select at least 1 column to display addressbook it Bisogna
selezionare almeno una colonna da visualizzare
zip code common it CAP
-
Modified: core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sk.lang
===================================================================
--- core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,27 +1,27 @@
-%1 records imported addressbook sk %1 z\xE1znamov
naimportovan\xFDch
-%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import)
addressbook sk %1 z\xE1znamov na\xE8\xEDtan\xFDch (zatia\xB5
neimportovan\xE9)
-access not permitted addressbook sk pr\xEDstup bol odopret\xFD
-add a single entry by passing the fields. addressbook sk
Prida\xBB z\xE1znam presko\xE8en\xEDm polo\xBEiek.
-add custom field addressbook sk Pridaj
pou\xBE\xEDvate\xB5sk\xFA polo\xBEku
-address book common sk Adres\xE1r
-addressbook common sk Telef\xF3nny zoznam
-addressbook preferences addressbook sk Nastavenie adres\xE1ra
-address book - vcard in addressbook sk Adres\xE1r - VCard v
-address book - view addressbook sk Adres\xE1r - poh\xB5ad
+%1 records imported addressbook sk %1 záznamov naimportovaných
+%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import)
addressbook sk %1 záznamov naèítaných (zatiaµ neimportované)
+access not permitted addressbook sk prístup bol odopretý
+add a single entry by passing the fields. addressbook sk Prida»
záznam preskoèením polo¾iek.
+add custom field addressbook sk Pridaj pou¾ívateµskú polo¾ku
+address book common sk Adresár
+addressbook common sk Telefónny zoznam
+addressbook preferences addressbook sk Nastavenie adresára
+address book - vcard in addressbook sk Adresár - VCard v
+address book - view addressbook sk Adresár - pohµad
address line 2 addressbook sk Adresa riadok 2
address line 3 addressbook sk Adresa riadok 3
address type addressbook sk Typ adresy
addvcard addressbook sk Pridaj vizitku Vcard
-all addressbook sk V\xB9etko
-alt. csv import addressbook sk Alternat\xEDvny import z CSV
-april addressbook sk apr\xEDl
-are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj
zmaza\xBB t\xFAto polo\xBEku?
+all addressbook sk V¹etko
+alt. csv import addressbook sk Alternatívny import z CSV
+april addressbook sk apríl
+are you sure you want to delete this field? addressbook sk Naozaj
zmaza» túto polo¾ku?
august addressbook sk august
-bbs phone addressbook sk \xC8\xEDslo na BBS
+bbs phone addressbook sk Èíslo na BBS
birthday common sk Narodeniny
birthdays addressbook sk Narodeniny
-blank addressbook sk Pr\xE1zdna
-<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion
type from the list addressbook sk <b>nena\xB9iel som typ
konverzie <none>.</b> pros\xEDm zvo\xB5te typ konverzie zo zoznamu
+blank addressbook sk Prázdna
+<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a conversion
type from the list addressbook sk <b>nena¹iel som typ konverzie
<none>.</b> prosím zvoµte typ konverzie zo zoznamu
business address type addressbook sk Typ obchodnej adresy
business city addressbook sk Mesto obchodu
business common sk Obchod
@@ -29,140 +29,140 @@
business email addressbook sk E-mail obchodu
business email type addressbook sk Typ E-mailu obchodu
business fax addressbook sk Fax obchodu
-business phone addressbook sk Telef\xF3n obchodu
-business state addressbook sk \xA9t\xE1t obchodu
+business phone addressbook sk Telefón obchodu
+business state addressbook sk ©tát obchodu
business street addressbook sk Ulica obchodu
-business zip code addressbook sk PS\xC8 obchodu
-car phone addressbook sk Telef\xF3n do auta
-category addressbook sk Kateg\xF3ria
+business zip code addressbook sk PSÈ obchodu
+car phone addressbook sk Telefón do auta
+category addressbook sk Kategória
cell phone addressbook sk Mobil
city common sk Mesto
-company common sk Spolo\xE8nos\xBB
-company name common sk N\xE1zov spolo\xE8nosti
+company common sk Spoloènos»
+company name common sk Názov spoloènosti
contact application admin sk Kontakty
contact common sk Kontakt
contact settings admin sk Nastavenie kontaktov
country common sk Krajina
created by addressbook sk Vytvoril
-custom addressbook sk Vlastn\xE9
-custom fields addressbook sk Vlastn\xE9 polo\xBEky
-debug output in browser addressbook sk Ladiaci v\xFDstup v
prehliada\xE8i
+custom addressbook sk Vlastné
+custom fields addressbook sk Vlastné polo¾ky
+debug output in browser addressbook sk Ladiaci výstup v
prehliadaèi
december addressbook sk december
-default filter addressbook sk Predvolen\xFD filter
-delete addressbook sk Zmaza\xBB
-delete a single entry by passing the id. addressbook sk
Zmaza\xBB z\xE1znam zadan\xEDm id.
+default filter addressbook sk Predvolený filter
+delete addressbook sk Zmaza»
+delete a single entry by passing the id. addressbook sk Zmaza»
záznam zadaním id.
department common sk Oddelenie
-domestic addressbook sk Dom\xE1ci
+domestic addressbook sk Domáci
download addressbook sk Stiahnutie
-edit addressbook sk Opravi\xBB
-edit custom field addressbook sk Opravi\xBB vlastn\xFA polo\xBEku
-edit custom fields admin sk Opravi\xBB vlastn\xE9 polo\xBEky
+edit addressbook sk Opravi»
+edit custom field addressbook sk Opravi» vlastnú polo¾ku
+edit custom fields admin sk Opravi» vlastné polo¾ky
e-mail addressbook sk E-mail
export contacts addressbook sk Export kontaktov
-export file name addressbook sk N\xE1zov s\xFAboru exportu
-export from addressbook addressbook sk Export z adres\xE1ra
+export file name addressbook sk Názov súboru exportu
+export from addressbook addressbook sk Export z adresára
extra addressbook sk Extra
fax addressbook sk Fax
-fax number common sk Faxov\xE9 \xE8\xEDslo
-february addressbook sk febru\xE1r
-field name addressbook sk N\xE1zov polo\xBEky
-fields addressbook sk Polo\xBEky
-fields to show in address list addressbook sk Vidite\xB5n\xE9
polo\xBEky v zozname
-field %1 has been added ! addressbook sk Polo\xBEka %1 bola
pridan\xE1
-field %1 has been updated ! addressbook sk Polo\xBEka %1 bola
aktualizovan\xE1
+fax number common sk Faxové èíslo
+february addressbook sk február
+field name addressbook sk Názov polo¾ky
+fields addressbook sk Polo¾ky
+fields to show in address list addressbook sk Viditeµné polo¾ky v
zozname
+field %1 has been added ! addressbook sk Polo¾ka %1 bola pridaná
+field %1 has been updated ! addressbook sk Polo¾ka %1 bola
aktualizovaná
first name addressbook sk Meno
-full name addressbook sk \xDApln\xE9 meno
+full name addressbook sk Úplné meno
geo addressbook sk GEO
-grant addressbook access common sk Deleguj pr\xEDstupov\xE9
pr\xE1va k adres\xE1ru
+grant addressbook access common sk Deleguj prístupové práva k
adresáru
home address type addressbook sk Typ adresy domov
home city addressbook sk Mesto - domov
home country addressbook sk Krajina - domov
home email addressbook sk E-mail - domov
home email type addressbook sk Typ E-mailu domov
-home phone addressbook sk Telef\xF3n - domov
-home state addressbook sk \xA9t\xE1t - domov
+home phone addressbook sk Telefón - domov
+home state addressbook sk ©tát - domov
home street addressbook sk Ulica -domov
-home zip code addressbook sk PS\xC8 - domov
+home zip code addressbook sk PSÈ - domov
import addressbook sk Import
import contacts addressbook sk Importuj kontakty
-import file addressbook sk Importuj s\xFAbor
+import file addressbook sk Importuj súbor
import from ldif, csv, or vcard addressbook sk Import z LDIF,
CSV alebo VCard
import from outlook addressbook sk Importuj z Outlooku
-international addressbook sk Mezin\xE1rodn\xE9
-isdn phone addressbook sk ISDN \xE8\xEDslo
-january addressbook sk janu\xE1r
-july addressbook sk j\xFAl
-june addressbook sk j\xFAn
-label addressbook sk \xA9t\xEDtok
+international addressbook sk Mezinárodné
+isdn phone addressbook sk ISDN èíslo
+january addressbook sk január
+july addressbook sk júl
+june addressbook sk jún
+label addressbook sk ©títok
last name addressbook sk Priezvisko
ldap context for contacts admin sk LDAP kontext pre kontakty
-ldap host for contacts admin sk LDAP hostite\xB5 pre kontakty
+ldap host for contacts admin sk LDAP hostiteµ pre kontakty
ldap root dn for contacts admin sk LDAP root dn pre kontakty
ldap root pw for contacts admin sk LDAP root pw pre kontakty
ldif addressbook sk LDIF
line 2 addressbook sk Riadok 2
march addressbook sk marec
-may addressbook sk m\xE1j
-message phone addressbook sk Telef\xF3n pre spr\xE1vy
-middle name addressbook sk Prostredn\xE9 meno
+may addressbook sk máj
+message phone addressbook sk Telefón pre správy
+middle name addressbook sk Prostredné meno
mobile addressbook sk Mobil
mobile phone addressbook sk Mobil
-modem phone addressbook sk \xC8\xEDslo na modem
+modem phone addressbook sk Èíslo na modem
name addressbook sk Meno
no addressbook sk Nie
-none addressbook sk \xBEiadne
-notes addressbook sk Pozn\xE1mky
-no vcard addressbook sk \xAEiadna vizitka vcard
+none addressbook sk ¾iadne
+notes addressbook sk Poznámky
+no vcard addressbook sk ®iadna vizitka vcard
november addressbook sk november
-october addressbook sk okt\xF3ber
+october addressbook sk október
ok addressbook sk OK
-on addressbook sk zapnut\xE9
-other number addressbook sk Telef\xF3n - ostatn\xE9
-other phone addressbook sk \xCFal\xB9\xED telef\xF3n
+on addressbook sk zapnuté
+other number addressbook sk Telefón - ostatné
+other phone addressbook sk Ïal¹í telefón
pager addressbook sk Pager
pager common sk Pager
parcel addressbook sk Parcela
-phone number common sk Telef\xF3nne \xE8\xEDslo
-phone numbers common sk Telef\xF3nne \xE8\xEDsla
-please enter a name for that field ! addressbook sk Pros\xEDm
zadajte n\xE1zov tejto polo\xBEky!
-please select addressbook sk Vyberte pros\xEDm
-please set your preferences for this app addressbook sk Upravte
si pros\xEDm vo\xB5by pre t\xFAto aplik\xE1ciu
-please set your preferences for this application addressbook sk
Upravte si pros\xEDm vo\xB5by pre t\xFAto aplik\xE1ciu
-postal common sk Po\xB9tov\xE9
+phone number common sk Telefónne èíslo
+phone numbers common sk Telefónne èísla
+please enter a name for that field ! addressbook sk Prosím zadajte
názov tejto polo¾ky!
+please select addressbook sk Vyberte prosím
+please set your preferences for this app addressbook sk Upravte
si prosím voµby pre túto aplikáciu
+please set your preferences for this application addressbook sk
Upravte si prosím voµby pre túto aplikáciu
+postal common sk Po¹tové
pref addressbook sk Titul
prefix addressbook sk Titul
-private addressbook sk S\xFAkromn\xE9
-public addressbook sk verejn\xE9
-public key addressbook sk verejn\xFD k\xB5\xFA\xE8
-read a list of entries. addressbook sk Na\xE8\xEDtaj zoznam
z\xE1znamov
-read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook sk
Na\xE8\xEDtaj z\xE1znam zadan\xEDm id a zoznamu polo\xBEiek.
-read this list of methods. addressbook sk Na\xE8\xEDtaj tento
zoznam met\xF3d
-record access addressbook sk Pr\xEDstup k z\xE1znamu
-record owner addressbook sk Vlastn\xEDk z\xE1znamu
-retrieve contacts admin sk na\xE8\xEDtaj kontakty
-select where you want to store admin sk Vyberte miesto pre ulo\xBEenie
+private addressbook sk Súkromné
+public addressbook sk verejné
+public key addressbook sk verejný kµúè
+read a list of entries. addressbook sk Naèítaj zoznam záznamov
+read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook sk
Naèítaj záznam zadaním id a zoznamu polo¾iek.
+read this list of methods. addressbook sk Naèítaj tento zoznam
metód
+record access addressbook sk Prístup k záznamu
+record owner addressbook sk Vlastník záznamu
+retrieve contacts admin sk naèítaj kontakty
+select where you want to store admin sk Vyberte miesto pre ulo¾enie
september addressbook sk september
-show birthday reminders on main screen addressbook sk
Pripom\xEDna\xBB narodeniny na z\xE1kladnej str\xE1nke
-state common sk \xA9t\xE1t
+show birthday reminders on main screen addressbook sk Pripomína»
narodeniny na základnej stránke
+state common sk ©tát
street common sk Ulica
-submit addressbook sk Odosla\xBB
-successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook
sk \xD9spe\xB9ne naimportovan\xFDch %1 z\xE1znamov do adres\xE1ra.
-suffix addressbook sk Pr\xEDpona
-that field name has been used already ! addressbook sk Tak\xFD
n\xE1zov polo\xBEky u\xBE existuje!
-this person's first name was not in the address book. addressbook sk
Tak\xE9to meno som v adres\xE1ri nena\xB9iel.
-this person's last name was not in the address book. addressbook sk
Tak\xE9to priezvisko som v adres\xE1ri nena\xB9iel.
-today is %1's birthday! common sk Dnes m\xE1 narodeniny %1.
-tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra m\xE1 narodeniny %1.
-update a single entry by passing the fields. addressbook sk
Zmeni\xBB z\xE1znam zadan\xEDm polo\xBEiek.
+submit addressbook sk Odosla»
+successfully imported %1 records into your addressbook. addressbook
sk Ùspe¹ne naimportovaných %1 záznamov do adresára.
+suffix addressbook sk Prípona
+that field name has been used already ! addressbook sk Taký
názov polo¾ky u¾ existuje!
+this person's first name was not in the address book. addressbook sk
Takéto meno som v adresári nena¹iel.
+this person's last name was not in the address book. addressbook sk
Takéto priezvisko som v adresári nena¹iel.
+today is %1's birthday! common sk Dnes má narodeniny %1.
+tomorrow is %1's birthday. common sk Zajtra má narodeniny %1.
+update a single entry by passing the fields. addressbook sk Zmeni»
záznam zadaním polo¾iek.
vcard common sk Vizitka VCard
-vcards require a first name entry. addressbook sk K vizitke
mus\xEDte zada\xBB meno.
-vcards require a last name entry. addressbook sk K vizitke
mus\xEDte zada\xBB priezvisko.
-video phone addressbook sk Video telef\xF3n
-voice phone addressbook sk Voice telef\xF3n
-warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts
storage! admin sk VAROVANIE!! LDAP sa ned\xE1 pou\xBEi\xBB, ak na
\xFAschovu pou\xBE\xEDvate\xB5sk\xFDch \xFA\xE8tov pou\xBE\xEDvate kontakty!
-work phone addressbook sk Telef\xF3n - pr\xE1ca
-yes addressbook sk \xC1no
-you appear to be running addressbook sk Zd\xE1 sa, \xBEe
pou\xBE\xEDvate
-you must select at least 1 column to display addressbook sk
Mus\xEDte vybra\xBB aspo\xF2 1 st\xE5pec pre zobrazenie.
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Mus\xEDte
vybra\xBB Vcard (*.vcf)
-zip code common sk PS\xC8
+vcards require a first name entry. addressbook sk K vizitke
musíte zada» meno.
+vcards require a last name entry. addressbook sk K vizitke
musíte zada» priezvisko.
+video phone addressbook sk Video telefón
+voice phone addressbook sk Voice telefón
+warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts
storage! admin sk VAROVANIE!! LDAP sa nedá pou¾i», ak na úschovu
pou¾ívateµských úètov pou¾ívate kontakty!
+work phone addressbook sk Telefón - práca
+yes addressbook sk Áno
+you appear to be running addressbook sk Zdá sa, ¾e pou¾ívate
+you must select at least 1 column to display addressbook sk Musíte
vybra» aspoò 1 ståpec pre zobrazenie.
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sk Musíte vybra»
Vcard (*.vcf)
+zip code common sk PSÈ
Modified: core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/addressbook/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,30 +1,30 @@
%1 - %2 of %3 addressbook sv %1 - %2 av %3
-%1 - %2 of %3 user accounts addressbook sv %1 - %2 av %3
anv\xE4ndarkonton
+%1 - %2 of %3 user accounts addressbook sv %1 - %2 av %3
användarkonton
%1 records imported addressbook sv %1 poster importerade
-%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test
import) addressbook sv %1 poster l\xE4sta (inte importerade
\xE4nnu, du kan g\xE5 %2tillaka%3 och avmarkera Test import)
-<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a
conversion type from the list addressbook sv <b>Ingen
konverteringstyp < ingen> kan vara placerad.</b> V\xE4lj en
konverteringstyp fr\xE5n listan
address@hidden() is only availible to admins!!! addressbook sv
@-eval() \xE4r bara tillg\xE4nglig f\xF6r admins!!!
-add a single entry by passing the fields. addressbook sv L\xE4gg
till en enstaka f\xF6reteelse genom att passera f\xE4lten.
-add custom field addressbook sv L\xE4gg till Eget f\xE4lt
-add new addressbook sv L\xE4gg till ny
+%1 records read (not yet imported, you may go %2back%3 and uncheck test
import) addressbook sv %1 poster lästa (inte importerade ännu,
du kan gå %2tillaka%3 och avmarkera Test import)
+<b>no conversion type <none> could be located.</b> please choose a
conversion type from the list addressbook sv <b>Ingen
konverteringstyp < ingen> kan vara placerad.</b> Välj en konverteringstyp
från listan
address@hidden() is only availible to admins!!! addressbook sv
@-eval() är bara tillgänglig för admins!!!
+add a single entry by passing the fields. addressbook sv Lägg
till en enstaka företeelse genom att passera fälten.
+add custom field addressbook sv Lägg till Eget fält
+add new addressbook sv Lägg till ny
address addressbook sv Adress
address book common sv Adressbok
address book - vcard in addressbook sv Adressbok - VCard i
address book - view addressbook sv Adressbok - visa
-address data for addressbook sv Adress data f\xF6r
+address data for addressbook sv Adress data för
address line 2 addressbook sv Adress rad 2
address line 3 addressbook sv Adress rad 3
address type addressbook sv Adress typ
addressbook common sv Adressbok
-addressbook preferences addressbook sv Adressbok
inst\xE4llningar
-addressbook-fieldname addressbook sv Adressbok-f\xE4ltnamn
-addvcard addressbook sv L\xE4gg till Vkort
+addressbook preferences addressbook sv Adressbok inställningar
+addressbook-fieldname addressbook sv Adressbok-fältnamn
+addvcard addressbook sv Lägg till Vkort
all addressbook sv Alla
alt. csv import addressbook sv Alt. CSV import
-are you sure you want to delete this field? addressbook sv \xC4r
du s\xE4ker p\xE5 att du vill radera detta f\xE4lt?
+are you sure you want to delete this field? addressbook sv Är du
säker på att du vill radera detta fält?
bbs phone addressbook sv BBS tele
-birthday common sv F\xF6delsedag
-birthdays common sv F\xF6delsedagar
+birthday common sv Födelsedag
+birthdays common sv Födelsedagar
blank addressbook sv Blank
business common sv Arbete
business address type addressbook sv Arbete adress typ
@@ -34,77 +34,77 @@
business email type addressbook sv Arbete epost-typ
business fax addressbook sv Arbete fax
business phone addressbook sv Arbete tele
-business state addressbook sv Arbete l\xE4n/state
+business state addressbook sv Arbete län/state
business street addressbook sv Arbete gata
business zip code addressbook sv Arbete postnummer
car phone addressbook sv Biltelefon
cell phone addressbook sv Mobiltelefon
city common sv Stad
-communication data for addressbook sv Kommunikationsdata f\xF6r
-company common sv F\xF6retag
-company name common sv F\xF6retags namn
+communication data for addressbook sv Kommunikationsdata för
+company common sv Företag
+company name common sv Företags namn
contact common sv Kontakt
contact application admin sv Kontakt modul
-contact settings admin sv Kontakt inst\xE4llningar
-copied by %1, from record #%2. addressbook sv Kopierad av %1, fr\xE5n
post #%2.
+contact settings admin sv Kontakt inställningar
+copied by %1, from record #%2. addressbook sv Kopierad av %1, från
post #%2.
country common sv Land
-csv-fieldname addressbook sv CSV-f\xE4ltnamn
+csv-fieldname addressbook sv CSV-fältnamn
csv-filename addressbook sv CSV-filnamn
current addressbook sv Nuvarande
custom addressbook sv Egen
-custom fields addressbook sv Egna f\xE4lt
-debug output in browser addressbook sv Debug utformat i
webl\xE4sare
-defaul addressbook sv F\xF6rvalt
-default filter addressbook sv F\xF6rvalt filter
-default preferences addressbook sv F\xF6rvalda inst\xE4llningar
+custom fields addressbook sv Egna fält
+debug output in browser addressbook sv Debug utformat i
webläsare
+defaul addressbook sv Förvalt
+default filter addressbook sv Förvalt filter
+default preferences addressbook sv Förvalda inställningar
delete a single entry by passing the id. addressbook sv Radera
en enstaka post genom att ange id.
department common sv Avdelning
domestic addressbook sv Internt
download addressbook sv Ladda ner
e-mail addressbook sv E-Post
-edit custom field addressbook sv \xC4ndra eget f\xE4lt
-edit custom fields admin sv \xC4ndra egna f\xE4lt
+edit custom field addressbook sv Ändra eget fält
+edit custom fields admin sv Ändra egna fält
empty addressbook sv Tom
export contacts addressbook sv Exportera kontakter
export file name addressbook sv Exportfil namn
-export from addressbook addressbook sv Exportera fr\xE5n
adressbok
+export from addressbook addressbook sv Exportera från adressbok
extra addressbook sv Extra
fax addressbook sv Fax
fax number common sv Faxnummer
-field %1 has been added ! addressbook sv F\xE4lt %1 har lagts
till !
-field %1 has been updated ! addressbook sv F\xE4lt %1 har
uppdaterats !
-field name addressbook sv F\xE4ltnamn
-fields to show in address list addressbook sv F\xE4lt som ska visas i
adresslistan
-fieldseparator addressbook sv F\xE4ltavskiljare
-first name addressbook sv F\xF6rnamn
-forced preferences addressbook sv Tvingade inst\xE4llningar
+field %1 has been added ! addressbook sv Fält %1 har lagts till !
+field %1 has been updated ! addressbook sv Fält %1 har uppdaterats
!
+field name addressbook sv Fältnamn
+fields to show in address list addressbook sv Fält som ska visas i
adresslistan
+fieldseparator addressbook sv Fältavskiljare
+first name addressbook sv Förnamn
+forced preferences addressbook sv Tvingade inställningar
full name addressbook sv Hela namnet
general data addressbook sv Huvuddata
geo addressbook sv GEO
-grant addressbook access common sv Beh\xF6righet f\xF6r
adressboks\xE5tkomst
+grant addressbook access common sv Behörighet för adressboksåtkomst
home address type addressbook sv Hem adresstyp
home city addressbook sv Hem stad
home country addressbook sv Hem land
home email addressbook sv Hem epost
home email type addressbook sv Hem eposttyp
home phone addressbook sv Hem tele
-home state addressbook sv Hem l\xE4n/state
+home state addressbook sv Hem län/state
home street addressbook sv Hem gata
home zip code addressbook sv Hem postnummer
import addressbook sv Importera
import contacts addressbook sv Importera kontakter
import csv-file into addressbook addressbook sv Importera
CSV-fil till adressbok
import file addressbook sv Importera fil
-import from ldif, csv, or vcard addressbook sv Importera
fr\xE5n LDIF, CSV eller VCard
-import from outlook addressbook sv Importera fr\xE5n Outlook
+import from ldif, csv, or vcard addressbook sv Importera från
LDIF, CSV eller VCard
+import from outlook addressbook sv Importera från Outlook
international addressbook sv Internationell
isdn phone addressbook sv ISDN tele
-label addressbook sv M\xE4rke
+label addressbook sv Märke
last name addressbook sv Efternamn
-ldap context for contacts admin sv LDAP info f\xF6r kontakter
-ldap host for contacts admin sv LDAP v\xE4rd f\xF6r kontakter
-ldap root dn for contacts admin sv LDAP root dn f\xF6r kontakter
-ldap root pw for contacts admin sv LDAP root pw f\xF6r kontakter
+ldap context for contacts admin sv LDAP info för kontakter
+ldap host for contacts admin sv LDAP värd för kontakter
+ldap root dn for contacts admin sv LDAP root dn för kontakter
+ldap root pw for contacts admin sv LDAP root pw för kontakter
ldif addressbook sv LDIF
line 2 addressbook sv Linje 2
message phone addressbook sv Telefonsvar
@@ -114,59 +114,59 @@
modem phone addressbook sv Modem tele
no vcard addressbook sv Inget VCard
notes addressbook sv Annat
-number of records to read (<=200) addressbook sv Antal poster
att l\xE4sa (<=200)
+number of records to read (<=200) addressbook sv Antal poster
att läsa (<=200)
organizations data addressbook sv Organisation info
orgs addressbook sv Org
-other data for addressbook sv Annan info f\xF6r
+other data for addressbook sv Annan info för
other number addressbook sv Annat nummer
other phone addressbook sv Annan telefon
-pager common sv Persons\xF6kare
+pager common sv Personsökare
parcel addressbook sv Paket
-person extra fields for addressbook sv Person extra f\xE4lt
f\xF6r
+person extra fields for addressbook sv Person extra fält för
phone addressbook sv Telefon
phone number common sv Telefonnummer
phone numbers common sv Telefonnummer
-please enter a name for that field ! addressbook sv Fyll i ett namn
i det f\xE4ltet!
+please enter a name for that field ! addressbook sv Fyll i ett namn
i det fältet!
postal common sv Post
-pref addressbook sv f\xF6rinst
+pref addressbook sv förinst
preferred addressbook sv Prioriterad
prefix addressbook sv Prefix
public key addressbook sv Publik nyckel
-read a list of entries. addressbook sv Visa lista p\xE5 poster
-read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook sv
Visa enstaka post genom att ange id och f\xE4ltlista.
-record access addressbook sv Uppgifts \xE5tkomst
-record owner addressbook sv Uppgifts \xE4gare
+read a list of entries. addressbook sv Visa lista på poster
+read a single entry by passing the id and fieldlist. addressbook sv
Visa enstaka post genom att ange id och fältlista.
+record access addressbook sv Uppgifts åtkomst
+record owner addressbook sv Uppgifts ägare
remove addressbook sv radera
-retrieve contacts admin sv h\xE4mta in kontakter
-select addressbook columns to display addressbook sv V\xE4lj
kolumner som skall visas i adressboken
-select fields addressbook sv v\xE4lj f\xE4lt
-select where you want to store admin sv V\xE4lj var du vill spara
-show birthday reminders on main screen addressbook sv Visa
f\xF6delsedagsp\xE5minnelser p\xE5 huvudsk\xE4rm
+retrieve contacts admin sv hämta in kontakter
+select addressbook columns to display addressbook sv Välj kolumner
som skall visas i adressboken
+select fields addressbook sv välj fält
+select where you want to store admin sv Välj var du vill spara
+show birthday reminders on main screen addressbook sv Visa
födelsedagspåminnelser på huvudskärm
startrecord addressbook sv Startpost
state common sv Stat
street common sv Gata
suffix addressbook sv Suffix
-test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook
sv Test Import(visa importerbara poster <u>bara</u> i webl\xE4sare)
-that field name has been used already ! addressbook sv Detta
f\xE4ltnamn finns redan !
-this person's first name was not in the address book. addressbook sv
Denna persons f\xF6rnamn fanns inte i adressboken.
+test import (show importable records <u>only</u> in browser) addressbook
sv Test Import(visa importerbara poster <u>bara</u> i webläsare)
+that field name has been used already ! addressbook sv Detta
fältnamn finns redan !
+this person's first name was not in the address book. addressbook sv
Denna persons förnamn fanns inte i adressboken.
this person's last name was not in the address book. addressbook sv
Denna persons efternamn fanns inte i adressboken.
title addressbook sv Titel
-today is %1's birthday! common sv I dag har %1 f\xF6delsedag!
-tomorrow is %1's birthday. common sv I morgon \xE4r det %1's
f\xF6delsedag.
+today is %1's birthday! common sv I dag har %1 födelsedag!
+tomorrow is %1's birthday. common sv I morgon är det %1's födelsedag.
type addressbook sv Typ
-update a single entry by passing the fields. addressbook sv
Uppdatera en enstaka post genom att passera f\xE4lten.
+update a single entry by passing the fields. addressbook sv
Uppdatera en enstaka post genom att passera fälten.
url addressbook sv URL
-use country list addressbook sv Anv\xE4nd land-lista
-value addressbook sv V\xE4rde
+use country list addressbook sv Använd land-lista
+value addressbook sv Värde
vcard common sv VCard
-vcards require a first name entry. addressbook sv F\xF6rnamn
m\xE5ste finnas i VCard.
-vcards require a last name entry. addressbook sv Efternamn
m\xE5ste finnas i VCard.
+vcards require a first name entry. addressbook sv Förnamn måste
finnas i VCard.
+vcards require a last name entry. addressbook sv Efternamn måste
finnas i VCard.
video phone addressbook sv Videotelefon
-voice phone addressbook sv R\xF6sttelefon
-warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts
storage! admin sv VARNING!! LDAP fungerar endast om du INTE
anv\xE4nder kontakt f\xF6r poster.
+voice phone addressbook sv Rösttelefon
+warning!! ldap is valid only if you are not using contacts for accounts
storage! admin sv VARNING!! LDAP fungerar endast om du INTE
använder kontakt för poster.
work phone addressbook sv Arbetstelefon
-you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sv Du m\xE5ste
v\xE4lja ett vcard. (*.vcf)
-you must select at least 1 column to display addressbook sv Du
m\xE5ste v\xE4lja minst 1 kolumn att visa
-your preferences addressbook sv Dina inst\xE4llningar
+you must select a vcard. (*.vcf) addressbook sv Du måste välja
ett vcard. (*.vcf)
+you must select at least 1 column to display addressbook sv Du
måste välja minst 1 kolumn att visa
+your preferences addressbook sv Dina inställningar
zip code common sv Postnummer
Modified: core/trunk/admin/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/admin/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/admin/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -211,7 +211,7 @@
site admin it Sito
site configuration admin it Configurazione per tutto il Sito
sorry, that group name has already been taken. admin it Spiacente,
questo nome di gruppo è già stato utilizzato
-sorry, that group name has already been taking. admin it Peccato, quel nome
di gruppo è già stato it
+sorry, that group name has already been taking. admin it Peccato, quel
nome di gruppo è già stato it
sorry, the above users are still a member of the group %1 admin it
Spiacente, l'utente è ancora membro del gruppo %1
sorry, the follow users are still a member of the group %1 admin it
Peccato, i seguenti utenti sono ancora membri del gruppo %1
squirrelmail admin it Squirrelmail
Modified: core/trunk/calendar/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/calendar/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/calendar/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -192,4 +192,3 @@
your meeting that had been scheduled for calendar it Il tuo
meeting che è stato fissato per
your meeting that was scheduled for calendar it Il tuo meeting
che era fissato per
your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing
calendar entries: calendar it L'orario suggerito <B> %1 - %2
</B> è in conflitto con i seguenti appuntamenti presenti in agenda:
-
Modified: core/trunk/calendar/setup/phpgw_sk.lang
===================================================================
--- core/trunk/calendar/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/calendar/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,304 +1,304 @@
%1 %2 in %3 calendar sk %1 %2 z %3
-%1 matches found calendar sk Na\xB9iel %1
-%1 records imported calendar sk Boo naimportovan\xFDch %1
z\xE1znamov
-%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import)
calendar sk Na\xE8\xEDtan\xFDch %1 z\xE1znamov (zatia\xB5 neboli
naimportovan\xE9, m\xF4\xBEete sa vr\xE1ti\xBB a vypn\xFA\xBB Test Importu)
-(for weekly) calendar sk (pre t\xFD\xBEdenn\xE9)
+%1 matches found calendar sk Na¹iel %1
+%1 records imported calendar sk Boo naimportovaných %1 záznamov
+%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import)
calendar sk Naèítaných %1 záznamov (zatiaµ neboli naimportované,
mô¾ete sa vráti» a vypnú» Test Importu)
+(for weekly) calendar sk (pre tý¾denné)
(i/v)cal calendar sk (i/v)Cal
-1 match found calendar sk Na\xB9iel 1
+1 match found calendar sk Na¹iel 1
a calendar sk
-accept calendar sk Prija\xBB
-accepted calendar sk Prijat\xE9
-action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ...
calendar sk Akcia ktor\xE1 sp\xF4sobila hl\xE1senie: Pridan\xE9,
Zru\xB9en\xE9, Prijat\xE9, Odmietnut\xE9, ...
-add a single entry by passing the fields. calendar sk
Prida\xBB polo\xBEku vyplnen\xEDm pol\xED\xE8ok
-add alarm calendar sk Prida\xBB Pripomienku
-add contact calendar sk Prida\xBB Kontakt
-added calendar sk Pridan\xE9
-address book calendar sk Adres\xE1r
+accept calendar sk Prija»
+accepted calendar sk Prijaté
+action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ...
calendar sk Akcia ktorá spôsobila hlásenie: Pridané, Zru¹ené,
Prijaté, Odmietnuté, ...
+add a single entry by passing the fields. calendar sk Prida»
polo¾ku vyplnením políèok
+add alarm calendar sk Prida» Pripomienku
+add contact calendar sk Prida» Kontakt
+added calendar sk Pridané
+address book calendar sk Adresár
alarm calendar sk pripomienka (alarm)
-alarm for %1 at %2 in %3 calendar sk Pripomen\xFA\xBB %1 o
%2 %3
-alarm management calendar sk Spr\xE1va Pripomienok (alarmov)
-alarm-management calendar sk Spr\xE1va-Pripomienok (alarmov)
+alarm for %1 at %2 in %3 calendar sk Pripomenú» %1 o %2 %3
+alarm management calendar sk Správa Pripomienok (alarmov)
+alarm-management calendar sk Správa-Pripomienok (alarmov)
alarms calendar sk Pripomienky (alarmy)
-all day calendar sk cel\xFD de\xF2
-are you sure you want to delete this country ? calendar sk
Ur\xE8ite chcete zmaza\xBB t\xFAto Krajinu?
-are you sure you want to delete this holiday ? calendar sk
Ur\xE8ite chcete zmaza\xBB toto vo\xB5no?
-are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar sk
Ur\xE8ite chcete zmaza\xBB tieto pripomienky?
-are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar sk
Ur\xE8ite chcete zmaza\xBB t\xFAto polo\xBEku?
-are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry
for all users. calendar sk Ur\xE8ite chcete zmaza\xBB t\xFAto
polo\xBEku? Zma\xBEe sa pre V\xA9ETK\xDDCH pou\xBE\xEDvate\xB5ov!
-are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will
delete\nthis entry for all users. calendar sk Ur\xE8ite
chcete zmaza\xBB t\xFAto polo\xBEku? Zma\xBEe sa pre V\xA9ETK\xDDCH
pou\xBE\xEDvate\xB5ov!
-before the event calendar sk pred udalos\xBBou
-brief description calendar sk Stru\xE8n\xFD opis
+all day calendar sk celý deò
+are you sure you want to delete this country ? calendar sk Urèite
chcete zmaza» túto Krajinu?
+are you sure you want to delete this holiday ? calendar sk Urèite
chcete zmaza» toto voµno?
+are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar sk
Urèite chcete zmaza» tieto pripomienky?
+are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar sk Urèite
chcete zmaza» túto polo¾ku?
+are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry
for all users. calendar sk Urèite chcete zmaza» túto polo¾ku?
Zma¾e sa pre V©ETKÝCH pou¾ívateµov!
+are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will
delete\nthis entry for all users. calendar sk Urèite chcete
zmaza» túto polo¾ku? Zma¾e sa pre V©ETKÝCH pou¾ívateµov!
+before the event calendar sk pred udalos»ou
+brief description calendar sk Struèný opis
business calendar sk Obchod
-calendar common sk Kalend\xE1r
-calendar - add calendar sk Kalend\xE1r - Prida\xBB
-calendar - edit calendar sk Kalend\xE1r - Upravi\xBB
-calendar - [iv]cal importer calendar sk Kalend\xE1r - [iv]Cal
Import\xE9r
-calendar event calendar sk Udalos\xBB Kalend\xE1ra
-calendar holiday management admin sk Spr\xE1va Vo\xB5na
-calendar preferences calendar sk Vo\xB5by Kalend\xE1ra
-calendar settings admin sk Nastavenia Kalend\xE1ra
-calendar-fieldname calendar sk Kalend\xE1r-N\xE1zov polo\xBEky
-canceled calendar sk Zru\xB9en\xE9
-change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner'].
calendar sk Zmeni\xBB v\xB9etky udalosti pre $params['old_owner']
na $params['new_owner'].
-change status calendar sk Zmeni\xBB Stav
-click %1here%2 to return to the calendar. calendar sk
Kliknite %1sem%2 pre n\xE1vrat do kalend\xE1ra.
-configuration calendar sk Koncigur\xE1cia
+calendar common sk Kalendár
+calendar - add calendar sk Kalendár - Prida»
+calendar - edit calendar sk Kalendár - Upravi»
+calendar - [iv]cal importer calendar sk Kalendár - [iv]Cal
Importér
+calendar event calendar sk Udalos» Kalendára
+calendar holiday management admin sk Správa Voµna
+calendar preferences calendar sk Voµby Kalendára
+calendar settings admin sk Nastavenia Kalendára
+calendar-fieldname calendar sk Kalendár-Názov polo¾ky
+canceled calendar sk Zru¹ené
+change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner'].
calendar sk Zmeni» v¹etky udalosti pre $params['old_owner'] na
$params['new_owner'].
+change status calendar sk Zmeni» Stav
+click %1here%2 to return to the calendar. calendar sk
Kliknite %1sem%2 pre návrat do kalendára.
+configuration calendar sk Koncigurácia
countries calendar sk Krajiny
country calendar sk Krajina
-csv-fieldname calendar sk CSV-n\xE1zov polo\xBEky
-csv-filename calendar sk CSV-n\xE1zov s\xFAboru
-custom fields calendar sk Vlastn\xE9 polo\xBEky
-custom fields and sorting common sk Vlastn\xE9 polo\xBEky a
triedenie
+csv-fieldname calendar sk CSV-názov polo¾ky
+csv-filename calendar sk CSV-názov súboru
+custom fields calendar sk Vlastné polo¾ky
+custom fields and sorting common sk Vlastné polo¾ky a triedenie
daily calendar sk Denne
-daily matrix view calendar sk Zobrazenie dennej tabu\xB5ky
+daily matrix view calendar sk Zobrazenie dennej tabuµky
days calendar sk dni
-days repeated calendar sk zopakovan\xE9 dni
-dayview calendar sk Denn\xE9 zobrazenie
-default appointment length (in minutes) calendar sk
predvolen\xE1 d\xE5\xBEka upozornenie (v min\xFAtach)
-default calendar filter calendar sk Predvolen\xFD filter
kalend\xE1ra
-default calendar view calendar sk Predvolen\xE9 zobrazenie
kalend\xE1ra
-default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1
hour. calendar sk Predvolen\xE1 d\xE5\xBEka novovytvoren\xFDch
udalost\xED (v min\xFAtach).
-defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar
sk Defiuje rozl\xED\xB9enie riadkov v dennom zobrazen\xED (v min\xFAtach).
-delete a single entry by passing the id. calendar sk
Zmaza\xBB polo\xBEku pod\xB5a id.
-delete an entire users calendar. calendar sk Zmaza\xBB
cel\xFD kalend\xE1r pou\xBE\xEDvate\xB5a
-delete selected contacts calendar sk Zmaza\xBB
ozna\xE8en\xE9 kontakty
-delete series calendar sk Zmaza\xBB Viac
-delete single calendar sk Zmaza\xBB jeden
-deleted calendar sk Zmazan\xE9
+days repeated calendar sk zopakované dni
+dayview calendar sk Denné zobrazenie
+default appointment length (in minutes) calendar sk
predvolená då¾ka upozornenie (v minútach)
+default calendar filter calendar sk Predvolený filter
kalendára
+default calendar view calendar sk Predvolené zobrazenie kalendára
+default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1
hour. calendar sk Predvolená då¾ka novovytvorených udalostí (v
minútach).
+defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar
sk Defiuje rozlí¹enie riadkov v dennom zobrazení (v minútach).
+delete a single entry by passing the id. calendar sk Zmaza»
polo¾ku podµa id.
+delete an entire users calendar. calendar sk Zmaza» celý
kalendár pou¾ívateµa
+delete selected contacts calendar sk Zmaza» oznaèené kontakty
+delete series calendar sk Zmaza» Viac
+delete single calendar sk Zmaza» jeden
+deleted calendar sk Zmazané
description calendar sk OPIS
-display interval in day view calendar sk Zobrazovac\xED interval
v dennom zobrazen\xED
-display mini calendars when printing calendar sk Zobrazi\xBB
mini kalend\xE1re po\xE8as tla\xE8e
-display status of events calendar sk Zobrazi\xBB stav
udalost\xED
-displays your default calendar view on the startpage (page you get when you
enter phpgroupware or click on the homepage icon)? calendar sk
Zobraz\xED v\xE1\xB9 predvolen\xFD typ kalend\xE1ra na z\xE1kladnej str\xE1nke
(tej, ktor\xE1 sa zobraz\xED ke\xEF sa prihl\xE1site do phpGroupWare alebo
kliknete na ikonu Domov)?
-do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified
about changes you make yourself.<br />you can limit the notifications to
certain changes only. each item includes all the notification listed above it.
all modifications include changes of title, description, participants, but no
participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he
will always get the participant responses like acceptions and rejections too.
calendar sk Chcete by\xBB upozornen\xED na nov\xE9 alebo
zmenen\xE9 pripomienky? Budete upozornen\xED na zmeny ktor\xE9 ste sami
urobili. <br />M\xF4\xBEete dokonca obmedzi\xBB upozornenia dokonca na
vybran\xE9 zmeny. Ka\xBEd\xE1 polo\xBEka obsahuje v\xB9etky pripomienky
vyp\xEDsan\xE9 nad \xF2ou. V\xB9etky zmeny zah\xE0\xF2a zmeny titulku, opisu,
\xFA\xE8astn\xEDkov, ale nie odpovede \xFA\xE8astn\xEDkov. Ak vlastn\xEDk
udalosti po\xBEiadal o upozornenia, v\xBEdy obdr\xBE\xED odpovede
\xFA\xE8astn\xEDkov ako aj prijatia a odmietnutia.
-do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br
/>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day
or on monday for weekly summarys.<br />it is only sent when you have any
appointments on that day or week. calendar sk Chcete
dost\xE1va\xBB pravideln\xE9 zhrnutie Va\xB9ich pripomienok cez E-mail? <br
/>Zhrnutie sa posiela na Va\xB9u \xB9tandardn\xFA E-mailov\xFA adresu r\xE1no
dan\xE9ho d\xF2a, alebo v pondelok v pr\xEDpade t\xFD\xBEdenn\xFDch
zhrnut\xED.<br />Posiela sa iba vtedy, ke\xEF tam nejak\xE9 pripomienky m\xE1te.
-do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sk
\xAEel\xE1te si automaticky dynamicky nahr\xE1va\xBB kalend\xE1rne s\xFAbory
vo\xB5na?
+display interval in day view calendar sk Zobrazovací interval v
dennom zobrazení
+display mini calendars when printing calendar sk Zobrazi» mini
kalendáre poèas tlaèe
+display status of events calendar sk Zobrazi» stav udalostí
+displays your default calendar view on the startpage (page you get when you
enter phpgroupware or click on the homepage icon)? calendar sk
Zobrazí vá¹ predvolený typ kalendára na základnej stránke (tej, ktorá sa
zobrazí keï sa prihlásite do phpGroupWare alebo kliknete na ikonu Domov)?
+do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified
about changes you make yourself.<br />you can limit the notifications to
certain changes only. each item includes all the notification listed above it.
all modifications include changes of title, description, participants, but no
participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he
will always get the participant responses like acceptions and rejections too.
calendar sk Chcete by» upozornení na nové alebo zmenené
pripomienky? Budete upozornení na zmeny ktoré ste sami urobili. <br />Mô¾ete
dokonca obmedzi» upozornenia dokonca na vybrané zmeny. Ka¾dá polo¾ka obsahuje
v¹etky pripomienky vypísané nad òou. V¹etky zmeny zahàòa zmeny titulku, opisu,
úèastníkov, ale nie odpovede úèastníkov. Ak vlastník udalosti po¾iadal o
upozornenia, v¾dy obdr¾í odpovede úèastníkov ako aj prijatia a odmietnutia.
+do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br
/>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day
or on monday for weekly summarys.<br />it is only sent when you have any
appointments on that day or week. calendar sk Chcete dostáva»
pravidelné zhrnutie Va¹ich pripomienok cez E-mail? <br />Zhrnutie sa posiela na
Va¹u ¹tandardnú E-mailovú adresu ráno daného dòa, alebo v pondelok v prípade
tý¾denných zhrnutí.<br />Posiela sa iba vtedy, keï tam nejaké pripomienky máte.
+do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sk
®eláte si automaticky dynamicky nahráva» kalendárne súbory voµna?
download calendar sk stiahnutie
duration calendar sk Trvanie
-edit series calendar sk Editova\xBB Viacero
-edit single calendar sk Editova\xBB Jednotlivo
-email reminder calendar sk E-mailov\xE1 pripomienka
-end date/time calendar sk D\xE1tum/\xE8as konca
-enddate calendar sk D\xE1tum konca
-ends calendar sk kon\xE8\xED
-enter output filename: ( .vcs appended ) calendar sk Zadajte
n\xE1zov v\xFDstupn\xE9ho s\xFAboru: ( .vcs pripojen\xE9 )
-event details follow calendar sk Nasleduj\xFA podrobnosti
udalosti
-exceptions calendar sk V\xFDnimky
+edit series calendar sk Editova» Viacero
+edit single calendar sk Editova» Jednotlivo
+email reminder calendar sk E-mailová pripomienka
+end date/time calendar sk Dátum/èas konca
+enddate calendar sk Dátum konca
+ends calendar sk konèí
+enter output filename: ( .vcs appended ) calendar sk Zadajte
názov výstupného súboru: ( .vcs pripojené )
+event details follow calendar sk Nasledujú podrobnosti udalosti
+exceptions calendar sk Výnimky
export calendar sk Export
-export a list of entries in ical format. calendar sk
Exportova\xBB zoznam polo\xBEiek vo form\xE1te iCal.
-extended calendar sk Roz\xB9\xEDren\xE9
-extended updates always include the complete event-details. ical's can be
imported by certain other calendar-applications. calendar sk
Roz\xB9\xEDren\xE9 aktualiz\xE1cie v\xBEdy obsahuj\xFA podrobnosti udalosti.
iCal vedia importova\xBB rozli\xE8n\xE9 kalend\xE1rov\xE9 aplik\xE1cie.
-external participants calendar sk Extern\xED \xFA\xE8astn\xEDci
-failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!!
calendar sk Nepodarilo sa posla\xBB spr\xE1vu '%1' #%2
predmet='%3', odosielate\xB5='%4' !!!
-fieldseparator calendar sk Odde\xB5ova\xE8 pol\xED
-firstname of person to notify calendar sk Meno osoby ktor\xE1
m\xE1 by\xBB upozornen\xE1
-format of event updates calendar sk Form\xE1t
aktualiz\xE1ci\xED udalost\xED
+export a list of entries in ical format. calendar sk
Exportova» zoznam polo¾iek vo formáte iCal.
+extended calendar sk Roz¹írené
+extended updates always include the complete event-details. ical's can be
imported by certain other calendar-applications. calendar sk
Roz¹írené aktualizácie v¾dy obsahujú podrobnosti udalosti. iCal vedia
importova» rozlièné kalendárové aplikácie.
+external participants calendar sk Externí úèastníci
+failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!!
calendar sk Nepodarilo sa posla» správu '%1' #%2 predmet='%3',
odosielateµ='%4' !!!
+fieldseparator calendar sk Oddeµovaè polí
+firstname of person to notify calendar sk Meno osoby ktorá má by»
upozornená
+format of event updates calendar sk Formát aktualizácií
udalostí
fr calendar sk F
-free/busy calendar sk Vo\xB5n\xFD/Zanepr\xE1zdnen\xFD
+free/busy calendar sk Voµný/Zaneprázdnený
frequency calendar sk Frekvencia
fri calendar sk Pia
-full description calendar sk Podrobn\xFD Opis
-fullname of person to notify calendar sk \xDApln\xE9 meno osoby
ktor\xE1 m\xE1 by\xBB upozornen\xE1
-generate printer-friendly version calendar sk Vygenerova\xBB
verziu vhodn\xFA pre tla\xE8
-global categories calendar sk Glob\xE1lne Kateg\xF3rie
-global public and group public calendar sk Glob\xE1lny verejn\xFD
a skupinov\xFD verejn\xFD
-global public only calendar sk Iba glob\xE1lny verejn\xFD
-go! calendar sk Spusti\xBB!
-grant calendar access common sk Prideli\xBB pr\xEDstup ku kalend\xE1ru
-group planner calendar sk Skupinov\xFD Pl\xE1nova\xE8
-group public only calendar sk Iba skupinov\xFD verejn\xFD
-here is your requested alarm. calendar sk Toto je Va\xB9a
vy\xBEiadan\xE1 pripomienka.
-high priority calendar sk vysok\xE1 priorita
-holiday calendar sk Vo\xB5no
-holiday management calendar sk Spr\xE1va Vo\xB5na
-holiday-management calendar sk Spr\xE1va-Vo\xB5na
+full description calendar sk Podrobný Opis
+fullname of person to notify calendar sk Úplné meno osoby ktorá
má by» upozornená
+generate printer-friendly version calendar sk Vygenerova»
verziu vhodnú pre tlaè
+global categories calendar sk Globálne Kategórie
+global public and group public calendar sk Globálny verejný a
skupinový verejný
+global public only calendar sk Iba globálny verejný
+go! calendar sk Spusti»!
+grant calendar access common sk Prideli» prístup ku kalendáru
+group planner calendar sk Skupinový Plánovaè
+group public only calendar sk Iba skupinový verejný
+here is your requested alarm. calendar sk Toto je Va¹a vy¾iadaná
pripomienka.
+high priority calendar sk vysoká priorita
+holiday calendar sk Voµno
+holiday management calendar sk Správa Voµna
+holiday-management calendar sk Správa-Voµna
holidays calendar sk Sviatky
hours calendar sk hodiny
-i participate calendar sk Z\xFA\xE8ast\xF2ujem sa
+i participate calendar sk Zúèastòujem sa
ical / rfc2445 calendar sk iCal / rfc2445
-if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after.
calendar sk Ak je zapnut\xE9 (za\xB9krtnut\xE9), sviatky
vych\xE1dzaj\xFAce na v\xEDkend sa uplatnia nasleduj\xFAci pondelok.
-ignore conflict calendar sk Ignorova\xBB konflikt
+if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after.
calendar sk Ak je zapnuté (za¹krtnuté), sviatky vychádzajúce na
víkend sa uplatnia nasledujúci pondelok.
+ignore conflict calendar sk Ignorova» konflikt
import calendar sk Import
-import csv-file into calendar calendar sk Import s\xFAboru CSV do
Kalend\xE1ra
+import csv-file into calendar calendar sk Import súboru CSV do
Kalendára
interval calendar sk Interval
-intervals in day view calendar sk Intervaly v dennom zobrazen\xED
-intervals per day in planner view calendar sk Intervalov na
jeden de\xF2 v Pl\xE1nova\xE8i
-invalid entry id. calendar sk Chybn\xE9 id polo\xBEky.
-last calendar sk posledn\xE9
-lastname of person to notify calendar sk Priezvisko osoby
ktor\xE1 m\xE1 by\xBB upozornen\xE1
-length shown<br />(emtpy for full length) calendar sk
D\xE5\xBEka ktor\xE1 m\xE1 by\xBB zobrazen\xE1<br />(pr\xE1zdne znamen\xE1
pln\xFA d\xE5\xBEku)
-length<br />(<= 255) calendar sk D\xE5\xBEka<br />(<= 255)
-load [iv]cal calendar sk Nahra\xBB [iv]Cal
+intervals in day view calendar sk Intervaly v dennom zobrazení
+intervals per day in planner view calendar sk Intervalov na
jeden deò v Plánovaèi
+invalid entry id. calendar sk Chybné id polo¾ky.
+last calendar sk posledné
+lastname of person to notify calendar sk Priezvisko osoby ktorá
má by» upozornená
+length shown<br />(emtpy for full length) calendar sk Då¾ka
ktorá má by» zobrazená<br />(prázdne znamená plnú då¾ku)
+length<br />(<= 255) calendar sk Då¾ka<br />(<= 255)
+load [iv]cal calendar sk Nahra» [iv]Cal
location calendar sk Miesto
-location to autoload from admin sk Umiestnenie, odkia\xB5
automaticky nahr\xE1va\xBB
-matrixview calendar sk Tabu\xB5kov\xE9 zobrazenie
-minutes calendar sk min\xFAty
+location to autoload from admin sk Umiestnenie, odkiaµ automaticky
nahráva»
+matrixview calendar sk Tabuµkové zobrazenie
+minutes calendar sk minúty
mo calendar sk P
-modified calendar sk Zmenen\xE9
-modify list of external participants calendar sk Upravi\xBB
zoznam extern\xFDch \xFA\xE8astn\xEDkov
+modified calendar sk Zmenené
+modify list of external participants calendar sk Upravi» zoznam
externých úèastníkov
mon calendar sk Pon
month calendar sk Mesiac
-monthly calendar sk Mesa\xE8ne
-monthly (by date) calendar sk Mesa\xE8ne (pod\xB5a d\xE1tumu)
-monthly (by day) calendar sk Mesa\xE8ne (pod\xB5a d\xF2a)
-monthview calendar sk Mesa\xE8n\xE9 zobrazenie
-new entry calendar sk Nov\xE1 polo\xBEka
-new name must not exist and not be empty!!! calendar sk Nov\xE9
meno nesmie by\xBB pr\xE1zdne ani toto\xBEn\xE9 s u\xBE existuj\xFAcim!!!
-no matches found calendar sk Nena\xB9iel \xBEiadne.
-no response calendar sk \xAEiadna odpove\xEF.
-notification messages for added events calendar sk
Upozor\xF2uj\xFAce spr\xE1vy pre pridan\xE9 udalosti
-notification messages for canceled events calendar sk
Upozor\xF2uj\xFAce spr\xE1vy pre zru\xB9en\xE9 udalosti
-notification messages for modified events calendar sk
Upozor\xF2uj\xFAce spr\xE1vy pre upraven\xE9 udalosti
-notification messages for your alarms calendar sk
Upozor\xF2uj\xFAce spr\xE1vy pre Va\xB9e pripomienky
-notification messages for your responses calendar sk
Upozor\xF2uj\xFAce spr\xE1vy pre Va\xB9e odpovede
-number of intervals per day in planner view calendar sk
Po\xE8et intervalov na jeden de\xF2 v Pl\xE1nova\xE8i
-number of months calendar sk Po\xE8et mesiacov
-number of records to read (<=200) calendar sk Po\xE8et
z\xE1znamov na na\xE8\xEDtanie (<=200)
+monthly calendar sk Mesaène
+monthly (by date) calendar sk Mesaène (podµa dátumu)
+monthly (by day) calendar sk Mesaène (podµa dòa)
+monthview calendar sk Mesaèné zobrazenie
+new entry calendar sk Nová polo¾ka
+new name must not exist and not be empty!!! calendar sk Nové
meno nesmie by» prázdne ani toto¾né s u¾ existujúcim!!!
+no matches found calendar sk Nena¹iel ¾iadne.
+no response calendar sk ®iadna odpoveï.
+notification messages for added events calendar sk Upozoròujúce
správy pre pridané udalosti
+notification messages for canceled events calendar sk
Upozoròujúce správy pre zru¹ené udalosti
+notification messages for modified events calendar sk
Upozoròujúce správy pre upravené udalosti
+notification messages for your alarms calendar sk Upozoròujúce
správy pre Va¹e pripomienky
+notification messages for your responses calendar sk
Upozoròujúce správy pre Va¹e odpovede
+number of intervals per day in planner view calendar sk Poèet
intervalov na jeden deò v Plánovaèi
+number of months calendar sk Poèet mesiacov
+number of records to read (<=200) calendar sk Poèet záznamov
na naèítanie (<=200)
observance rule calendar sk Observance Rule
occurence calendar sk Occurence
-old startdate calendar sk Star\xFD d\xE1tum za\xE8iatku
-olddate calendar sk Star\xFD d\xE1tum
-on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sk %1 %2
%3 Va\xB9a po\xBEiadavka na stretnutie kv\xF4li %4
-on all changes calendar sk pri v\xB9etk\xFDch zmen\xE1ch
-on all modification, but responses calendar sk pri
v\xB9etk\xFDch zmen\xE1ch okram odpoved\xED
-on any time change too calendar sk tie\xBE pri ka\xBEdej zmene
\xE8asu
-on invitation / cancelation only calendar sk len pri
pozvan\xED / zru\xB9en\xED
-on participant responses too calendar sk tie\xBE pri odpovediach
\xFA\xE8astn\xEDkov
-on time change of more than 4 hours too calendar sk tie\xBE
pri ka\xBEdej zmene \xE8asu v\xE4\xE8\xB9ej ne\xBE 4 hodiny
+old startdate calendar sk Starý dátum zaèiatku
+olddate calendar sk Starý dátum
+on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sk %1 %2
%3 Va¹a po¾iadavka na stretnutie kvôli %4
+on all changes calendar sk pri v¹etkých zmenách
+on all modification, but responses calendar sk pri v¹etkých
zmenách okram odpovedí
+on any time change too calendar sk tie¾ pri ka¾dej zmene èasu
+on invitation / cancelation only calendar sk len pri pozvaní
/ zru¹ení
+on participant responses too calendar sk tie¾ pri odpovediach
úèastníkov
+on time change of more than 4 hours too calendar sk tie¾
pri ka¾dej zmene èasu väè¹ej ne¾ 4 hodiny
order calendar sk Poradie
-overlap holiday calendar sk prekr\xFDvaj\xFAce sa
vo\xB5n\xE1 (?overlap holiday)
-participant calendar sk \xDA\xE8astn\xEDk
-participants calendar sk \xDA\xE8astn\xEDci
-participates calendar sk Z\xFA\xE8ast\xF2uje sa
+overlap holiday calendar sk prekrývajúce sa voµná (?overlap
holiday)
+participant calendar sk Úèastník
+participants calendar sk Úèastníci
+participates calendar sk Zúèastòuje sa
people holiday calendar sk people holiday
-permission denied calendar sk Pr\xEDstup odopret\xFD
-planner calendar sk Pl\xE1nova\xE8
-planner by category calendar sk Pl\xE1nova\xE8 pod\xB5a
kateg\xF3rie
-planner by user calendar sk Pl\xE1nova\xE8 pod\xB5a
pou\xBE\xEDvate\xB5a
-please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in
your calendar calendar sk Pros\xEDm potvr\xEFte, akceptujte,
odmietnite alebo skontrolujte zmeny v pr\xEDslu\xB9nej polo\xBEke V\xE1\xB9ho
kalend\xE1ra
-preselected group for entering the planner calendar sk
Predur\xE8en\xE1 skupina pre vstup do Pl\xE1nova\xE8a
-print calendars in black & white calendar sk Tla\xE8i\xBB
kalend\xE1re \xE8iernobielo
-print the mini calendars calendar sk Tla\xE8i\xBB mini
kalend\xE1re
-printer friendly calendar sk V\xFDstup pre tla\xE8iare\xF2
-privat calendar sk S\xFAkromn\xE9
-private and global public calendar sk S\xFAkromn\xE9 a
glob\xE1lne verejn\xE9
-private and group public calendar sk S\xFAkromn\xE9 a
skupinovo verejn\xE9
-private only calendar sk Iba s\xFAkromn\xE9
-re-edit event calendar sk Znovu upravi\xBB udalos\xBB
-read a list of entries. calendar sk Na\xE8\xEDta\xBB zoznam
polo\xBEiek
-read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar sk
Na\xE8\xEDta\xBB polo\xBEku zadan\xEDm id a zoznamu pol\xED
-read this list of methods. calendar sk Na\xE8\xEDta\xBB zoznam
met\xF3d.
-receive email updates calendar sk Prija\xBB E-mailov\xE9
aktualiz\xE1cie
-receive extra information in event mails calendar sk
Prija\xBB doplnkov\xE9 inform\xE1cie E-mailami udalost\xED
-receive summary of appointments calendar sk Prija\xBB
zhrnutie pripomienok
+permission denied calendar sk Prístup odopretý
+planner calendar sk Plánovaè
+planner by category calendar sk Plánovaè podµa kategórie
+planner by user calendar sk Plánovaè podµa pou¾ívateµa
+please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in
your calendar calendar sk Prosím potvrïte, akceptujte,
odmietnite alebo skontrolujte zmeny v príslu¹nej polo¾ke Vá¹ho kalendára
+preselected group for entering the planner calendar sk
Predurèená skupina pre vstup do Plánovaèa
+print calendars in black & white calendar sk Tlaèi»
kalendáre èiernobielo
+print the mini calendars calendar sk Tlaèi» mini kalendáre
+printer friendly calendar sk Výstup pre tlaèiareò
+privat calendar sk Súkromné
+private and global public calendar sk Súkromné a globálne
verejné
+private and group public calendar sk Súkromné a skupinovo
verejné
+private only calendar sk Iba súkromné
+re-edit event calendar sk Znovu upravi» udalos»
+read a list of entries. calendar sk Naèíta» zoznam polo¾iek
+read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar sk
Naèíta» polo¾ku zadaním id a zoznamu polí
+read this list of methods. calendar sk Naèíta» zoznam metód.
+receive email updates calendar sk Prija» E-mailové aktualizácie
+receive extra information in event mails calendar sk Prija»
doplnkové informácie E-mailami udalostí
+receive summary of appointments calendar sk Prija» zhrnutie
pripomienok
recurring event calendar sk recurring event
-refresh calendar sk Obnovi\xBB
-reinstate calendar sk Vr\xE1ti\xBB sp\xE4\xBB
-rejected calendar sk Odmietnut\xE9
-repeat day calendar sk De\xF2 opakovania
-repeat end date calendar sk Kone\xE8n\xFD d\xE1tum
opakovania
+refresh calendar sk Obnovi»
+reinstate calendar sk Vráti» spä»
+rejected calendar sk Odmietnuté
+repeat day calendar sk Deò opakovania
+repeat end date calendar sk Koneèný dátum opakovania
repeat type calendar sk Typ opakovania
-repeating event information calendar sk Inform\xE1cia o
opakuj\xFAcej sa udalosti
+repeating event information calendar sk Informácia o opakujúcej
sa udalosti
repetition calendar sk Opakovanie
-repetitiondetails (or empty) calendar sk Podrobnosti opakovania
(alebo pr\xE1zdne)
+repetitiondetails (or empty) calendar sk Podrobnosti opakovania
(alebo prázdne)
reset calendar sk Reset
rule calendar sk Pravidlo
sa calendar sk So
sat calendar sk Sob
-scheduling conflict calendar sk Konflikt pl\xE1novania
-search results calendar sk V\xFDsledky h\xB5adania
-selected contacts (%1) calendar sk Vybran\xE9 kontakty (%1)
-send updates via email common sk Posla\xBB aktualiz\xE1cie E-mailom
-send/receive updates via email calendar sk Posla\xBB/Prija\xBB
aktualiz\xE1cie E-mailom
-set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sk
Nastavi\xBB rok iba pre pr\xEDle\xBEitostn\xE9 / nie pravideln\xE9 sviatky
-set new events to private calendar sk Nastavi\xBB nov\xE9
udalosti ako s\xFAkromn\xE9
-should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br />you can
only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they
are still shown in your calendar! calendar sk Maj\xFA sa
pozvania, ktor\xE9 ste odmietli, na\xEFalej zobrazova\xBB vo Va\xB9om
kalend\xE1ri? <br />U\xBE ich m\xF4\xBEete prija\xBB len nesk\xF4r
(napr\xEDklad ke\xEF pominie konflikt pl\xE1novania), ak e\xB9te st\xE1le
bud\xFA vo Va\xB9om kalend\xE1ri!
-should new events created as private by default ? calendar sk
Maj\xFA sa nov\xE9 udalosti vytv\xE1ra\xBB ako s\xFAkromn\xE9?
-should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views
? calendar sk Maj\xFA sa mini kalend\xE1re tla\xE8i\xBB /
zobrazova\xBB vo v\xFDstupoch pre tla\xE8iare\xF2?
-should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal
view)? calendar sk M\xE1 by\xBB v\xFDstup pre tla\xE8iare\xF2
\xE8iernobiely alebo farebn\xFD (ako v norm\xE1lnom zobrazen\xED)?
-should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in
brakets after each participants name ? calendar sk M\xE1 sa stav
\xFA\xE8astn\xEDkov udalosti (prijat\xE9, odmietnut\xE9, ...) ukazova\xBB
z\xE1tvork\xE1ch za menom ka\xBEd\xE9ho \xFA\xE8astn\xEDka?
-show day view on main screen calendar sk Na hlavnej str\xE1nke
zobrazi\xBB denn\xFD poh\xB5ad
-show default view on main screen calendar sk Na hlavnej
str\xE1nke zobrazi\xBB predvolen\xFD poh\xB5ad
-show high priority events on main screen calendar sk Na
hlavnej str\xE1nke uk\xE1za\xBB udalosti vysokej priority
-show invitations you rejected calendar sk Uk\xE1za\xBB pozvania
ktor\xE9 ste odmietli
-single event calendar sk jednotliv\xE1 udalos\xBB
-sorry, the owner has just deleted this event calendar sk Je mi
\xB5\xFAto, vlastn\xEDk u\xBE t\xFAto udalos\xBB zmazal
-sorry, this event does not exist calendar sk Je mi
\xB5\xFAto, t\xE1to udalos\xBB neexistuje
-sorry, this event does not have exceptions defined calendar sk
Je mi \xB5\xFAto, t\xE1to udalos\xBB nem\xE1 definovan\xE9 v\xFDnimky
-sort by calendar sk Triedi\xBB pod\xB5a
-specifies the the number of intervals shown in the planner view.
calendar sk Nastavuje po\xE8et intervalov zobrazen\xFDch v
poh\xB5ade pl\xE1nova\xE8a.
-start date/time calendar sk D\xE1tum/\xE8as za\xE8iatku
-start- and enddates calendar sk D\xE1tumy za\xE8iatku a konca
-startdate calendar sk D\xE1tum za\xE8iatku
-startrecord calendar sk \xDAvodn\xFD z\xE1znam
+scheduling conflict calendar sk Konflikt plánovania
+search results calendar sk Výsledky hµadania
+selected contacts (%1) calendar sk Vybrané kontakty (%1)
+send updates via email common sk Posla» aktualizácie E-mailom
+send/receive updates via email calendar sk Posla»/Prija»
aktualizácie E-mailom
+set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sk
Nastavi» rok iba pre príle¾itostné / nie pravidelné sviatky
+set new events to private calendar sk Nastavi» nové udalosti
ako súkromné
+should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br />you can
only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they
are still shown in your calendar! calendar sk Majú sa
pozvania, ktoré ste odmietli, naïalej zobrazova» vo Va¹om kalendári? <br />U¾
ich mô¾ete prija» len neskôr (napríklad keï pominie konflikt plánovania), ak
e¹te stále budú vo Va¹om kalendári!
+should new events created as private by default ? calendar sk
Majú sa nové udalosti vytvára» ako súkromné?
+should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views
? calendar sk Majú sa mini kalendáre tlaèi» / zobrazova» vo
výstupoch pre tlaèiareò?
+should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal
view)? calendar sk Má by» výstup pre tlaèiareò èiernobiely alebo
farebný (ako v normálnom zobrazení)?
+should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in
brakets after each participants name ? calendar sk Má sa stav
úèastníkov udalosti (prijaté, odmietnuté, ...) ukazova» zátvorkách za menom
ka¾dého úèastníka?
+show day view on main screen calendar sk Na hlavnej stránke
zobrazi» denný pohµad
+show default view on main screen calendar sk Na hlavnej
stránke zobrazi» predvolený pohµad
+show high priority events on main screen calendar sk Na
hlavnej stránke ukáza» udalosti vysokej priority
+show invitations you rejected calendar sk Ukáza» pozvania ktoré
ste odmietli
+single event calendar sk jednotlivá udalos»
+sorry, the owner has just deleted this event calendar sk Je mi
µúto, vlastník u¾ túto udalos» zmazal
+sorry, this event does not exist calendar sk Je mi µúto,
táto udalos» neexistuje
+sorry, this event does not have exceptions defined calendar sk
Je mi µúto, táto udalos» nemá definované výnimky
+sort by calendar sk Triedi» podµa
+specifies the the number of intervals shown in the planner view.
calendar sk Nastavuje poèet intervalov zobrazených v pohµade
plánovaèa.
+start date/time calendar sk Dátum/èas zaèiatku
+start- and enddates calendar sk Dátumy zaèiatku a konca
+startdate calendar sk Dátum zaèiatku
+startrecord calendar sk Úvodný záznam
su calendar sk Ne
-submit to repository calendar sk Odosla\xBB do z\xE1znamov
+submit to repository calendar sk Odosla» do záznamov
sun calendar sk Ned
-tentative calendar sk Nez\xE1v\xE4zn\xFD
-test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar
sk Testovac\xED import (uk\xE1\xBEe importovate\xB5n\xE9 z\xE1znamy
<u>iba</u> v prehliada\xE8i)
+tentative calendar sk Nezáväzný
+test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar
sk Testovací import (uká¾e importovateµné záznamy <u>iba</u> v prehliadaèi)
text calendar sk Text
-th calendar sk \xA9
-the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar
sk Nasledovn\xE9 konflikty s navrhovan\xFDm \xE8asom:<ul>%1</ul>
-the user %1 is not participating in this event! calendar sk
Pou\xBE\xEDvate\xB5 %1 sa nez\xFA\xE8ast\xF2uje na tejto udalosti!
-there was an error trying to connect to your news server.<br />please contact
your admin to check the news servername, username or password. calendar
sk Po\xE8as prip\xE1jania na server spr\xE1v sa vyskytla chyba.<br
/>Pros\xEDm kontaktujte svojho administr\xE1tora, aby skontroloval n\xE1zov
servera spr\xE1v, pou\xBE\xEDvate\xB5sk\xE9 meno a heslo.
-this day is shown as first day in the week or month view. calendar
sk Tento de\xF2 sa zobraz\xED ako prv\xFD de\xF2 v t\xFD\xBEdennom alebo
mesa\xE8nom poh\xB5ade.
-this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below
the dayview. calendar sk Tu sa definuje koniec V\xE1\xB9ho
denn\xE9ho poh\xB5adu. Udalosti nasleduj\xFAce po \xF2om sa zobrazia pod
denn\xFDm poh\xB5adom.
-this defines the start of your dayview. events before this time, are shown
above the dayview.<br />this time is also used as a default starttime for new
events. calendar sk Tu sa definuje za\xE8iatok V\xE1\xB9ho
denn\xE9ho poh\xB5adu. Udalosti ktor\xE9 mu predch\xE1dzaj\xFA sa zobrazia nad
denn\xFDm poh\xB5adom.<br />Tento \xE8as sa taktie\xBE pou\xBEije ako
predvolen\xFD \xE8as za\xE8iatku pre nov\xE9 udalosti.
-this group that is preselected when you enter the planner. you can change it
in the planner anytime you want. calendar sk T\xE1to skupina je
predvolen\xE1 pri Va\xB9om vstupe do Pl\xE1nova\xE8a. M\xF4\xBEete ju v
Pl\xE1nova\xE8i kedyko\xB5vek zmeni\xBB.
-this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your
administrator. calendar sk Naj\xE8astej\xB9ie je to
zapr\xED\xE8inen\xE9 nenastaven\xFDm alebo zle nastaven\xFDm SMTP serverom.
Upozornite V\xE1\xB9ho administr\xE1tora.
-this message is sent for canceled or deleted events. calendar sk
T\xE1to spr\xE1va sa odosiela pri zru\xB9en\xFDch alebo zmazan\xFDch
udalostiach.
-this message is sent for modified or moved events. calendar sk
T\xE1to spr\xE1va sa posiela pri zmenen\xFDch alebo presunut\xFDch udalostiach.
-this message is sent to every participant of events you own, who has requested
notifcations about new events.<br />you can use certain variables which get
substituted with the data of the event. the first line is the subject of the
email. calendar sk T\xE1to spr\xE1va sa posiela ka\xBEd\xE9mu
\xFA\xE8astn\xEDkovi Va\xB9ich udalost\xED, ktor\xFD po\xBEiadal o upozornenia
o nov\xFDch udalostiach.<br />M\xF4\xBEete pou\xBEi\xBB viacero premenn\xFDch
ktor\xE9 sa nahradia \xFAdajmi udalosti. Prv\xFD riadok je predmet E-mailu.
-this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event.
calendar sk T\xE1to spr\xE1va sa posiela ke\xEF prijmete,
nez\xE1v\xE4zne prijmete alebo odmietnete udalos\xBB.
-this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all
information you might need. calendar sk T\xE1to spr\xE1va sa
posiela ke\xEF nastav\xEDte Pripomienku pre niektor\xFA udalos\xBB. Zadajte
v\xB9etky inform\xE1cie, ktor\xE9 by ste mohli potrebova\xBB.
+th calendar sk ©
+the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar
sk Nasledovné konflikty s navrhovaným èasom:<ul>%1</ul>
+the user %1 is not participating in this event! calendar sk
Pou¾ívateµ %1 sa nezúèastòuje na tejto udalosti!
+there was an error trying to connect to your news server.<br />please contact
your admin to check the news servername, username or password. calendar
sk Poèas pripájania na server správ sa vyskytla chyba.<br />Prosím
kontaktujte svojho administrátora, aby skontroloval názov servera správ,
pou¾ívateµské meno a heslo.
+this day is shown as first day in the week or month view. calendar
sk Tento deò sa zobrazí ako prvý deò v tý¾dennom alebo mesaènom pohµade.
+this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below
the dayview. calendar sk Tu sa definuje koniec Vá¹ho denného
pohµadu. Udalosti nasledujúce po òom sa zobrazia pod denným pohµadom.
+this defines the start of your dayview. events before this time, are shown
above the dayview.<br />this time is also used as a default starttime for new
events. calendar sk Tu sa definuje zaèiatok Vá¹ho denného
pohµadu. Udalosti ktoré mu predchádzajú sa zobrazia nad denným pohµadom.<br
/>Tento èas sa taktie¾ pou¾ije ako predvolený èas zaèiatku pre nové udalosti.
+this group that is preselected when you enter the planner. you can change it
in the planner anytime you want. calendar sk Táto skupina je
predvolená pri Va¹om vstupe do Plánovaèa. Mô¾ete ju v Plánovaèi kedykoµvek
zmeni».
+this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your
administrator. calendar sk Najèastej¹ie je to zapríèinené
nenastaveným alebo zle nastaveným SMTP serverom. Upozornite Vá¹ho
administrátora.
+this message is sent for canceled or deleted events. calendar sk
Táto správa sa odosiela pri zru¹ených alebo zmazaných udalostiach.
+this message is sent for modified or moved events. calendar sk
Táto správa sa posiela pri zmenených alebo presunutých udalostiach.
+this message is sent to every participant of events you own, who has requested
notifcations about new events.<br />you can use certain variables which get
substituted with the data of the event. the first line is the subject of the
email. calendar sk Táto správa sa posiela ka¾dému úèastníkovi
Va¹ich udalostí, ktorý po¾iadal o upozornenia o nových udalostiach.<br />Mô¾ete
pou¾i» viacero premenných ktoré sa nahradia údajmi udalosti. Prvý riadok je
predmet E-mailu.
+this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event.
calendar sk Táto správa sa posiela keï prijmete, nezáväzne prijmete
alebo odmietnete udalos».
+this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all
information you might need. calendar sk Táto správa sa
posiela keï nastavíte Pripomienku pre niektorú udalos». Zadajte v¹etky
informácie, ktoré by ste mohli potrebova».
this month calendar sk Tento mesiac
-this week calendar sk Tento t\xFD\xBEde\xF2
+this week calendar sk Tento tý¾deò
this year calendar sk Tento rok
-thu calendar sk \xA9tv
+thu calendar sk ©tv
title calendar sk Titulok
-title of the event calendar sk N\xE1zov udalosti
+title of the event calendar sk Názov udalosti
title-row calendar sk Riadok titulku
to-firstname calendar sk Komu-meno
-to-fullname calendar sk Komu-\xFApln\xE9 meno
+to-fullname calendar sk Komu-úplné meno
to-lastname calendar sk Komu-Priezvisko
today calendar sk Dnes
translation calendar sk Preklad
tu calendar sk U
tue calendar sk Uto
-update a single entry by passing the fields. calendar sk
Aktualizova\xBB polo\xBEku zadan\xEDm pol\xED\xE8ok.
-updated calendar sk Aktualizovan\xE9
-use end date calendar sk Pou\xBEi\xBB d\xE1tum konca
-view this entry calendar sk Zobrazi\xBB t\xFAto polo\xBEku
+update a single entry by passing the fields. calendar sk
Aktualizova» polo¾ku zadaním políèok.
+updated calendar sk Aktualizované
+use end date calendar sk Pou¾i» dátum konca
+view this entry calendar sk Zobrazi» túto polo¾ku
we calendar sk St
wed calendar sk Str
-week calendar sk T\xFD\xBEde\xF2
-weekday starts on calendar sk T\xFD\xBEde\xF2 za\xE8\xEDna
d\xF2om
-weekly calendar sk T\xFD\xBEdenne
-weekview calendar sk T\xFD\xBEdenn\xFD poh\xB5ad
-when creating new events default set to private calendar sk
Nov\xE9 udalosti vytv\xE1ra\xBB ako s\xFAkromn\xE9
-which events do you want to see when you enter the calendar. calendar
sk Ktor\xE9 udalosti chcete vidie\xBB ke\xEF otvor\xEDte Kalend\xE1r.
-which of calendar view do you want to see, when you start calendar ?
calendar sk Ktor\xFD poh\xB5ad na Kalend\xE1r chcete zobrazi\xBB
ke\xEF ho otvor\xEDte?
-work day ends on calendar sk Pracovn\xFD de\xF2 kon\xE8\xED o
-work day starts on calendar sk Pracovn\xFD de\xF2 za\xE8\xEDna
o
-workdayends calendar sk koniec pracovn\xE9ho d\xF2a
-yearly calendar sk Ro\xE8ne
-yearview calendar sk Ro\xE8n\xFD poh\xB5ad
-you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sk
M\xF4\xBEete nastavi\xBB len Rok alebo Occurence, nie obidva s\xFA\xE8asne!!!
-you can only set a year or a occurence !!! calendar sk
M\xF4\xBEete nastavi\xBB len rok alebo occurence!!!
-you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar
sk Nem\xE1te pr\xE1vo prid\xE1va\xBB pripomienky (alarm) k tejto
udalosti!!!
-you do not have permission to delete this alarm !!! calendar sk
Nem\xE1te pr\xE1vo zmaza\xBB t\xFAto pripomienku (alarm)!!!
-you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar
sk Nem\xE1te pr\xE1vo zap\xEDna\xBB alebo vyp\xEDna\xBB t\xFAto
pripomienku (alarm)!!!
-you do not have permission to read this record! calendar sk
Nem\xE1te pr\xE1vo \xE8\xEDta\xBB tento z\xE1znam!
-you have %1 high priority events on your calendar today. common sk
Dnes m\xE1te v kalend\xE1ri %1 udalost\xED vysokej priority.
-you have 1 high priority event on your calendar today. common sk Dnes
m\xE1te v kalend\xE1ri 1 udalos\xBB vysokej priority.
-you have a meeting scheduled for %1 calendar sk K %1 m\xE1te
napl\xE1novan\xE9 stretnutie.
+week calendar sk Tý¾deò
+weekday starts on calendar sk Tý¾deò zaèína dòom
+weekly calendar sk Tý¾denne
+weekview calendar sk Tý¾denný pohµad
+when creating new events default set to private calendar sk
Nové udalosti vytvára» ako súkromné
+which events do you want to see when you enter the calendar. calendar
sk Ktoré udalosti chcete vidie» keï otvoríte Kalendár.
+which of calendar view do you want to see, when you start calendar ?
calendar sk Ktorý pohµad na Kalendár chcete zobrazi» keï ho
otvoríte?
+work day ends on calendar sk Pracovný deò konèí o
+work day starts on calendar sk Pracovný deò zaèína o
+workdayends calendar sk koniec pracovného dòa
+yearly calendar sk Roène
+yearview calendar sk Roèný pohµad
+you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sk
Mô¾ete nastavi» len Rok alebo Occurence, nie obidva súèasne!!!
+you can only set a year or a occurence !!! calendar sk Mô¾ete
nastavi» len rok alebo occurence!!!
+you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar
sk Nemáte právo pridáva» pripomienky (alarm) k tejto udalosti!!!
+you do not have permission to delete this alarm !!! calendar sk
Nemáte právo zmaza» túto pripomienku (alarm)!!!
+you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar
sk Nemáte právo zapína» alebo vypína» túto pripomienku (alarm)!!!
+you do not have permission to read this record! calendar sk
Nemáte právo èíta» tento záznam!
+you have %1 high priority events on your calendar today. common sk
Dnes máte v kalendári %1 udalostí vysokej priority.
+you have 1 high priority event on your calendar today. common sk Dnes
máte v kalendári 1 udalos» vysokej priority.
+you have a meeting scheduled for %1 calendar sk K %1 máte
naplánované stretnutie.
you have not entered a title calendar sk Nezadali ste titulok
-you have not entered a valid date calendar sk Nezadali ste
platn\xFD d\xE1tum
-you have not entered a valid time of day calendar sk
Nezadali ste platn\xFD \xE8as
-you have not entered participants calendar sk Nezadali ste
\xFA\xE8astn\xEDkov
-you must enter one or more search keywords calendar sk
Mus\xEDte zada\xBB jedno alebo viacej slov pre vyh\xB5ad\xE1vanie
-you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar sk Mus\xEDte
vybra\xBB [iv]Cal. (*.[iv]cs)
-you need to set either a day or a occurence !!! calendar sk
Treba zada\xBB bu\xEF de\xF2 alebo occurence !!!
-your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk
Va\xB9e stretnutie pl\xE1novan\xE9 k %1 bolo zru\xB9en\xE9
-your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2
calendar sk Va\xB9e stretnutie pl\xE1novan\xE9 k %1 bolo
prelo\xBEen\xE9 na %2
-your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing
calendar entries: calendar sk V\xE1\xB9 navrhovan\xFD \xE8as
<B> %1 - %2 </B> je v konflikte s nasleduj\xFAcimi polo\xBEkami kalend\xE1ra:
+you have not entered a valid date calendar sk Nezadali ste
platný dátum
+you have not entered a valid time of day calendar sk
Nezadali ste platný èas
+you have not entered participants calendar sk Nezadali ste
úèastníkov
+you must enter one or more search keywords calendar sk Musíte
zada» jedno alebo viacej slov pre vyhµadávanie
+you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar sk Musíte vybra»
[iv]Cal. (*.[iv]cs)
+you need to set either a day or a occurence !!! calendar sk
Treba zada» buï deò alebo occurence !!!
+your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sk
Va¹e stretnutie plánované k %1 bolo zru¹ené
+your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2
calendar sk Va¹e stretnutie plánované k %1 bolo prelo¾ené na %2
+your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing
calendar entries: calendar sk Vá¹ navrhovaný èas <B> %1 - %2
</B> je v konflikte s nasledujúcimi polo¾kami kalendára:
Modified: core/trunk/calendar/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/calendar/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/calendar/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,67 +1,67 @@
%1 %2 in %3 calendar sv %1 %2 i %3
-%1 matches found calendar sv %1 tr\xE4ffar
+%1 matches found calendar sv %1 träffar
%1 records imported calendar sv %1 poster importerade
-%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import)
calendar sv %1 poster l\xE4sta (ej importerade \xE4n, du kan g\xE5
tillbaka och bocka av Test Import)
-(for weekly) calendar sv (f\xF6r veckovis)
+%1 records read (not yet imported, you may go back and uncheck test import)
calendar sv %1 poster lästa (ej importerade än, du kan gå tillbaka
och bocka av Test Import)
+(for weekly) calendar sv (för veckovis)
(i/v)cal calendar sv (i/v)Cal
-1 match found calendar sv 1 tr\xE4ff
+1 match found calendar sv 1 träff
a calendar sv a
-accept calendar sv Godk\xE4nn
-accepted calendar sv Godk\xE4nd
-action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ...
calendar sv H\xE4ndelse som orsakade noten: Lagt till, avbruten,
godk\xE4nd, avb\xF6jd, ...
-add a single entry by passing the fields. calendar sv L\xE4gg
till en enstaka sak genom att hoppa \xF6ver f\xE4lten.
-add alarm calendar sv L\xE4gg till Alarm
-add contact calendar sv L\xE4gg till kontakt
+accept calendar sv Godkänn
+accepted calendar sv Godkänd
+action that caused the notify: added, canceled, accepted, rejected, ...
calendar sv Händelse som orsakade noten: Lagt till, avbruten,
godkänd, avböjd, ...
+add a single entry by passing the fields. calendar sv Lägg
till en enstaka sak genom att hoppa över fälten.
+add alarm calendar sv Lägg till Alarm
+add contact calendar sv Lägg till kontakt
added calendar sv Sparad
address book calendar sv Adressbok
alarm calendar sv alarm
-alarm for %1 at %2 in %3 calendar sv Alarm f\xF6r %1 p\xE5
%2 i %3
-alarm management calendar sv Alarm inst\xE4llningar
-alarm-management calendar sv Alarm--inst\xE4llning
+alarm for %1 at %2 in %3 calendar sv Alarm för %1 på %2 i %3
+alarm management calendar sv Alarm inställningar
+alarm-management calendar sv Alarm--inställning
alarms calendar sv Alarm
all calendar sv Alla
all day calendar sv Hela dagen
-are you sure you want to delete this country ? calendar sv \xC4r
du s\xE4ker p\xE5 att du vill radera landet?
-are you sure you want to delete this holiday ? calendar sv Ar du
s\xE4ker p\xE5 att du vill radera den helgdagen?
-are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar sv
Ar du s\xE4ker\n att du vill\nradera dessa alarm?
-are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar sv \xC4r
du s\xE4ker p\xE5 att\ndu vill\nta bort denna?
-are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry
for all users. calendar sv \xC4r du s\xE4ker\natt du vill\ntabort
denna post?\n\nDetta tar bort den\nf\xF6r alla anv\xE4ndare.
-are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will
delete\nthis entry for all users. calendar sv \xC4r du
s\xE4ker\natt du vill\nradera denna eng\xE5ngsh\xE4ndelse?\n\nDetta kommer att
radera\ndenna h\xE4ndelse f\xF6r alla anv\xE4ndare.
-before the event calendar sv f\xF6re h\xE4ndelsen
+are you sure you want to delete this country ? calendar sv Är du
säker på att du vill radera landet?
+are you sure you want to delete this holiday ? calendar sv Ar du
säker på att du vill radera den helgdagen?
+are you sure\nyou want to\ndelete these alarms? calendar sv
Ar du säker\n att du vill\nradera dessa alarm?
+are you sure\nyou want to\ndelete this entry ? calendar sv Är du
säker på att\ndu vill\nta bort denna?
+are you sure\nyou want to\ndelete this entry ?\n\nthis will delete\nthis entry
for all users. calendar sv Är du säker\natt du vill\ntabort denna
post?\n\nDetta tar bort den\nför alla användare.
+are you sure\nyou want to\ndelete this single occurence ?\n\nthis will
delete\nthis entry for all users. calendar sv Är du
säker\natt du vill\nradera denna engångshändelse?\n\nDetta kommer att
radera\ndenna händelse för alla användare.
+before the event calendar sv före händelsen
brief description calendar sv Kort beskrivning
business calendar sv Arbete
calendar common sv kalender
calendar - [iv]cal importer calendar sv Kalender - [iv]Cal
Import
-calendar - add calendar sv Kalender - L\xE4gg till
-calendar - edit calendar sv Kalender - \xC4ndra
-calendar event calendar sv Kalenderh\xE4ndelse
-calendar holiday management admin sv Kalender helgdagsinst\xE4llning
-calendar preferences calendar sv Kalender f\xF6rinst\xE4llningar
-calendar settings admin sv Kalender inst\xE4llningar
-calendar-fieldname calendar sv Kalender-f\xE4lt
+calendar - add calendar sv Kalender - Lägg till
+calendar - edit calendar sv Kalender - Ändra
+calendar event calendar sv Kalenderhändelse
+calendar holiday management admin sv Kalender helgdagsinställning
+calendar preferences calendar sv Kalender förinställningar
+calendar settings admin sv Kalender inställningar
+calendar-fieldname calendar sv Kalender-fält
canceled calendar sv Avbruten
-change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner'].
calendar sv \xC4ndra alla h\xE4ndelser f\xF6r $params['old_owner']
till $params['new_owner'].
-change status calendar sv \xC4ndra status
-click %1here%2 to return to the calendar. calendar sv Klicka
%1h\xE4r%2 f\xF6r att \xE5tev\xE4nda till kalendern.
+change all events for $params['old_owner'] to $params['new_owner'].
calendar sv Ändra alla händelser för $params['old_owner'] till
$params['new_owner'].
+change status calendar sv Ändra status
+click %1here%2 to return to the calendar. calendar sv Klicka
%1här%2 för att åtevända till kalendern.
configuration calendar sv Konfiguration
-countries calendar sv L\xE4nder
+countries calendar sv Länder
country calendar sv Land
-csv-fieldname calendar sv CSV-f\xE4ltnamn
+csv-fieldname calendar sv CSV-fältnamn
csv-filename calendar sv CSV-filnamn
-custom fields calendar sv Inst\xE4llt f\xE4lt
-custom fields and sorting common sv Inst\xE4llda f\xE4lt och
sortering
+custom fields calendar sv Inställt fält
+custom fields and sorting common sv Inställda fält och sortering
daily calendar sv Daglig
daily matrix view calendar sv Daglig matris vy
days calendar sv dagar
days repeated calendar sv dagar repeterade
dayview calendar sv Dagvy
-default appointment length (in minutes) calendar sv
standard m\xF6tesl\xE4ngd (i minuter)
+default appointment length (in minutes) calendar sv
standard möteslängd (i minuter)
default calendar filter calendar sv Standard kalenderfilter
default calendar view calendar sv Standard kalendervy
-default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1
hour. calendar sv Standard l\xE4ngd f\xF6r nyskapade
h\xE4ndelser. L\xE4ngden \xE4r i minuter dvs 60 f\xF6r en timme.
-defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar
sv Definierar l\xE4ngden i minuter f\xF6r linjerna i dagvyn.
-delete a single entry by passing the id. calendar sv Radera
en enstaka h\xE4ndelse genom att ange id.
-delete an entire users calendar. calendar sv Radera hela
anv\xE4ndarens kalender.
+default length of newly created events. the length is in minutes, eg. 60 for 1
hour. calendar sv Standard längd för nyskapade händelser. Längden
är i minuter dvs 60 för en timme.
+defines the size in minutes of the lines in the day view. calendar
sv Definierar längden i minuter för linjerna i dagvyn.
+delete a single entry by passing the id. calendar sv Radera
en enstaka händelse genom att ange id.
+delete an entire users calendar. calendar sv Radera hela
användarens kalender.
delete selected contacts calendar sv Radera de valda
kontakterna.
delete series calendar sv Radera serier
delete single calendar sv Radera enstaka
@@ -69,55 +69,55 @@
description calendar sv BESKRIVNING
display interval in day view calendar sv Visa intervall i dagvyn
display mini calendars when printing calendar sv Visa
minikalender vid utskrift
-display status of events calendar sv Visa status p\xE5
h\xE4ndelser
-displays your default calendar view on the startpage (page you get when you
enter phpgroupware or click on the homepage icon)? calendar sv Visa
din standard kalendervy p\xE5 startsidan (sidan som du ser n\xE4r du startar
phpGroupWare eller n\xE4r du klickat p\xE5 hem-ikonen)?
-do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified
about changes you make yourself.<br />you can limit the notifications to
certain changes only. each item includes all the notification listed above it.
all modifications include changes of title, description, participants, but no
participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he
will always get the participant responses like acceptions and rejections too.
calendar sv Vill du bli p\xE5mind om nya eller \xE4ndrade
m\xF6ten? Du kommer att bli p\xE5mind om \xE4ndringar du sj\xE4lv har gjort.<br
/>Du kan begr\xE4nsa p\xE5minnelserna till endast vissa \xE4ndringar. Varje
(item) inneh\xE5ller alla p\xE5minnelser som \xE4r listade ovanf\xF6r den. Alla
\xE4ndringar inneh\xE5ller f\xF6r\xE4ndring i rubrik, beskrivning, deltagare,
men inte deltagarnas svar. Om \xE4garen av en h\xE4ndelse beg\xE4rt n\xE5gon
p\xE5minnelse, kommer denne att f\xE5 deltagarnas svar, \xE4ven bekr\xE4ftelse
eller nekande.
-do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br
/>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day
or on monday for weekly summarys.<br />it is only sent when you have any
appointments on that day or week. calendar sv Vill du f\xE5
en regelbunden sammandrag av dina m\xF6ten via epost?<br />Sammandraget
s\xE4nds till din standard epost-adress p\xE5 morgonen den dagen eller p\xE5
m\xE5ndagen f\xF6r veckovisa sammandrag.<br />Det s\xE4nds bara ut om du har
n\xE5got m\xF6te den dagen eller veckan.
+display status of events calendar sv Visa status på händelser
+displays your default calendar view on the startpage (page you get when you
enter phpgroupware or click on the homepage icon)? calendar sv Visa
din standard kalendervy på startsidan (sidan som du ser när du startar
phpGroupWare eller när du klickat på hem-ikonen)?
+do you want to be notified about new or changed appointments? you be notified
about changes you make yourself.<br />you can limit the notifications to
certain changes only. each item includes all the notification listed above it.
all modifications include changes of title, description, participants, but no
participant responses. if the owner of an event requested any notifcations, he
will always get the participant responses like acceptions and rejections too.
calendar sv Vill du bli påmind om nya eller ändrade möten? Du
kommer att bli påmind om ändringar du själv har gjort.<br />Du kan begränsa
påminnelserna till endast vissa ändringar. Varje (item) innehåller alla
påminnelser som är listade ovanför den. Alla ändringar innehåller förändring i
rubrik, beskrivning, deltagare, men inte deltagarnas svar. Om ägaren av en
händelse begärt någon påminnelse, kommer denne att få deltagarnas svar, även
bekräftelse eller nekande.
+do you want to receive a regulary summary of your appointsments via email?<br
/>the summary is sent to your standard email-address on the morning of that day
or on monday for weekly summarys.<br />it is only sent when you have any
appointments on that day or week. calendar sv Vill du få en
regelbunden sammandrag av dina möten via epost?<br />Sammandraget sänds till
din standard epost-adress på morgonen den dagen eller på måndagen för veckovisa
sammandrag.<br />Det sänds bara ut om du har något möte den dagen eller veckan.
do you wish to autoload calendar holidays files dynamically? admin sv
Vill ladda ner kalenderns helgdags-filer dynamiskt?
download calendar sv Ladda ner
duration calendar sv Varaktighet
-edit series calendar sv \xC4ndra serier
-edit single calendar sv \xC4ndra enstaka
-email reminder calendar sv Epost-p\xE5minnelse
+edit series calendar sv Ändra serier
+edit single calendar sv Ändra enstaka
+email reminder calendar sv Epost-påminnelse
end date/time calendar sv Slut Datum/tid
enddate calendar sv Slutdatum
ends calendar sv slut
-enter output filename: ( .vcs appended ) calendar sv Fyll i
filnamn: (.vcs l\xE4ggs till)
-event details follow calendar sv Detaljer f\xF6r h\xE4ndelser
kommer
+enter output filename: ( .vcs appended ) calendar sv Fyll i
filnamn: (.vcs läggs till)
+event details follow calendar sv Detaljer för händelser kommer
exceptions calendar sv Undantag
export calendar sv Exportera
-export a list of entries in ical format. calendar sv
Exportera lista p\xE5 h\xE4ndelser i iCal-format
+export a list of entries in ical format. calendar sv
Exportera lista på händelser i iCal-format
extended calendar sv Detaljerad
-extended updates always include the complete event-details. ical's can be
imported by certain other calendar-applications. calendar sv
Detaljerade uppdateringar inneh\xE5ller alltid kompletta
h\xE4ndelsebeskrivningar. iCal:s kan importeras av vissa andra kalender-moduler.
-external participants calendar sv Utomst\xE5ende deltagare
-failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!!
calendar sv Det gick inte att s\xE4nda meddelande till '%1'#%2
subject='%3', sender='%4' !!!
-fieldseparator calendar sv F\xE4lt-avdelare
-firstname of person to notify calendar sv F\xF6rnamn p\xE5 person
som ska kontaktas
-format of event updates calendar sv Format p\xE5
h\xE4ndelseuppdatering
+extended updates always include the complete event-details. ical's can be
imported by certain other calendar-applications. calendar sv
Detaljerade uppdateringar innehåller alltid kompletta händelsebeskrivningar.
iCal:s kan importeras av vissa andra kalender-moduler.
+external participants calendar sv Utomstående deltagare
+failed sending message to '%1' #%2 subject='%3', sender='%4' !!!
calendar sv Det gick inte att sända meddelande till '%1'#%2
subject='%3', sender='%4' !!!
+fieldseparator calendar sv Fält-avdelare
+firstname of person to notify calendar sv Förnamn på person som
ska kontaktas
+format of event updates calendar sv Format på
händelseuppdatering
fr calendar sv Fr
free/busy calendar sv Ledig/Upptagen
frequency calendar sv Hur ofta
fri calendar sv Fre
full description calendar sv Full beskrivning
-fullname of person to notify calendar sv Hela namnet p\xE5
personen som ska kontaktas
-generate printer-friendly version calendar sv Skapa
utskriftsv\xE4nlig version
+fullname of person to notify calendar sv Hela namnet på personen
som ska kontaktas
+generate printer-friendly version calendar sv Skapa
utskriftsvänlig version
global categories calendar sv Global kategori
global public and group public calendar sv Globalt publikt och
Grupp publikt
global public only calendar sv Endast Globalt publikt
-go! calendar sv K\xF6r!
-grant calendar access common sv Till\xE5t tillg\xE5ng till kalender
+go! calendar sv Kör!
+grant calendar access common sv Tillåt tillgång till kalender
group planner calendar sv Grupp-planerare
group public only calendar sv Endast grupp publikt
-here is your requested alarm. calendar sv H\xE4r kommer din
p\xE5minnelse.
-high priority calendar sv h\xF6g prioritet
+here is your requested alarm. calendar sv Här kommer din
påminnelse.
+high priority calendar sv hög prioritet
holiday calendar sv Helgdag
-holiday management calendar sv Helgdagar Inst\xE4llning
-holiday-management calendar sv Helgdagsinst\xE4llning
+holiday management calendar sv Helgdagar Inställning
+holiday-management calendar sv Helgdagsinställning
holidays calendar sv Helgdagar
hours calendar sv timmar
i participate calendar sv Jag deltar
ical / rfc2445 calendar sv iCal / rfc2445
-if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after.
calendar sv Om markerade helgdagar infaller p\xE5 veckoslut
utfaller det p\xE5 m\xE5ndagen efter.
+if checked holidays falling on a weekend, are taken on the monday after.
calendar sv Om markerade helgdagar infaller på veckoslut utfaller
det på måndagen efter.
ignore conflict calendar sv Ignorera konflikt
import calendar sv Import
import csv-file into calendar calendar sv Importera CSV-fil till
kalendern
@@ -126,185 +126,185 @@
intervals per day in planner view calendar sv Intervall per
dag i planeringsvyn
invalid entry id. calendar sv Felaktigt id.
last calendar sv sista
-lastname of person to notify calendar sv Efternamn p\xE5
personen att kontakta
-length shown<br />(emtpy for full length) calendar sv Visad
l\xE4ngd<br />(tom f\xF6r full l\xE4ngd)
-length<br />(<= 255) calendar sv L\xE4ngd<br />(<=255)
-load [iv]cal calendar sv L\xE4s in [iv]Cal
+lastname of person to notify calendar sv Efternamn på personen
att kontakta
+length shown<br />(emtpy for full length) calendar sv Visad
längd<br />(tom för full längd)
+length<br />(<= 255) calendar sv Längd<br />(<=255)
+load [iv]cal calendar sv Läs in [iv]Cal
location calendar sv Plats
-location to autoload from admin sv Plats att ladda ner automatiskt
fr\xE5n
+location to autoload from admin sv Plats att ladda ner automatiskt
från
matrixview calendar sv Matrisvy
minutes calendar sv minuter
-mo calendar sv M\xE5
+mo calendar sv Må
modified calendar sv Modifierad
-modify list of external participants calendar sv \xC4ndra lista
p\xE5 utomst\xE5ende deltagare
-mon calendar sv M\xE5n
-month calendar sv M\xE5nad
-monthly calendar sv M\xE5nadsvis
-monthly (by date) calendar sv M\xE5natligt (efter datum)
-monthly (by day) calendar sv M\xE5natligt (efter dag)
-monthview calendar sv M\xE5nadsvy
+modify list of external participants calendar sv Ändra lista på
utomstående deltagare
+mon calendar sv Mån
+month calendar sv Månad
+monthly calendar sv Månadsvis
+monthly (by date) calendar sv Månatligt (efter datum)
+monthly (by day) calendar sv Månatligt (efter dag)
+monthview calendar sv Månadsvy
new entry calendar sv Ny Post
-new name must not exist and not be empty!!! calendar sv Nytt
namn f\xE5r inte finnas tidigare och f\xE5r inte vara tomt!!!
-no matches found calendar sv Inga tr\xE4ffar
-no matches found. calendar sv Ingen tr\xE4ff hittad.
+new name must not exist and not be empty!!! calendar sv Nytt
namn får inte finnas tidigare och får inte vara tomt!!!
+no matches found calendar sv Inga träffar
+no matches found. calendar sv Ingen träff hittad.
no response calendar sv Inget svar
-notification messages for added events calendar sv
P\xE5minnelsemeddelande f\xF6r sparad h\xE4ndelse
-notification messages for canceled events calendar sv
P\xE5minnelsemeddelande f\xF6r inst\xE4lld h\xE4ndelse
-notification messages for modified events calendar sv
P\xE5minnelsemeddelande f\xF6r \xE4ndrad h\xE4ndelse
-notification messages for your alarms calendar sv
P\xE5minnelsemeddelande f\xF6r dina alarm
-notification messages for your responses calendar sv
P\xE5minnelsemeddelande f\xF6r de svarsmeddelanden du f\xE5tt
+notification messages for added events calendar sv
Påminnelsemeddelande för sparad händelse
+notification messages for canceled events calendar sv
Påminnelsemeddelande för inställd händelse
+notification messages for modified events calendar sv
Påminnelsemeddelande för ändrad händelse
+notification messages for your alarms calendar sv
Påminnelsemeddelande för dina alarm
+notification messages for your responses calendar sv
Påminnelsemeddelande för de svarsmeddelanden du fått
number of intervals per day in planner view calendar sv Antal
intervall per dag i planeringsvyn
-number of months calendar sv Antal m\xE5nader
-number of records to read (<=200) calendar sv Antal poster
att l\xE4sa (<=200)
-observance rule calendar sv \xD6vervakningsregel
-occurence calendar sv F\xF6rekomst
+number of months calendar sv Antal månader
+number of records to read (<=200) calendar sv Antal poster
att läsa (<=200)
+observance rule calendar sv Övervakningsregel
+occurence calendar sv Förekomst
old startdate calendar sv Gammalt startdatum
olddate calendar sv Gammalt datum
-on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sv Den %1
%2 %3 din beg\xE4ran om m\xF6te med %4
-on all changes calendar sv f\xF6r alla \xE4ndringar
-on all modification, but responses calendar sv f\xF6r alla
\xE4ndringar, utom svar
-on any time change too calendar sv f\xF6r alla tids\xE4ndringar
ocks\xE5
-on invitation / cancelation only calendar sv f\xF6r
inbjudningar/avb\xF6janden endast
-on participant responses too calendar sv f\xF6r deltagares svar
endast
-on time change of more than 4 hours too calendar sv f\xF6r
tids\xE4ndringar p\xE5 mer \xE4n 4 timmar ocks\xE5
+on %1 %2 %3 your meeting request for %4 calendar sv Den %1
%2 %3 din begäran om möte med %4
+on all changes calendar sv för alla ändringar
+on all modification, but responses calendar sv för alla
ändringar, utom svar
+on any time change too calendar sv för alla tidsändringar också
+on invitation / cancelation only calendar sv för
inbjudningar/avböjanden endast
+on participant responses too calendar sv för deltagares svar
endast
+on time change of more than 4 hours too calendar sv för
tidsändringar på mer än 4 timmar också
order calendar sv Order
-overlap holiday calendar sv \xF6verlappande helg
+overlap holiday calendar sv överlappande helg
participant calendar sv Deltagare
participants calendar sv Deltagare
participates calendar sv Deltar
people holiday calendar sv folklig helgdag
-permission denied calendar sv Beh\xF6righet nekad
+permission denied calendar sv Behörighet nekad
planner calendar sv Planeringskalender
-planner by category calendar sv Planeringskalender f\xF6r
kategori
-planner by user calendar sv Planeringskalender f\xF6r
deltagare
-please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in
your calendar calendar sv Ange bekr\xE4fta, neka eller
unders\xF6k \xE4ndringar i motsvarande h\xE4ndelse i din kalender
-preselected group for entering the planner calendar sv
F\xF6rvald grupp f\xF6r tilltr\xE4de till planeringskalender
+planner by category calendar sv Planeringskalender för kategori
+planner by user calendar sv Planeringskalender för deltagare
+please confirm,accept,reject or examine changes in the corresponding entry in
your calendar calendar sv Ange bekräfta, neka eller undersök
ändringar i motsvarande händelse i din kalender
+preselected group for entering the planner calendar sv Förvald
grupp för tillträde till planeringskalender
print calendars in black & white calendar sv Skriv ut
kalender i svart/vitt
print the mini calendars calendar sv Skriv ut mini-kalender
-printer friendly calendar sv Utskriftsv\xE4nlig
+printer friendly calendar sv Utskriftsvänlig
privat calendar sv Privat
private and global public calendar sv Privat och globalt
publikt
private and group public calendar sv Privat och Grupp publikt
private only calendar sv Endast privat
-re-edit event calendar sv \xC4ndra h\xE4ndelse igen
-read a list of entries. calendar sv Se lista p\xE5
\xE4ndringar
-read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar sv
Se enskild \xE4ndring genom att ange id och f\xE4ltlista.
-read this list of methods. calendar sv L\xE4s lista p\xE5
metoder.
+re-edit event calendar sv Ändra händelse igen
+read a list of entries. calendar sv Se lista på ändringar
+read a single entry by passing the id and fieldlist. calendar sv
Se enskild ändring genom att ange id och fältlista.
+read this list of methods. calendar sv Läs lista på metoder.
receive email updates calendar sv Ta emot epost-uppdateringar
-receive extra information in event mails calendar sv Ta emot
extra information i h\xE4ndelse-brev
-receive summary of appointments calendar sv Ta emot
sammandrag av m\xF6ten
-recurring event calendar sv \xE5terkommande h\xE4ndelse
+receive extra information in event mails calendar sv Ta emot
extra information i händelse-brev
+receive summary of appointments calendar sv Ta emot
sammandrag av möten
+recurring event calendar sv återkommande händelse
refresh calendar sv Uppdatera
-reinstate calendar sv \xC5terins\xE4tt
+reinstate calendar sv Återinsätt
rejected calendar sv Nekad
repeat day calendar sv Repetera dag
repeat end date calendar sv Repetera slutdatum
repeat type calendar sv Repetera type
-repeating event information calendar sv Repetera h\xE4ndelse
information
+repeating event information calendar sv Repetera händelse
information
repetition calendar sv Repetition
-repetitiondetails (or empty) calendar sv Detaljer f\xF6r
repition (eller tomt)
-reset calendar sv \xC5terst\xE4ll
+repetitiondetails (or empty) calendar sv Detaljer för repition
(eller tomt)
+reset calendar sv Återställ
rule calendar sv Regel
-sa calendar sv L\xF6
-sat calendar sv L\xF6r
+sa calendar sv Lö
+sat calendar sv Lör
scheduling conflict calendar sv Kalenderkonflikt
-search results calendar sv S\xF6k resultat
+search results calendar sv Sök resultat
selected contacts (%1) calendar sv Markerade kontakter (%1)
send updates via email common sv Skicka uppdateringar med epost
send/receive updates via email calendar sv Skicka/ta emot
uppdateringar med epost
-set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sv
Ange \xE5r bara f\xF6r tillf\xE4lliga (ej normala) helgdagar.
-set new events to private calendar sv Ange alla nya
h\xE4ndelser som privata
+set a year only for one-time / non-regular holidays. calendar sv
Ange år bara för tillfälliga (ej normala) helgdagar.
+set new events to private calendar sv Ange alla nya händelser
som privata
should invitations you rejected still be shown in your calendar ?<br />you can
only accept them later (eg. when your scheduling conflict is removed), if they
are still shown in your calendar! calendar sv Ska
inbjudningar som du nekat fortfarande visas i din kalender ?<br />Du kan bara
acceptera dem senare, (dvs om en konflikt tas bort), om de fortfarande visas i
din kalender!
-should new events created as private by default ? calendar sv
Ska nya h\xE4ndelser skapas som privata vara normalinst\xE4llning?
-should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views
? calendar sv Ska minikalendern skrivas ut/visas i den
utskriftsv\xE4nliga vyn?
-should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal
view)? calendar sv Ska den utskriftsv\xE4nliga vyn vara i
svart/vitt eller i f\xE4rg(som i den normala vyn)?
-should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in
brakets after each participants name ? calendar sv Ska status
visas p\xE5 h\xE4ndelse-deltagare (bekr\xE4fta, neka, ...) inom parentes efter
varje deltagares namn?
-show day view on main screen calendar sv visa dagvyn p\xE5
huvudsidan
-show default view on main screen calendar sv Visa normalvyn
p\xE5 huvudsidan
-show high priority events on main screen calendar sv Visa
h\xF6gprioritets h\xE4ndelser p\xE5 huvudsk\xE4rmen
+should new events created as private by default ? calendar sv
Ska nya händelser skapas som privata vara normalinställning?
+should the mini calendars by printed / displayed in the printer friendly views
? calendar sv Ska minikalendern skrivas ut/visas i den
utskriftsvänliga vyn?
+should the printer friendly view be in black & white or in color (as in normal
view)? calendar sv Ska den utskriftsvänliga vyn vara i svart/vitt
eller i färg(som i den normala vyn)?
+should the status of the event-participants (accept, reject, ...) be shown in
brakets after each participants name ? calendar sv Ska status
visas på händelse-deltagare (bekräfta, neka, ...) inom parentes efter varje
deltagares namn?
+show day view on main screen calendar sv visa dagvyn på
huvudsidan
+show default view on main screen calendar sv Visa normalvyn
på huvudsidan
+show high priority events on main screen calendar sv Visa
högprioritets händelser på huvudskärmen
show invitations you rejected calendar sv Visa inbjudningar du
nekat
-single event calendar sv enstaka h\xE4ndelse
-sorry, the owner has just deleted this event calendar sv
\xC4garen har tyv\xE4rr just raderat denna h\xE4ndelse
-sorry, this event does not exist calendar sv Den h\xE4r
h\xE4ndelsen existerar tyv\xE4rr inte
-sorry, this event does not have exceptions defined calendar sv
Den h\xE4r h\xE4ndelsen har tyv\xE4rr inga undantag definierade
+single event calendar sv enstaka händelse
+sorry, the owner has just deleted this event calendar sv Ägaren
har tyvärr just raderat denna händelse
+sorry, this event does not exist calendar sv Den här
händelsen existerar tyvärr inte
+sorry, this event does not have exceptions defined calendar sv
Den här händelsen har tyvärr inga undantag definierade
sort by calendar sv Sortera efter
specifies the the number of intervals shown in the planner view.
calendar sv Ange antal intervall som ska visas i plaeringsvyn.
start date/time calendar sv Start Datum/Tid
start- and enddates calendar sv Start- och sluttid
startdate calendar sv Startdatum
startrecord calendar sv Startpost
-su calendar sv S\xF6
-submit to repository calendar sv L\xE4gg till databasen
-sun calendar sv S\xF6n
+su calendar sv Sö
+submit to repository calendar sv Lägg till databasen
+sun calendar sv Sön
tentative calendar sv Provisorisk
-test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar
sv Testimport (visa importerbara poster <u>bara</u>i webl\xE4saren)
+test import (show importable records <u>only</u> in browser) calendar
sv Testimport (visa importerbara poster <u>bara</u>i webläsaren)
text calendar sv Text
th calendar sv To
-the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar
sv F\xF6ljande kommer i konflikt med den f\xF6reslagna tiden:<ul>%1</ul>
-the user %1 is not participating in this event! calendar sv
%1 deltar inte i denna h\xE4ndelse!
-there was an error trying to connect to your news server.<br />please contact
your admin to check the news servername, username or password. calendar
sv Ett fel uppstod vid uppkopplingen till din nyhetsserver.<br />Kontakta
administrat\xF6ren f\xF6r att ta reda p\xE5 vilken server som ska anv\xE4ndas
och eventuellt anv\xE4ndarnamn och l\xF6senord.
-this day is shown as first day in the week or month view. calendar
sv Denna dag visas som f\xF6rsta dag i vecko eller m\xE5nadsvyn.
-this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below
the dayview. calendar sv Detta anger slutet p\xE5 din dagvy.
H\xE4ndelser efter denna tid visas nedan i dagvyn.
-this defines the start of your dayview. events before this time, are shown
above the dayview.<br />this time is also used as a default starttime for new
events. calendar sv Detta anger start p\xE5 dagvyn.
H\xE4ndelser f\xF6re denna tid vissa ovan i dagvyn.<br />Denna tid anv\xE4nds
\xE4ven som normal starttid f\xF6r nya h\xE4ndelser.
-this group that is preselected when you enter the planner. you can change it
in the planner anytime you want. calendar sv Denna grupp \xE4r
f\xF6rvald n\xE4r du anv\xE4nder planeringskalendern. Du kan \xE4ndra det i
planeringskalendern n\xE4r du vill.
-this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your
administrator. calendar sv Detta beror oftast p\xE5 att man inte
har angett SMTP-server eller ingen SMTP-server. Kontakta din administrat\xF6r.
-this message is sent for canceled or deleted events. calendar sv
Detta meddelande s\xE4nds vid inst\xE4lla eller raderade h\xE4ndelser.
-this message is sent for modified or moved events. calendar sv
Detta meddelande s\xE4nds vid \xE4ndrade eller flyttade h\xE4ndelser.
-this message is sent to every participant of events you own, who has requested
notifcations about new events.<br />you can use certain variables which get
substituted with the data of the event. the first line is the subject of the
email. calendar sv Detta meddelande s\xE4nds till alla deltagare
som beg\xE4rt p\xE5minnelse i de nya h\xE4ndelser som du \xE4ger/skapat.<br
/>Du kan ange vissa variabler som l\xE4ggs in i h\xE4ndelsernas data. F\xF6rsta
raden \xE4r rubriken p\xE5 epost-meddelandet.
-this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event.
calendar sv Detta meddelande s\xE4nds n\xE4r du accepterar,
accepterar jakande eller nekar en h\xE4ndelse.
-this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all
information you might need. calendar sv Detta meddelande
s\xE4nds n\xE4r du har angett ett alarm f\xF6r en s\xE4rskild h\xE4ndelse.
L\xE4gg till den information som du kan t\xE4nkas beh\xF6va.
-this month calendar sv Denna m\xE5naden
+the following conflicts with the suggested time:<ul>%1</ul> calendar
sv Följande kommer i konflikt med den föreslagna tiden:<ul>%1</ul>
+the user %1 is not participating in this event! calendar sv
%1 deltar inte i denna händelse!
+there was an error trying to connect to your news server.<br />please contact
your admin to check the news servername, username or password. calendar
sv Ett fel uppstod vid uppkopplingen till din nyhetsserver.<br />Kontakta
administratören för att ta reda på vilken server som ska användas och
eventuellt användarnamn och lösenord.
+this day is shown as first day in the week or month view. calendar
sv Denna dag visas som första dag i vecko eller månadsvyn.
+this defines the end of your dayview. events after this time, are shown below
the dayview. calendar sv Detta anger slutet på din dagvy.
Händelser efter denna tid visas nedan i dagvyn.
+this defines the start of your dayview. events before this time, are shown
above the dayview.<br />this time is also used as a default starttime for new
events. calendar sv Detta anger start på dagvyn. Händelser
före denna tid vissa ovan i dagvyn.<br />Denna tid används även som normal
starttid för nya händelser.
+this group that is preselected when you enter the planner. you can change it
in the planner anytime you want. calendar sv Denna grupp är
förvald när du använder planeringskalendern. Du kan ändra det i
planeringskalendern när du vill.
+this is mostly caused by a not or wrongly configured smtp server. notify your
administrator. calendar sv Detta beror oftast på att man inte har
angett SMTP-server eller ingen SMTP-server. Kontakta din administratör.
+this message is sent for canceled or deleted events. calendar sv
Detta meddelande sänds vid inställa eller raderade händelser.
+this message is sent for modified or moved events. calendar sv
Detta meddelande sänds vid ändrade eller flyttade händelser.
+this message is sent to every participant of events you own, who has requested
notifcations about new events.<br />you can use certain variables which get
substituted with the data of the event. the first line is the subject of the
email. calendar sv Detta meddelande sänds till alla deltagare som
begärt påminnelse i de nya händelser som du äger/skapat.<br />Du kan ange vissa
variabler som läggs in i händelsernas data. Första raden är rubriken på
epost-meddelandet.
+this message is sent when you accept, tentative accept or reject an event.
calendar sv Detta meddelande sänds när du accepterar, accepterar
jakande eller nekar en händelse.
+this message is sent when you set an alarm for a certain event. include all
information you might need. calendar sv Detta meddelande
sänds när du har angett ett alarm för en särskild händelse. Lägg till den
information som du kan tänkas behöva.
+this month calendar sv Denna månaden
this week calendar sv Denna veckan
-this year calendar sv Detta \xE5r
+this year calendar sv Detta år
thu calendar sv Tor
title calendar sv RUBRIK
-title of the event calendar sv Rubrik p\xE5 h\xE4ndelse
+title of the event calendar sv Rubrik på händelse
title-row calendar sv Rubrikrad
-to-firstname calendar sv Till-f\xF6rnamn
+to-firstname calendar sv Till-förnamn
to-fullname calendar sv Till-namn
to-lastname calendar sv Till-efternamn
today calendar sv I dag
-translation calendar sv \xD6vers\xE4ttning
+translation calendar sv Översättning
tu calendar sv Ti
tue calendar sv Tis
-update a single entry by passing the fields. calendar sv
Uppdatera en enstaka ifyllning genom att passera det f\xE4ltet
+update a single entry by passing the fields. calendar sv
Uppdatera en enstaka ifyllning genom att passera det fältet
updated calendar sv Uppdaterad
-use end date calendar sv Anv\xE4nd slutdatum
+use end date calendar sv Använd slutdatum
view this entry calendar sv Visa denna post
we calendar sv On
wed calendar sv Ons
week calendar sv Vecka
-weekday starts on calendar sv F\xF6rsta veckodag \xE4r
+weekday starts on calendar sv Första veckodag är
weekly calendar sv Veckovis
weekview calendar sv Veckovy
-when creating new events default set to private calendar sv
Vid skapande av ny h\xE4ndelse ange som privat
-which events do you want to see when you enter the calendar. calendar
sv Vilka h\xE4ndelser du vill se n\xE4r du startar kalendern.
-which of calendar view do you want to see, when you start calendar ?
calendar sv Vilken kalendervy vill du se n\xE4r du startar
kalendern?
+when creating new events default set to private calendar sv
Vid skapande av ny händelse ange som privat
+which events do you want to see when you enter the calendar. calendar
sv Vilka händelser du vill se när du startar kalendern.
+which of calendar view do you want to see, when you start calendar ?
calendar sv Vilken kalendervy vill du se när du startar kalendern?
work day ends on calendar sv Arbetsdagen slutar
-work day starts on calendar sv Arbetsdagen b\xF6rjar
+work day starts on calendar sv Arbetsdagen börjar
workdayends calendar sv arbetsdagsslut
-year calendar sv \xC5r
-yearly calendar sv \xC5rligen
-yearview calendar sv \xC5rsvy
-you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sv
Du kan antingen ange ett \xE5r eller en f\xF6rekomst, inte b\xE5da !!!
-you can only set a year or a occurence !!! calendar sv Du kan
bara ange ett \xE5r eller en f\xF6rekomst !!!
-you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar
sv Du har inte beh\xF6righet att l\xE4gga till ett alarm f\xF6r denna
h\xE4ndelse !!!
-you do not have permission to delete this alarm !!! calendar sv
Du har inte beh\xF6righet att radera detta alarm !!!
-you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar
sv Du har inte beh\xF6righet att aktivera/deaktivera detta alarm !!!
-you do not have permission to read this record! calendar sv
Du har inte beh\xF6righet att l\xE4sa denna post!
-you have %1 high priority events on your calendar today. common sv
Du har %1 h\xF6gprioritets h\xE4ndelse i din kalender i dag.
-you have 1 high priority event on your calendar today. common sv Du har
1 h\xF6gprioritets h\xE4ndelse i din kalender i dag.
-you have a meeting scheduled for %1 calendar sv Du har ett
m\xF6te inplanerat till %1
-you have not entered a title calendar sv Du har inte angett
n\xE5gon rubrik
-you have not entered a valid date calendar sv Du har inte
angett n\xE5got gilitgt datum
-you have not entered a valid time of day calendar sv Du har
inte angett n\xE5gon giltig tidpunkt
+year calendar sv År
+yearly calendar sv Årligen
+yearview calendar sv Årsvy
+you can either set a year or a occurence, not both !!! calendar sv
Du kan antingen ange ett år eller en förekomst, inte båda !!!
+you can only set a year or a occurence !!! calendar sv Du kan
bara ange ett år eller en förekomst !!!
+you do not have permission to add alarms to this event !!! calendar
sv Du har inte behörighet att lägga till ett alarm för denna händelse !!!
+you do not have permission to delete this alarm !!! calendar sv
Du har inte behörighet att radera detta alarm !!!
+you do not have permission to enable/disable this alarm !!! calendar
sv Du har inte behörighet att aktivera/deaktivera detta alarm !!!
+you do not have permission to read this record! calendar sv
Du har inte behörighet att läsa denna post!
+you have %1 high priority events on your calendar today. common sv
Du har %1 högprioritets händelse i din kalender i dag.
+you have 1 high priority event on your calendar today. common sv Du har
1 högprioritets händelse i din kalender i dag.
+you have a meeting scheduled for %1 calendar sv Du har ett möte
inplanerat till %1
+you have not entered a title calendar sv Du har inte angett
någon rubrik
+you have not entered a valid date calendar sv Du har inte
angett något gilitgt datum
+you have not entered a valid time of day calendar sv Du har
inte angett någon giltig tidpunkt
you have not entered a\nbrief description calendar sv Du har
inte skrivit\nen beskrivning.
you have not entered a\nvalid time of day. calendar sv Du har
inte angivit\nen giltig tid.
-you have not entered participants calendar sv Du har inte
angett n\xE5gra deltagare
-you must enter one or more search keywords calendar sv Du
m\xE5ste skriva in ett eller flera s\xF6kord
-you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar sv Du m\xE5ste
v\xE4lja en [iv]Cal. (*.[iv]cs)
-you need to set either a day or a occurence !!! calendar sv
Du m\xE5ste ange antingen dag eller f\xF6rekomst !!!
-your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sv
Ditt m\xF6te %1 har blivit inst\xE4llt
-your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2
calendar sv Ditt m\xF6te planerat till %1 har blivit flyttat till %2
-your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing
calendar entries: calendar sv Din f\xF6reslagna tid av <B>
%1 - %2 </B> \xE4r i konflikt med de f\xF6ljande kalender entries:
+you have not entered participants calendar sv Du har inte
angett några deltagare
+you must enter one or more search keywords calendar sv Du
måste skriva in ett eller flera sökord
+you must select a [iv]cal. (*.[iv]cs) calendar sv Du måste välja
en [iv]Cal. (*.[iv]cs)
+you need to set either a day or a occurence !!! calendar sv
Du måste ange antingen dag eller förekomst !!!
+your meeting scheduled for %1 has been canceled calendar sv
Ditt möte %1 har blivit inställt
+your meeting that had been scheduled for %1 has been rescheduled to %2
calendar sv Ditt möte planerat till %1 har blivit flyttat till %2
+your suggested time of <b> %1 - %2 </b> conflicts with the following existing
calendar entries: calendar sv Din föreslagna tid av <B> %1 -
%2 </B> är i konflikt med de följande kalender entries:
Modified: core/trunk/email/setup/phpgw_sk.lang
===================================================================
--- core/trunk/email/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/email/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,368 +1,368 @@
%1 - %2 of %3 email sk %1 - %2 of %3
-%1 messages have been deleted email sk %1 spr\xE1v bolo vymazan\xFDch
-1 message has been deleted email sk 1 spr\xE1va bola vymazan\xE1
-1 message has been moved to email sk 1 spr\xE1va bola presunut\xE1 do
-<b>*apply*</b> this filter email sk <b>*UPLATNI\xAB*</b> Tento
filter
-<b>apply all</b> filters email sk <b>UPLATNI\xAB V\xA9ETKY</b>
Filtre
-a scrips tag block of code, javascript or otherwise, is in an inline html
message. not necessarily bad, but user may want to know. this is script ...
code ... script blocks, not the onmouseover stuff. email sk scrips
tag blok k\xF3du, javascript alebo nie\xE8o podobn\xE9 sa nach\xE1dza vn\xFAtri
html spr\xE1vy. To nemus\xED by\xBB nevyhnutne zl\xE9, ale pou\xBE\xEDvate\xB5
by mal o tom vedie\xBB. Toto je SCRIPT ... code ... SCRIPT blocks, a nie
OnMouseOver z\xE1le\xBEitosti.
-account email sk \xFA\xE8et
-account name email sk Meno \xFA\xE8tu
-account user name email sk Meno pou\xBE\xEDvate\xB5a \xFA\xE8tu
-accounts email sk \xDA\xE8ty
-accounts: email sk \xDA\xE8ty:
-add to address book email sk Prida\xBB do Adres\xE1ra
-add to addressbook email sk Prida\xBB do Adres\xE1ra
-address book email sk Adres\xE1r
+%1 messages have been deleted email sk %1 správ bolo vymazaných
+1 message has been deleted email sk 1 správa bola vymazaná
+1 message has been moved to email sk 1 správa bola presunutá do
+<b>*apply*</b> this filter email sk <b>*UPLATNI«*</b> Tento filter
+<b>apply all</b> filters email sk <b>UPLATNI« V©ETKY</b> Filtre
+a scrips tag block of code, javascript or otherwise, is in an inline html
message. not necessarily bad, but user may want to know. this is script ...
code ... script blocks, not the onmouseover stuff. email sk scrips
tag blok kódu, javascript alebo nieèo podobné sa nachádza vnútri html správy.
To nemusí by» nevyhnutne zlé, ale pou¾ívateµ by mal o tom vedie». Toto je
SCRIPT ... code ... SCRIPT blocks, a nie OnMouseOver zále¾itosti.
+account email sk úèet
+account name email sk Meno úètu
+account user name email sk Meno pou¾ívateµa úètu
+accounts email sk Úèty
+accounts: email sk Úèty:
+add to address book email sk Prida» do Adresára
+add to addressbook email sk Prida» do Adresára
+address book email sk Adresár
after email sk After
-all messages email sk V\xB9etkySpr\xE1vy
+all messages email sk V¹etkySprávy
and email sk a
-and stop filtering email sk a zastavi\xBB filtrovanie
-answered email sk zodpovedan\xE9
-apply email sk uplatni\xBB
-apply filters report: email sk V\xFDsledok uplatnenia filtrov:
+and stop filtering email sk a zastavi» filtrovanie
+answered email sk zodpovedané
+apply email sk uplatni»
+apply filters report: email sk Výsledok uplatnenia filtrov:
apr email sk Apr
aqua fusion email sk Aqua Fusion
-arrival date email sk D\xE1tum pr\xEDchodu
+arrival date email sk Dátum príchodu
as email sk ako
-attach file email sk Prilo\xBEi\xBB s\xFAbor
-attach signature email sk Prilo\xBEi\xBB podpis
-attachment email sk Pr\xEDloha
+attach file email sk Prilo¾i» súbor
+attach signature email sk Prilo¾i» podpis
+attachment email sk Príloha
aug email sk Aug
bcc email sk bcc
bcc address email sk BccAdresa
before email sk Pred
-big email sk Ve\xB5k\xE9
-bigger email sk V\xE4\xE8\xB9ie
-biggest email sk Najv\xE4\xE8\xB9ie
+big email sk Veµké
+bigger email sk Väè¹ie
+biggest email sk Najväè¹ie
body email sk Telo
both email sk Oboje
-button type email sk Typ tla\xE8\xEDtka
-cache server data whenever possible email sk ke\xB9ova\xBB
serverov\xE9 d\xE1ta v\xBEdy ke\xEF je to mo\xBEn\xE9
+button type email sk Typ tlaèítka
+cache server data whenever possible email sk ke¹ova» serverové dáta
v¾dy keï je to mo¾né
cc email sk CC
cc address email sk CC Adresa
-change font size in your e-mail pages email sk Zmeni\xBB ve\xB5kos\xBB
p\xEDsma na Va\xB9ich E-mailov\xFDch str\xE1nkach
-check flags for type of mails email sk Zisti\xBB atrib\xFAty pre typy
spr\xE1v
-choose for rename email sk Vyberte, \xE8o premenova\xBB
-choose to rename email sk Vyberte, \xE8o premenova\xBB
-click here for more info in a new window email sk kliknite sem a
z\xEDskate viac inform\xE1ci\xED v novom okne
-click here to continue email sk Pre pokra\xE8ovanie kliknite sem
-click here to edit the settings for this email account. email sk
Ak chcete zmeni\xBB nastavenia tohto e-mailov\xE9ho \xFA\xE8tu, kliknite sem
-click here to return to your home page. email sk Kliknut\xEDm
sem sa vr\xE1tite na domovsk\xFA str\xE1nku
-company email sk Spolo\xE8nos\xBB
-compose email sk Nov\xE1
-compose message email sk nap\xEDsa\xBB nov\xFA spr\xE1vu
-compose new common sk nap\xEDsa\xBB nov\xFA spr\xE1vu
+change font size in your e-mail pages email sk Zmeni» veµkos» písma na
Va¹ich E-mailových stránkach
+check flags for type of mails email sk Zisti» atribúty pre typy správ
+choose for rename email sk Vyberte, èo premenova»
+choose to rename email sk Vyberte, èo premenova»
+click here for more info in a new window email sk kliknite sem a
získate viac informácií v novom okne
+click here to continue email sk Pre pokraèovanie kliknite sem
+click here to edit the settings for this email account. email sk
Ak chcete zmeni» nastavenia tohto e-mailového úètu, kliknite sem
+click here to return to your home page. email sk Kliknutím sem
sa vrátite na domovskú stránku
+company email sk Spoloènos»
+compose email sk Nová
+compose message email sk napísa» novú správu
+compose new common sk napísa» novú správu
contains email sk Obsahuje
-could not open this mailbox email sk Nem\xF4\xBEem otvori\xBB tento
prie\xE8inok
-create (expert) email sk vytvori\xBB (expert)
-create a folder email sk Vytvori\xBB prie\xE8inok
-current attachments (%1) email sk Pr\xEDlohy (%1)
-custom e-mail preferences email sk Osobn\xE9 predvo\xB5by E-Mailu
-custom e-mail settings email sk Osobn\xE9 nastavenia E-Mailu
-debugging page email sk Debugovacia str\xE1nka
+could not open this mailbox email sk Nemô¾em otvori» tento prieèinok
+create (expert) email sk vytvori» (expert)
+create a folder email sk Vytvori» prieèinok
+current attachments (%1) email sk Prílohy (%1)
+custom e-mail preferences email sk Osobné predvoµby E-Mailu
+custom e-mail settings email sk Osobné nastavenia E-Mailu
+debugging page email sk Debugovacia stránka
dec email sk Dec
-default sorting order email sk Predvolen\xE9 usporiadanie
-default: common sk predvolen\xE9
-delete (expert) email sk Zmaza\xBB (expert)
-delete a folder email sk Zmaza\xBB prie\xE8inok
-delete account common sk Zmaza\xBB \xFA\xE8et
-deleted email sk zmazan\xE9
-deleted messages (trash) folder email sk Prie\xE8inok
zmazan\xFDch spr\xE1v (K\xF4\xB9)
-deleted messages folder name email sk N\xE1zov prie\xE8inku
zmazan\xFDch spr\xE1v
-deleted messages go to trash email sk Zmazan\xE9 spr\xE1vy putuj\xFA
do Ko\xB9a
-deleted messages saved to folder: email sk Zmazan\xE9 spr\xE1vy
ulo\xBEen\xE9 do prie\xE8inka:
-discard email sk Zahodi\xBB
+default sorting order email sk Predvolené usporiadanie
+default: common sk predvolené
+delete (expert) email sk Zmaza» (expert)
+delete a folder email sk Zmaza» prieèinok
+delete account common sk Zmaza» úèet
+deleted email sk zmazané
+deleted messages (trash) folder email sk Prieèinok zmazaných
správ (Kô¹)
+deleted messages folder name email sk Názov prieèinku zmazaných správ
+deleted messages go to trash email sk Zmazané správy putujú do Ko¹a
+deleted messages saved to folder: email sk Zmazané správy ulo¾ené
do prieèinka:
+discard email sk Zahodi»
does not contain email sk Neobsahuje
-draft email sk n\xE1vrh
-e-mail extra account email sk E-Mailov\xFD extra \xFA\xE8et
-e-mail extra accounts email sk E-Mailov\xE9 extra \xFA\xE8ty
-e-mail extra accounts list email sk Zoznam E-Mailov\xFDch extra
\xFA\xE8tov
-e-mail filters common sk E-Mailov\xE9 filtre
-e-mail folders common sk E-mailov\xE9 prie\xE8inky
-e-mail inbox filters list email sk Zoznam E-Mailov\xFDch filtrov
pre Prijat\xE9
-e-mail preferences common sk Predvo\xB5by E-Mailu
-each user has a summary page which can display a variety of information. this
option will show a small list of email messages in the inbox of the users
default email account on the users summary home page. email sk
Ka\xBEd\xFD pou\xBE\xEDvate\xB5 m\xE1 str\xE1nku zhrnutia, ktor\xE1 m\xF4\xBEe
zobrazi\xBB \xB9irok\xFA \xB9k\xE1lu inform\xE1ci\xED. T\xE1to vo\xB5ba
zobraz\xED na str\xE1nke zhrnutia mal\xFD zoznam emailov\xFDch spr\xE1v v
prie\xE8inku Prijat\xE9 z predvolen\xE9ho \xFA\xE8tu pou\xBE\xEDvate\xB5a.
-edit filters email sk Upravi\xBB filtre
-email account name email sk Meno E-Mailov\xE9ho \xFA\xE8tu
-email address email sk E-Mailov\xE1 adresa
-email date email sk D\xE1tum E-mailu
+draft email sk návrh
+e-mail extra account email sk E-Mailový extra úèet
+e-mail extra accounts email sk E-Mailové extra úèty
+e-mail extra accounts list email sk Zoznam E-Mailových extra úètov
+e-mail filters common sk E-Mailové filtre
+e-mail folders common sk E-mailové prieèinky
+e-mail inbox filters list email sk Zoznam E-Mailových filtrov pre
Prijaté
+e-mail preferences common sk Predvoµby E-Mailu
+each user has a summary page which can display a variety of information. this
option will show a small list of email messages in the inbox of the users
default email account on the users summary home page. email sk Ka¾dý
pou¾ívateµ má stránku zhrnutia, ktorá mô¾e zobrazi» ¹irokú ¹kálu informácií.
Táto voµba zobrazí na stránke zhrnutia malý zoznam emailových správ v
prieèinku Prijaté z predvoleného úètu pou¾ívateµa.
+edit filters email sk Upravi» filtre
+email account name email sk Meno E-Mailového úètu
+email address email sk E-Mailová adresa
+email date email sk Dátum E-mailu
email filters email sk Filtre E-Mailu
-email password email sk E-Mailov\xE9 heslo
-email preferences email sk E-Mailov\xE9 predvo\xB5by
+email password email sk E-Mailové heslo
+email preferences email sk E-Mailové predvoµby
email signature email sk Podpis E-Mailu
email type common sk Typ E-Mailu
-enable this email account common sk Povoli\xBB tento E-Mailov\xFD
\xFA\xE8et
-enable utf-7 encoded folder names email sk Povoli\xBB n\xE1zvy
prie\xE8inkov k\xF3dovan\xE9 utf-7
-enter the search string in the text boxes email sk Zadajte
h\xB5adan\xFD re\xBBazec do textov\xE9ho po\xB5a
-enter your default mail domain ( from: address@hidden ) admin sk
Zadajte va\xB9u predvolen\xFA E-Mailov\xFA dom\xE9nu (dom\xE9na je v\xB9etko za
zavin\xE1\xE8om v adrese, napr\xEDklad: address@hidden )
+enable this email account common sk Povoli» tento E-Mailový úèet
+enable utf-7 encoded folder names email sk Povoli» názvy
prieèinkov kódované utf-7
+enter the search string in the text boxes email sk Zadajte hµadaný
re»azec do textového poµa
+enter your default mail domain ( from: address@hidden ) admin sk
Zadajte va¹u predvolenú E-Mailovú doménu (doména je v¹etko za zavináèom v
adrese, napríklad: address@hidden )
enter your pop admin sk Zadajte POP server
-enter your smtp server hostname or ip address admin sk Zadajte
n\xE1zov alebo IP adresu V\xE1\xB9ho SMTP servera
-enter your smtp server port admin sk Zadajte port V\xE1\xB9ho SMTP
servera (zvy\xE8ajne 25)
-error moving messages to email sk Chyba pri pres\xFAvan\xED
spr\xE1v do
-error text not provided email sk chyba -nebol zadan\xFD text
-error: unknown message data email sk Chyba -nezn\xE1me d\xE1ta
spr\xE1vy
-evolution style email sk \xB9t\xFDl Evolution
-extra accounts email sk Extra \xFA\xE8ty
-extra e-mail account common sk Extra E-Mailov\xFD \xFA\xE8et
-extra e-mail accounts common sk Extra E-Mailov\xE9 \xFA\xE8ty
-extra e-mail preferences number %1 email sk Extra E-Mailov\xE9
predvo\xB5by \xE8\xEDslo %1
+enter your smtp server hostname or ip address admin sk Zadajte názov
alebo IP adresu Vá¹ho SMTP servera
+enter your smtp server port admin sk Zadajte port Vá¹ho SMTP servera
(zvyèajne 25)
+error moving messages to email sk Chyba pri presúvaní správ do
+error text not provided email sk chyba -nebol zadaný text
+error: unknown message data email sk Chyba -neznáme dáta správy
+evolution style email sk ¹týl Evolution
+extra accounts email sk Extra úèty
+extra e-mail account common sk Extra E-Mailový úèet
+extra e-mail accounts common sk Extra E-Mailové úèty
+extra e-mail preferences number %1 email sk Extra E-Mailové
predvoµby èíslo %1
feb email sk Feb
-fewer actions email sk Menej akci\xED
+fewer actions email sk Menej akcií
fewer choices email sk Menej volieb
-file email sk S\xFAbor
-file attachment email sk Prilo\xBEen\xFD s\xFAbor
-file into email sk S\xFAbor do
-fill in as much as you can email sk zapl\xF2te to\xB5ko ko\xB5ko
len m\xF4\xBEete
-filter inbox for accounts email sk Filter Prijat\xE9 pre \xFA\xE8ty
+file email sk Súbor
+file attachment email sk Prilo¾ený súbor
+file into email sk Súbor do
+fill in as much as you can email sk zaplòte toµko koµko len mô¾ete
+filter inbox for accounts email sk Filter Prijaté pre úèty
filter name email sk Meno filtra
filter name: email sk meno filtra:
-filter number email sk \xC8\xEDslo filtra
-filter [number] and name email sk [\xE8\xEDslo] a meno filtra
+filter number email sk Èíslo filtra
+filter [number] and name email sk [èíslo] a meno filtra
filters email sk Filtre
filters list email sk Zoznam filtrov
-flag as important email sk Ozna\xE8i\xBB ako d\xF4le\xBEit\xE9
-flagged email sk ozna\xE8en\xE9
-folder email sk Prie\xE8inok
-folder maintenance email sk \xDAdr\xBEba prie\xE8inku
-folder name email sk N\xE1zov prie\xE8inku
-folder size email sk Ve\xB5kos\xBB prie\xE8inku
-folders email sk Prie\xE8inky
-for the file to actually upload email sk pre s\xFAbor ktor\xFD
sa m\xE1 vlo\xBEi\xBB
-for these items, fill only what is different from you default e-mail
preferences common sk Pre tieto polo\xBEky, vyplni\xBB iba to \xE8o
je odli\xB9n\xE9 od predvolen\xFDch nastaven\xED E-Mailu
-forward email sk Preposla\xBB
+flag as important email sk Oznaèi» ako dôle¾ité
+flagged email sk oznaèené
+folder email sk Prieèinok
+folder maintenance email sk Údr¾ba prieèinku
+folder name email sk Názov prieèinku
+folder size email sk Veµkos» prieèinku
+folders email sk Prieèinky
+for the file to actually upload email sk pre súbor ktorý sa má
vlo¾i»
+for these items, fill only what is different from you default e-mail
preferences common sk Pre tieto polo¾ky, vyplni» iba to èo je
odli¹né od predvolených nastavení E-Mailu
+forward email sk Preposla»
from email sk Od
from address email sk Z adresy
-get size email sk zisti\xBB ve\xB5kos\xBB
+get size email sk zisti» veµkos»
go email sk Vpred
-go back email sk Vr\xE1\xBB sa
-go back to email sk Vr\xE1\xBB sa na
-header field email sk Pole hlavi\xE8ky
-hidden email sk skryt\xE1
-hide help email sk Skry\xBB pomocn\xEDka
-html messages with the iframe tag may be klez or other worm emails. email
sk html spr\xE1vy s IFRAME tagom m\xF4\xBEu by\xBB E-mailov\xFDm \xE8ervom
(ako napr. \xE8erv KLEZ a podobn\xE9)
-icon size email sk Ve\xB5kos\xBB ikon
-icon theme email sk T\xE9ma ikon
-if " deleted messages go to trash " is checked, deleted message will
be sent to the folder name you type in this box. if this folder does not exist,
it will be created for you automatically. default name is "trash".
this will be your "trash" folder, but it does not have to actually be
called "trash", you can name it anything. only works with imap
servers, pop servers do not have folders. email sk Ak je povolen\xE9
" Zmazan\xE9 spr\xE1vy putuj\xFA do Ko\xB9a " tak Zmazan\xE1
spr\xE1va bude presunut\xE1 do prie\xE8inka, ktor\xE9ho n\xE1zov nap\xED\xB9ete
do tohto riadku. Ak tak\xFD prie\xE8inok neexistuje, bude automaticky
vytvoren\xFD. Predvolen\xFD n\xE1zov je "Trash". Toto bude V\xE1\xB9
prie\xE8inok "Trash", ale nemus\xED sa vola\xBB pr\xE1ve takto
-m\xF4\xBEete ho pomenova\xBB ako len chcete. T\xE1to vo\xB5ba funguje len v
spolupr\xE1ci s IMAP servermi, POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
-if " sent messages folder " is checked, a copy of your sent mail
will be stored in the folder name you type in this box. if this folder does not
exist, it will be created for you automatically. default name is
"sent". this will be your "sent" folder, but it does not
have to actually be called "sent", you can name it anything. only
works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk Ak je
povolen\xE9 " Sent messages folder ", k\xF3pia spr\xE1vy ktor\xFA
odo\xB9lete sa ulo\xBE\xED do prie\xE8inka, ktor\xE9ho n\xE1zov tu zad\xE1vate.
Ak tak\xFD prie\xE8inok neexistuje, bude automaticky vytvoren\xFD.
Predvolen\xFD n\xE1zov je "Sent". Toto bude V\xE1\xB9 prie\xE8inok
"Sent", ale nemus\xED sa vola\xBB pr\xE1ve takto -m\xF4\xBEete ho
pomenova\xBB ako len chcete. T\xE1to vo\xB5ba funguje len v spolupr\xE1ci s
IMAP servermi, POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
-if applicable email sk Ak sa pou\xBE\xEDva
-if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk
Ak je povolen\xE9, k\xF3pia spr\xE1vy ktor\xFA odo\xB9lete sa ulo\xBE\xED do
prie\xE8inka "Sent". Jeho n\xE1zov m\xF4\xBEete zada\xBB v riadku pre
"Sent messages folder ". T\xE1to vo\xB5ba funguje len v spolupr\xE1ci
s IMAP servermi, POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
-if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk
Ak je povolen\xE9, k\xF3pia spr\xE1vy ktor\xFA odo\xB9lete sa ulo\xBE\xED
do prie\xE8inka "Sent". Jeho n\xE1zov m\xF4\xBEete zada\xBB v riadku
pre "Sent messages folder ". T\xE1to vo\xB5ba funguje len v
spolupr\xE1ci s IMAP servermi, POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
-if checked, deleted message will be sent to the "trash" folder name
which you specify in the box for " deleted messages (trash) folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk
Ak je povolen\xE9, Zmazan\xE1 spr\xE1va bude presunut\xE1 do prie\xE8inka
"Trash". Jeho n\xE1zov m\xF4\xBEete zada\xBB v riadku pre "
Deleted messages (Trash) folder ". T\xE1to vo\xB5ba funguje len v
spolupr\xE1ci s IMAP servermi, POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
+go back email sk Vrá» sa
+go back to email sk Vrá» sa na
+header field email sk Pole hlavièky
+hidden email sk skrytá
+hide help email sk Skry» pomocníka
+html messages with the iframe tag may be klez or other worm emails. email
sk html správy s IFRAME tagom mô¾u by» E-mailovým èervom (ako napr. èerv
KLEZ a podobné)
+icon size email sk Veµkos» ikon
+icon theme email sk Téma ikon
+if " deleted messages go to trash " is checked, deleted message will
be sent to the folder name you type in this box. if this folder does not exist,
it will be created for you automatically. default name is "trash".
this will be your "trash" folder, but it does not have to actually be
called "trash", you can name it anything. only works with imap
servers, pop servers do not have folders. email sk Ak je povolené "
Zmazané správy putujú do Ko¹a " tak Zmazaná správa bude presunutá do
prieèinka, ktorého názov napí¹ete do tohto riadku. Ak taký prieèinok
neexistuje, bude automaticky vytvorený. Predvolený názov je "Trash".
Toto bude Vá¹ prieèinok "Trash", ale nemusí sa vola» práve takto
-mô¾ete ho pomenova» ako len chcete. Táto voµba funguje len v spolupráci s IMAP
servermi, POP servre nepoznajú prieèinky.
+if " sent messages folder " is checked, a copy of your sent mail
will be stored in the folder name you type in this box. if this folder does not
exist, it will be created for you automatically. default name is
"sent". this will be your "sent" folder, but it does not
have to actually be called "sent", you can name it anything. only
works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk Ak je
povolené " Sent messages folder ", kópia správy ktorú odo¹lete sa
ulo¾í do prieèinka, ktorého názov tu zadávate. Ak taký prieèinok neexistuje,
bude automaticky vytvorený. Predvolený názov je "Sent". Toto bude Vá¹
prieèinok "Sent", ale nemusí sa vola» práve takto -mô¾ete ho
pomenova» ako len chcete. Táto voµba funguje len v spolupráci s IMAP servermi,
POP servre nepoznajú prieèinky.
+if applicable email sk Ak sa pou¾íva
+if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk
Ak je povolené, kópia správy ktorú odo¹lete sa ulo¾í do prieèinka
"Sent". Jeho názov mô¾ete zada» v riadku pre "Sent messages
folder ". Táto voµba funguje len v spolupráci s IMAP servermi, POP servre
nepoznajú prieèinky.
+if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk
Ak je povolené, kópia správy ktorú odo¹lete sa ulo¾í do prieèinka
"Sent". Jeho názov mô¾ete zada» v riadku pre "Sent messages
folder ". Táto voµba funguje len v spolupráci s IMAP servermi, POP servre
nepoznajú prieèinky.
+if checked, deleted message will be sent to the "trash" folder name
which you specify in the box for " deleted messages (trash) folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sk
Ak je povolené, Zmazaná správa bude presunutá do prieèinka "Trash".
Jeho názov mô¾ete zada» v riadku pre " Deleted messages (Trash) folder
". Táto voµba funguje len v spolupráci s IMAP servermi, POP servre
nepoznajú prieèinky.
if fileto then select destination folder email sk if fileto then
select destination folder
-if messages match email sk Ak spr\xE1vy sp\xE5\xF2aj\xFA
krit\xE9rium
-if there is no obvious error, check your username and password first. email
sk ak nie je \xBEiadna zrejm\xE1 chyba, skontrolujte si najprv
pou\xBE\xEDvate\xB5sk\xE9 meno a heslo
-if using an imap server, what kind is it, most often this option can safely be
set to "cyrus or courier". technically, this means the server uses a
dot between the different parts of the folder names, such as
"inbox.sent". the other major kind of imap server is the university
of washington "uwash" imap server. it uses slashes instead of the
dots the other servers use, and although it has a folder called
"inbox", it is not considered the "namespace" for the other
folder names. the "uw-maildir" is a rare combination of the two above
types. this is the least used kind of imap server. if you are unsure, ask your
it administrator. only applies to imap servers. email sk Ak
pou\xBE\xEDvate IMAP server, tak tu nastav\xEDte jeho typ. V\xE4\xE8\xB9inou
m\xF4\xBEete pokojne ponecha\xBB "Cyrus alebo Courier". Technicky to
znamen\xE1, \xBEe server pou\xBE\xEDva bodku medzi rozli\xE8n\xFDmi
\xE8as\xBBami n\xE1zvov prie\xE8inkov, napr\xEDklad "INBOX.Sent".
In\xFDm hlavn\xFDm typom IMAP servera je napr\xEDklad University of Washington
"UWash" IMAP server. Namiesto bodiek pou\xBE\xEDva lom\xEDtka, a hoci
pozn\xE1 prie\xE8inok s n\xE1zvom "INBOX (Prijat\xE9)",
nepo\xE8\xEDta ho ako "Namespace" pre in\xE9 n\xE1zvy s\xFAborov.
Zriedkavou kombin\xE1ciou t\xFDchto dvoch typov je "UW-Maildir" Je to
posledn\xFD pou\xBE\xEDvan\xFD druh IMAP servera. Ak ste si nie ist\xED,
op\xFDtajte sa V\xE1\xB9ho IT administr\xE1tora. T\xE1to vo\xB5ba plat\xED len
pre IMAP servre.
-image email sk Obr\xE1zok
-imap mail server hostname or ip address admin sk N\xE1zov alebo
IP adresa IMAP E-mailov\xE9ho servera
-imap server type common sk Typ IMAP E-mailov\xE9ho servera
-important email sk d\xF4le\xBEit\xE9
-in the email index page, the page which lists all the mails in a folder, mail
may be sorted by date, author, size, or subject, however all of these need to
be ordered from first to last, this options controlls what is first and last.
for example, if sorting by date, the newest to oldest displays the most recent
emails first, in decending order down to the oldest emails last. email
sk Na indexovej str\xE1nke E-mailov, ktor\xE1 ukazuje zoznam
v\xB9etk\xFDch E-mailov v prie\xE8inku, m\xF4\xBEu by\xBB E-maily zoraden\xE9
pod\xB5a d\xE1tumu, autora, ve\xB5kosti alebo predmetu spr\xE1vy. Ke\xEF\xBEe
v\xB9etko toto mus\xED by\xBB trieden\xE9 od prv\xE9ho po posledn\xE9, t\xE1to
vo\xB5ba ur\xE8uje, \xE8o je prv\xE9 a \xE8o posledn\xE9. Napr\xEDklad, ak
triedime pod\xB5a d\xE1tumu, tak pri vo\xB5be od najnov\xB9ieho po
najstar\xB9ie sa najnov\xB9ie spr\xE1vy zobrazia ako prv\xE9, a postupne
nasleduj\xFA star\xB9ie a\xBE po najstar\xB9ie.
-inbox email sk Prijat\xE9 spr\xE1vy
+if messages match email sk Ak správy spåòajú kritérium
+if there is no obvious error, check your username and password first. email
sk ak nie je ¾iadna zrejmá chyba, skontrolujte si najprv pou¾ívateµské
meno a heslo
+if using an imap server, what kind is it, most often this option can safely be
set to "cyrus or courier". technically, this means the server uses a
dot between the different parts of the folder names, such as
"inbox.sent". the other major kind of imap server is the university
of washington "uwash" imap server. it uses slashes instead of the
dots the other servers use, and although it has a folder called
"inbox", it is not considered the "namespace" for the other
folder names. the "uw-maildir" is a rare combination of the two above
types. this is the least used kind of imap server. if you are unsure, ask your
it administrator. only applies to imap servers. email sk Ak pou¾ívate
IMAP server, tak tu nastavíte jeho typ. Väè¹inou mô¾ete pokojne ponecha»
"Cyrus alebo Courier". Technicky to znamená, ¾e server pou¾íva bodku
medzi rozliènými èas»ami názvov prieèinkov, napríklad "INBOX.Sent".
Iným hlavným typom IMAP servera je napríklad University of Washington
"UWash" IMAP server. Namiesto bodiek pou¾íva lomítka, a hoci pozná
prieèinok s názvom "INBOX (Prijaté)", nepoèíta ho ako
"Namespace" pre iné názvy súborov. Zriedkavou kombináciou týchto
dvoch typov je "UW-Maildir" Je to posledný pou¾ívaný druh IMAP
servera. Ak ste si nie istí, opýtajte sa Vá¹ho IT administrátora. Táto voµba
platí len pre IMAP servre.
+image email sk Obrázok
+imap mail server hostname or ip address admin sk Názov alebo IP
adresa IMAP E-mailového servera
+imap server type common sk Typ IMAP E-mailového servera
+important email sk dôle¾ité
+in the email index page, the page which lists all the mails in a folder, mail
may be sorted by date, author, size, or subject, however all of these need to
be ordered from first to last, this options controlls what is first and last.
for example, if sorting by date, the newest to oldest displays the most recent
emails first, in decending order down to the oldest emails last. email
sk Na indexovej stránke E-mailov, ktorá ukazuje zoznam v¹etkých E-mailov v
prieèinku, mô¾u by» E-maily zoradené podµa dátumu, autora, veµkosti alebo
predmetu správy. Keï¾e v¹etko toto musí by» triedené od prvého po posledné,
táto voµba urèuje, èo je prvé a èo posledné. Napríklad, ak triedime podµa
dátumu, tak pri voµbe od najnov¹ieho po najstar¹ie sa najnov¹ie správy zobrazia
ako prvé, a postupne nasledujú star¹ie a¾ po najstar¹ie.
+inbox email sk Prijaté správy
input error email sk Chyba vstupu
input error: email sk Chyba vstupu:
-it is not rfc standard to base64 encode a part of a message that is not an
attachment. note this check is currently done after the message is already
being viewed, it should probably stop the message from being automatically
displayed, i.e. give a show this button instead. email sk Toto je
ne\xB9tandardn\xE9 -k\xF3dova\xBB \xE8as\xBB spr\xE1vy, ktor\xE1 nie je
pr\xEDlohou, cez base64. Upozornenie: t\xE1to kontrola sa vykon\xE1va a\xBE vo
chv\xEDli, ke\xEF spr\xE1va bola u\xBE otvoren\xE1. Malo by to zabr\xE1ni\xBB
automatick\xE9mu zobrazeniu spr\xE1vy a namiesto toho len napr\xEDklad
pon\xFAknu\xBB tla\xE8\xEDtko Uk\xE1\xBE.
+it is not rfc standard to base64 encode a part of a message that is not an
attachment. note this check is currently done after the message is already
being viewed, it should probably stop the message from being automatically
displayed, i.e. give a show this button instead. email sk Toto je
ne¹tandardné -kódova» èas» správy, ktorá nie je prílohou, cez base64.
Upozornenie: táto kontrola sa vykonáva a¾ vo chvíli, keï správa bola u¾
otvorená. Malo by to zabráni» automatickému zobrazeniu správy a namiesto toho
len napríklad ponúknu» tlaèítko Uká¾.
jan email sk Jan
javascript email sk Javascript
-jul email sk j\xFAl
-jun email sk j\xFAn
+jul email sk júl
+jun email sk jún
keep email sk Ponechaj
-keyword email sk k\xB5\xFA\xE8ov\xE9 slovo
-keywords email sk k\xB5\xFA\xE8ov\xE9 slov\xE1
-layout 1 common sk Vzh\xB5ad 1
-layout 2 common sk Vzh\xB5ad 2
+keyword email sk kµúèové slovo
+keywords email sk kµúèové slová
+layout 1 common sk Vzhµad 1
+layout 2 common sk Vzhµad 2
lines email sk riadky
-list messages email sk zoznam spr\xE1v
-long names email sk dlh\xE9 n\xE1zvy
-mail folder(uw-maildir) email sk Po\xB9tov\xFD
prie\xE8inok(uw-maildir)
-mail server email sk E-mailov\xFD server
-mail server login type admin sk typ prihl\xE1senia na E-mailov\xFD
server
-mail server type email sk Typ E-mailov\xE9ho servera
+list messages email sk zoznam správ
+long names email sk dlhé názvy
+mail folder(uw-maildir) email sk Po¹tový prieèinok(uw-maildir)
+mail server email sk E-mailový server
+mail server login type admin sk typ prihlásenia na E-mailový server
+mail server type email sk Typ E-mailového servera
mail settings admin sk Nastavenia E-mailu
-mail you send will use this address as the "from" address. this may
be the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may
have set it for you. when the recipient clicks reply, this address will be
used. you can leave this box blank and the default value will be used. email
sk Odoslan\xE9 spr\xE1vy bud\xFA ud\xE1va\xBB t\xFAto adresu ako adresu
"Od (From)". M\xF4\xBEe by\xBB toto\xBEn\xE1 s va\xB9\xEDm
pou\xBE\xEDvate\xB5sk\xFDm prihlasovac\xEDm menom do phpGroupWare, alebo V\xE1m
ho mo\xBEno nastavil administr\xE1tor servera. Ke\xEF pr\xEDjemca spr\xE1vy
klikne na Odpoveda\xBB, pou\xBEije sa t\xE1to adresa. Ak ponech\xE1te t\xFAto
kol\xF3nku pr\xE1zdnu, pou\xBEije sa predvolen\xE1 hodnota.
-manage accounts email sk Nastavenia \xFA\xE8tov
-manage folders email sk Nastavenia prie\xE8inkov
+mail you send will use this address as the "from" address. this may
be the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may
have set it for you. when the recipient clicks reply, this address will be
used. you can leave this box blank and the default value will be used. email
sk Odoslané správy budú udáva» túto adresu ako adresu "Od
(From)". Mô¾e by» toto¾ná s va¹ím pou¾ívateµským prihlasovacím menom do
phpGroupWare, alebo Vám ho mo¾no nastavil administrátor servera. Keï príjemca
správy klikne na Odpoveda», pou¾ije sa táto adresa. Ak ponecháte túto kolónku
prázdnu, pou¾ije sa predvolená hodnota.
+manage accounts email sk Nastavenia úètov
+manage folders email sk Nastavenia prieèinkov
mar email sk Mar
-message has an attachment that is some kind of script or exe file that windows
users should be warned not to click on it. these are filenames like attachments
the end with the usual bad stuff, such as bat, inf, pif, com, exe, reg, vbs,
and scr email sk Spr\xE1va m\xE1 tak\xFA pr\xEDponu, ktor\xE1 je
nejak\xFDm typom skriptov\xE9ho alebo spustite\xB5n\xE9ho (exe) s\xFAboru, o
ktorom by pou\xBE\xEDvate\xB5 Windows mal by\xBB varovan\xFD, aby na\xF2
neklikal. S\xFA to s\xFAbory v pr\xEDlohe s n\xE1zvami ktor\xE9 s\xFA
zakon\xE8en\xE9 pr\xEDponami typick\xFDmi pre spr\xE1vy so zl\xFDmi
\xFAmyslami, ako napr. bat, inf, pif, com, exe, reg, vbs, and scr
-message list layout common sk Vzh\xB5ad zoznamu spr\xE1v
-messages email sk Spr\xE1vy
-messages found in folder email sk Spr\xE1vy n\xE1jden\xE9 v
prie\xE8inku
-messages have been moved to email sk spr\xE1vy boli presunut\xE9 do
-more actions email sk \xCFal\xB9ie akcie
-more choices email sk \xCFal\xB9ie mo\xBEnosti
-most us and european users do not need to enable this. if this option is
checked then your email server can handle folder names with non us-ascii
charactors in them/ default is disabled, not checked. only use if you are
really sure you need it. only works with imap servers, pop servers do not have
folders. email sk V\xE4\xE8\xB9ina americk\xFDch a eur\xF3pskych
pou\xBE\xEDvate\xB5ov toto nepotrebuj\xFA zap\xEDna\xBB. Ak zapnete t\xFAto
vo\xB5bu, V\xE1\xB9 E-mailov\xFD server dok\xE1\xBEe spracova\xBB aj
prie\xE8inky s n\xE1zvami, ktor\xE9 obsahuj\xFA znaky nepatriace do znakovej
sady US-ASCII. Predvolene je t\xE1to vo\xB5ba vypnut\xE1. Pou\xBE\xEDvajte len
vtedy, ak ste si skuto\xE8ne ist\xED, \xBEe ju potrebujete. Funguje len s IMAP
servermi, preto\xBEe POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
-move down email sk Posun\xFA\xBB nadol
-move selected messages into email sk Presun\xFA\xBB ozna\xE8en\xE9
spr\xE1vy do
-move this message into email sk Presun\xFA\xBB t\xFAto spr\xE1vu do
-move up email sk Posun\xFA\xBB nahor
-mozilla modern style email sk Modern\xFD \xB9t\xFDl Mozilla
-name of the mail server you want to access. should be a name like
"mail.example.com". if you leave this box blank then the default
value will be used. email sk Meno E-mailov\xE9ho servera, s
ktor\xFDm chcete komunikova\xBB. Mus\xED by\xBB v tvare
"mail.nejakadomena.com". Ak ponech\xE1te t\xFAto kol\xF3nku
pr\xE1zdnu, pou\xBEije sa predvolen\xE1 hodnota.
-new email sk Nov\xE9
-new account email sk Nov\xFD \xFA\xE8et
-new filter email sk Nov\xFD filter
-new message email sk Nov\xE1 spr\xE1va
-new messages email sk Nov\xE9 spr\xE1vy
-newest common sk najnov\xB9ie
-next message email sk \xCFal\xB9ia spr\xE1va
-no change email sk \xBEiadne zmeny
-no error returned from server email sk Server neohl\xE1sil \xBEiadnu
chybu
-no message found in folder '%1' email sk \xAEiadne nov\xE9
spr\xE1vy v prie\xE8inku '%1'
-no next message email sk \xBEiadna \xEFal\xB9ia spr\xE1va
-no previous message email sk \xBEiadna predo\xB9l\xE1 spr\xE1va
+message has an attachment that is some kind of script or exe file that windows
users should be warned not to click on it. these are filenames like attachments
the end with the usual bad stuff, such as bat, inf, pif, com, exe, reg, vbs,
and scr email sk Správa má takú príponu, ktorá je nejakým typom
skriptového alebo spustiteµného (exe) súboru, o ktorom by pou¾ívateµ Windows
mal by» varovaný, aby naò neklikal. Sú to súbory v prílohe s názvami ktoré sú
zakonèené príponami typickými pre správy so zlými úmyslami, ako napr. bat, inf,
pif, com, exe, reg, vbs, and scr
+message list layout common sk Vzhµad zoznamu správ
+messages email sk Správy
+messages found in folder email sk Správy nájdené v prieèinku
+messages have been moved to email sk správy boli presunuté do
+more actions email sk Ïal¹ie akcie
+more choices email sk Ïal¹ie mo¾nosti
+most us and european users do not need to enable this. if this option is
checked then your email server can handle folder names with non us-ascii
charactors in them/ default is disabled, not checked. only use if you are
really sure you need it. only works with imap servers, pop servers do not have
folders. email sk Väè¹ina amerických a európskych pou¾ívateµov toto
nepotrebujú zapína». Ak zapnete túto voµbu, Vá¹ E-mailový server doká¾e
spracova» aj prieèinky s názvami, ktoré obsahujú znaky nepatriace do znakovej
sady US-ASCII. Predvolene je táto voµba vypnutá. Pou¾ívajte len vtedy, ak ste
si skutoène istí, ¾e ju potrebujete. Funguje len s IMAP servermi, preto¾e POP
servre nepoznajú prieèinky.
+move down email sk Posunú» nadol
+move selected messages into email sk Presunú» oznaèené správy do
+move this message into email sk Presunú» túto správu do
+move up email sk Posunú» nahor
+mozilla modern style email sk Moderný ¹týl Mozilla
+name of the mail server you want to access. should be a name like
"mail.example.com". if you leave this box blank then the default
value will be used. email sk Meno E-mailového servera, s ktorým
chcete komunikova». Musí by» v tvare "mail.nejakadomena.com". Ak
ponecháte túto kolónku prázdnu, pou¾ije sa predvolená hodnota.
+new email sk Nové
+new account email sk Nový úèet
+new filter email sk Nový filter
+new message email sk Nová správa
+new messages email sk Nové správy
+newest common sk najnov¹ie
+next message email sk Ïal¹ia správa
+no change email sk ¾iadne zmeny
+no error returned from server email sk Server neohlásil ¾iadnu chybu
+no message found in folder '%1' email sk ®iadne nové správy v
prieèinku '%1'
+no next message email sk ¾iadna ïal¹ia správa
+no previous message email sk ¾iadna predo¹lá správa
noia @ carlitus style email sk Noia @ Carlitus Style
-non-standard email sk Ne\xB9tandardn\xE9
-not used email sk nepou\xBEit\xE9
-notify on delivery email sk Upozorni\xBB na doru\xE8enie
+non-standard email sk Ne¹tandardné
+not used email sk nepou¾ité
+notify on delivery email sk Upozorni» na doruèenie
nov email sk Nov
-number common sk \xC8\xEDslo
-number of matches: email sk n\xE1jden\xFDch:
+number common sk Èíslo
+number of matches: email sk nájdených:
oct email sk Okt
-old email sk Star\xE9
-oldest common sk najstar\xB9ie
-on email sk Zapnut\xE9
-only needed with the university of washington "uwash" imap server.
the default value is "mail" which means your mail folders, other then
inbox, are located in a directory called "mail" directly under your
"home" directory. this box may be left empty, which means your mail
folders are located in your "home" directory, not a subdirectory. if
your mail folders are located in a subdirectory of "home" then put
the name of that subdirectory here. generally, it is not necessary to use any
special slashes or tildes, "home" is always considered the base
directory, and the slash bewteen "home" and the subdirectory will be
added for you automatically, do not put the slash in this box. email sk
Potrebn\xE9 len pri University of Washington "UWash" IMAP serveri.
Predvolen\xE1 hodnota je "mail" \xE8o znamen\xE1, \xBEe in\xE9
Va\xB9e prie\xE8inky ne\xBE INBOX (Prijat\xE9) sa nach\xE1dzaj\xFA v
adres\xE1ri naz\xFDvanom "mail" priamo po Va\xB9\xEDm
"HOME" (dom\xE1cim) adres\xE1rom. Toto pol\xED\xE8ko m\xF4\xBEe
osta\xBB pr\xE1zdne, vtedy sa Va\xB9e po\xB9tov\xE9 prie\xE8inky umiestnia do
"HOME" (dom\xE1ceho) adres\xE1ra, nie do podadres\xE1ra. Ak sa
Va\xB9e po\xB9tov\xE9 prie\xE8inky nach\xE1dzaj\xFA v podadres\xE1ri
adres\xE1ra "HOME" tak sem zadajte n\xE1zov toho podadres\xE1ra. V
z\xE1sade nie s\xFA potrebn\xE9 \xBEiadne \xB9peci\xE1lne lom\xEDtka alebo
tildy, "HOME" je v\xBEdy pova\xBEovan\xFD za z\xE1kladn\xFD
adres\xE1r, a lom\xEDtko medzi "HOME" a podadres\xE1rom sa dopln\xED
automaticky, tak\xBEe to lom\xEDtko sem ned\xE1vajte.
+old email sk Staré
+oldest common sk najstar¹ie
+on email sk Zapnuté
+only needed with the university of washington "uwash" imap server.
the default value is "mail" which means your mail folders, other then
inbox, are located in a directory called "mail" directly under your
"home" directory. this box may be left empty, which means your mail
folders are located in your "home" directory, not a subdirectory. if
your mail folders are located in a subdirectory of "home" then put
the name of that subdirectory here. generally, it is not necessary to use any
special slashes or tildes, "home" is always considered the base
directory, and the slash bewteen "home" and the subdirectory will be
added for you automatically, do not put the slash in this box. email sk
Potrebné len pri University of Washington "UWash" IMAP serveri.
Predvolená hodnota je "mail" èo znamená, ¾e iné Va¹e prieèinky ne¾
INBOX (Prijaté) sa nachádzajú v adresári nazývanom "mail" priamo po
Va¹ím "HOME" (domácim) adresárom. Toto políèko mô¾e osta» prázdne,
vtedy sa Va¹e po¹tové prieèinky umiestnia do "HOME" (domáceho)
adresára, nie do podadresára. Ak sa Va¹e po¹tové prieèinky nachádzajú v
podadresári adresára "HOME" tak sem zadajte názov toho podadresára. V
zásade nie sú potrebné ¾iadne ¹peciálne lomítka alebo tildy, "HOME"
je v¾dy pova¾ovaný za základný adresár, a lomítko medzi "HOME" a
podadresárom sa doplní automaticky, tak¾e to lomítko sem nedávajte.
or common sk alebo
or enter text email sk alebo zadajte text
-organization email sk Organiz\xE1cia
-persistent email server session email sk trval\xE9 sedenie
E-mailov\xE9ho servera
-phone email sk Telef\xF3n
-please fill in everything you need email sk Pros\xEDm vypl\xF2te
\xE8oko\xB5vek potrebujete
-please select a folder to rename email sk Pros\xEDm, ozna\xE8te
prie\xE8inok ktor\xFD chcete premenova\xBB
-please select a message first email sk Pros\xEDm, najprv ozna\xE8te
spr\xE1vu
-please submit a filename to attach email sk Pros\xEDm zadajte
n\xE1zor s\xFAboru ktor\xFD chcete prilo\xBEi\xBB
-please type a folder name in the text box email sk Pros\xEDm
zadajte do kol\xF3nky n\xE1zov prie\xE8inku
-previous email sk Predch\xE1dzaj\xFAce
-previous message email sk Pradch\xE1dzaj\xFAca spr\xE1va
-printable email sk v\xFDstup pre tla\xE8iare\xF2
-raw message email sk hol\xE1 spr\xE1va
-read mail email sk Pre\xE8\xEDta\xBB po\xB9tu
-received headers email sk Prevzat\xE9 hlavi\xE8ky
-recent email sk S\xFA\xE8asn\xE9
-recipient email sk Adres\xE1t
-redirect email sk Presmerova\xBB
-reject email sk Odmietnu\xBB
-rename (expert) email sk Premenova\xBB (expert)
-rename a folder email sk Premenova\xBB prie\xE8inok
-reply email sk Odpoveda\xBB
-reply all email sk Odpoveda\xBB v\xB9etk\xFDm
-replyto email sk Odpoveda\xBB(Komu)
-request delivery notification email sk Vy\xBEiada\xBB potvrdenie o
doru\xE8en\xED
-requested filter action: email sk po\xBEadovan\xE1 akcia filtra:
-required email sk povinn\xE9
-reset email sk Vy\xE8isti\xBB
-result email sk v\xFDsledok
-return mails during this time period email sk Po\xE8as tohto obdobia
vraca\xBB spr\xE1vy
-save deleted messages in folder named below email sk Ulo\xBEi\xBB
Zmazan\xE9 spr\xE1vy do doleuveden\xE9ho prie\xE8inka
-save sent messages in folder named below email sk Ulo\xBEi\xBB
Odoslan\xE9 spr\xE1vy do doleuveden\xE9ho prie\xE8inka
-search for mails in these folders email sk H\xB5ada\xBB spr\xE1vy
v t\xFDchto prie\xE8inkoch
-search this folder email sk h\xB5ada\xBB v tomto prie\xE8inku
+organization email sk Organizácia
+persistent email server session email sk trvalé sedenie
E-mailového servera
+phone email sk Telefón
+please fill in everything you need email sk Prosím vyplòte èokoµvek
potrebujete
+please select a folder to rename email sk Prosím, oznaète
prieèinok ktorý chcete premenova»
+please select a message first email sk Prosím, najprv oznaète správu
+please submit a filename to attach email sk Prosím zadajte názor
súboru ktorý chcete prilo¾i»
+please type a folder name in the text box email sk Prosím zadajte
do kolónky názov prieèinku
+previous email sk Predchádzajúce
+previous message email sk Pradchádzajúca správa
+printable email sk výstup pre tlaèiareò
+raw message email sk holá správa
+read mail email sk Preèíta» po¹tu
+received headers email sk Prevzaté hlavièky
+recent email sk Súèasné
+recipient email sk Adresát
+redirect email sk Presmerova»
+reject email sk Odmietnu»
+rename (expert) email sk Premenova» (expert)
+rename a folder email sk Premenova» prieèinok
+reply email sk Odpoveda»
+reply all email sk Odpoveda» v¹etkým
+replyto email sk Odpoveda»(Komu)
+request delivery notification email sk Vy¾iada» potvrdenie o doruèení
+requested filter action: email sk po¾adovaná akcia filtra:
+required email sk povinné
+reset email sk Vyèisti»
+result email sk výsledok
+return mails during this time period email sk Poèas tohto obdobia
vraca» správy
+save deleted messages in folder named below email sk Ulo¾i» Zmazané
správy do doleuvedeného prieèinka
+save sent messages in folder named below email sk Ulo¾i» Odoslané
správy do doleuvedeného prieèinka
+search for mails in these folders email sk Hµada» správy v týchto
prieèinkoch
+search this folder email sk hµada» v tomto prieèinku
section email sk Section
-seen email sk Pre\xE8\xEDtan\xE9 -seen
-select home email address email sk Zadajte dom\xE1cu E-mailov\xFA
adresu
-select this box if you want the text body of the message you are forwarding to
appear inline in the body of your sent message email sk Zapnite t\xFAto
vo\xB5bu ak chcete, aby sa text spr\xE1vy, ktor\xFA preposielate, zobrazil ako
text vn\xFAtri posielanej spr\xE1vy (vysvetlenie: ak t\xFAto vo\xB5bu
nezapnete, text spr\xE1vy bude odoslan\xFD ako pr\xEDloha)
-select work email address email sk Zadajte pracovn\xFA
E-mailov\xFA adresu
-select your mail server type admin sk Zadajte V\xE1\xB9 typ
E-mailov\xE9ho servera
-select your screensize for propper showing of the javascript addressbook
email sk Zadajte rozl\xED\xB9enie V\xE1\xB9ho monitora, kv\xF4li
korektn\xE9mu fungovaniu javaskriptu.
-select your style for the addressbook. the traditional, simple style. or the
new javascript enabled complex addressbook email sk Zvo\xB5te
\xB9t\xFDl Adres\xE1ra. Bu\xEF tradi\xE8n\xFD, jednoduch\xFD \xB9t\xFDl, alebo
komplexn\xFD Adres\xE1r s pou\xBEit\xEDm javaskriptu.
-send email sk Odosla\xBB
-send deleted messages to the trash email sk Odosla\xBB zmazan\xE9
spr\xE1vy do Ko\xB9a
-send forwarded mail as quoted attachment email sk Preposlan\xFA
spr\xE1vu posiela\xBB ako pr\xEDlohu
-sender email sk Odosielate\xB5
-sent email sk odoslan\xE9
-sent folder email sk prie\xE8inok Odoslan\xE9
-sent messages folder common sk Prie\xE8inok odoslan\xFDch spr\xE1v
-sent messages folder name email sk N\xE1zov prie\xE8inka
odoslan\xFDch spr\xE1v
-sent messages saved in "sent" folder common sk Odoslan\xE9
spr\xE1vy ulo\xBEen\xE9 v prie\xE8inku "sent"
-sent messages saved to folder: email sk Odoslan\xE9 spr\xE1vy
ulo\xBEi\xBB do prie\xE8inka
+seen email sk Preèítané -seen
+select home email address email sk Zadajte domácu E-mailovú adresu
+select this box if you want the text body of the message you are forwarding to
appear inline in the body of your sent message email sk Zapnite túto
voµbu ak chcete, aby sa text správy, ktorú preposielate, zobrazil ako text
vnútri posielanej správy (vysvetlenie: ak túto voµbu nezapnete, text správy
bude odoslaný ako príloha)
+select work email address email sk Zadajte pracovnú E-mailovú
adresu
+select your mail server type admin sk Zadajte Vá¹ typ E-mailového
servera
+select your screensize for propper showing of the javascript addressbook
email sk Zadajte rozlí¹enie Vá¹ho monitora, kvôli korektnému fungovaniu
javaskriptu.
+select your style for the addressbook. the traditional, simple style. or the
new javascript enabled complex addressbook email sk Zvoµte ¹týl
Adresára. Buï tradièný, jednoduchý ¹týl, alebo komplexný Adresár s pou¾itím
javaskriptu.
+send email sk Odosla»
+send deleted messages to the trash email sk Odosla» zmazané správy
do Ko¹a
+send forwarded mail as quoted attachment email sk Preposlanú
správu posiela» ako prílohu
+sender email sk Odosielateµ
+sent email sk odoslané
+sent folder email sk prieèinok Odoslané
+sent messages folder common sk Prieèinok odoslaných správ
+sent messages folder name email sk Názov prieèinka odoslaných správ
+sent messages saved in "sent" folder common sk Odoslané správy
ulo¾ené v prieèinku "sent"
+sent messages saved to folder: email sk Odoslané správy ulo¾i» do
prieèinka
sep email sk Sep
settings email sk Nastavenia
-short names email sk kr\xE1tke n\xE1zvy
-show help email sk Uk\xE1za\xBB Pomocn\xEDka
-show long names email sk Uk\xE1za\xBB dlh\xE9 n\xE1zvy
-show message email sk uk\xE1za\xBB spr\xE1vy
-show new messages in combobox email sk Zobrazi\xBB nov\xE9 spr\xE1vy v
KomboBoxe
-show new messages on main screen email sk Zobrazi\xBB nov\xE9
spr\xE1vy na z\xE1kladnej str\xE1nke
-show sender's email address with name email sk Adresu odosielate\xB5a
zobrazi\xBB spolu s menom
-show short names email sk Zobrazi\xBB kr\xE1tke n\xE1zvy
-show total folder size by default email sk V\xBEdy zobrazi\xBB
ve\xB5kos\xBB prie\xE8inka
-simple email sk Jednoduch\xE9
-size email sk Ve\xB5kos\xBB
-size larger than email sk V\xE4\xE8\xB9ie ne\xBE
-size smaller than email sk Men\xB9ie ne\xBE
-small email sk Mal\xE9
-smaller email sk Men\xB9ie ne\xBE
-smallest email sk Najmen\xB9ie
+short names email sk krátke názvy
+show help email sk Ukáza» Pomocníka
+show long names email sk Ukáza» dlhé názvy
+show message email sk ukáza» správy
+show new messages in combobox email sk Zobrazi» nové správy v KomboBoxe
+show new messages on main screen email sk Zobrazi» nové správy na
základnej stránke
+show sender's email address with name email sk Adresu odosielateµa
zobrazi» spolu s menom
+show short names email sk Zobrazi» krátke názvy
+show total folder size by default email sk V¾dy zobrazi» veµkos»
prieèinka
+simple email sk Jednoduché
+size email sk Veµkos»
+size larger than email sk Väè¹ie ne¾
+size smaller than email sk Men¹ie ne¾
+small email sk Malé
+smaller email sk Men¹ie ne¾
+smallest email sk Najmen¹ie
somebody email sk niekto
-sort by email sk Triedi\xBB Pod\xB5a
+sort by email sk Triedi» Podµa
spell check email sk Kontrola pravopisu
-standard e-mail preferences email sk \xA9tandardn\xE9 nastavenia
E-mailu
-stop if matched email sk Skon\xE8i\xBB v pr\xEDpade zhody
-switch accounts email sk Prepn\xFA\xBB \xFA\xE8ty
-switch current folder to common sk Prepn\xFA\xBB s\xFA\xE8asn\xFD
prie\xE8inok na
-test all filters email sk Vysk\xFA\xB9a\xBB v\xB9etky filtre
-test or apply all filters email sk vysk\xFA\xB9a\xBB alebo
spusti\xBB v\xB9etky filtre
-test run this filter email sk Sk\xFA\xB9ka tohto filtra
+standard e-mail preferences email sk ©tandardné nastavenia E-mailu
+stop if matched email sk Skonèi» v prípade zhody
+switch accounts email sk Prepnú» úèty
+switch current folder to common sk Prepnú» súèasný prieèinok na
+test all filters email sk Vyskú¹a» v¹etky filtre
+test or apply all filters email sk vyskú¹a» alebo spusti» v¹etky
filtre
+test run this filter email sk Skú¹ka tohto filtra
text email sk Text
-the email application offers 2 different layouts for the index page, that is
the page that lists the emails in a folder. this page may be the page the user
looks at the most and so different layouts, or looks, are offered. email sk
T\xE1to E-mailov\xE1 aplik\xE1cia pon\xFAka na v\xFDber 2 rozdielne
vzh\xB5ady indexovej str\xE1nky (to je str\xE1nka, ktor\xE1 zobrazuje zoznam
E-mailov v danom prie\xE8inku). Viacero vzh\xB5adov je v ponuke preto, lebo na
t\xFAto str\xE1nku h\xB5ad\xED pou\xBE\xEDvate\xB5 zrejme naj\xE8astej\xB9ie.
-the email application offers different button displays, these buttons can be
text, images, or both. email sk T\xE1to E-mailov\xE1 aplik\xE1cia
pon\xFAka viacero vzh\xB5adov tla\xE8idiel -m\xF4\xBEu by\xBB textov\xE9,
obr\xE1zkov\xE9 alebo kombinovan\xE9.
-the email application offers different icon image themes, groups of images of
a similar style which are used in this email application. currently the
available themes are images based on evolution by ximian and the netscape7,
mozilla browser buttons. additional themes are anticipated and welcome.
email sk T\xE1to E-mailov\xE1 aplik\xE1cia pon\xFAka rozli\xE8n\xE9
t\xE9my ikon (to s\xFA skupiny obr\xE1zkov v podobnom \xB9t\xFDle,
pou\xBE\xEDvan\xE9 v aplik\xE1cii). V s\xFA\xE8asnosti dostupn\xE9 t\xE9my
poch\xE1dzaj\xFA z tla\xE8\xEDtiek programov Evolution by Ximian a Netscape7,
Mozilla browser. \xCFal\xB9ie t\xE9my o\xE8ak\xE1vame a v\xEDtame.
-the email application offers different icon image themes, these icons can be
big or small. email sk T\xE1to E-mailov\xE1 aplik\xE1cia pon\xFAka
rozli\xE8n\xE9 t\xE9my ikon, ktor\xE9 m\xF4\xBEu by\xBB mal\xE9 alebo
ve\xB5k\xE9.
-the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you clear this box, then it goes back to the default
value. if you only need some custom settings but want this one to be the
default value, then leave this box blank, the default value will be used, and
you will see that default value in this box the next time you come to this
preferences page. email sk Prihlasovacie meno, ktor\xE9 m\xE1 by\xBB
pou\xBEit\xE9 pri preberan\xED po\xB9ty pre tento E-mailov\xFD \xFA\xE8et.
M\xF4\xBEe by\xBB toto\xBEn\xE9 s Va\xB9\xEDm prihlasovac\xEDm menom pre
phpGroupWare, alebo V\xE1m ho nastavil administr\xE1tor po\xB9tov\xE9ho
servera. Ak pou\xBE\xEDvate viacero E-mailov\xFDch \xFA\xE8tov, je potrebn\xE9
toto vyplni\xBB. Ak pou\xBE\xEDvate len jeden E-mailov\xFD \xFA\xE8et, tak to
pravdepodobne m\xF4\xBEete necha\xBB samo. Ak toto pol\xED\xE8ko vypnete, tak
sa obnovia prednastaven\xE9 hodnoty. Ak potrebujete len nejak\xE9 vlastn\xE9
nastavenia ale toto jedno chcete ponecha\xBB na prednastaven\xFDch
hodnot\xE1ch, tak ponechajte toto pol\xED\xE8ko pr\xE1zdne -uplatn\xED sa
prednastaven\xE1 hodnota a ke\xEF nabud\xFAce nav\xB9t\xEDvite t\xFAto
str\xE1nku nastaven\xED, uvid\xEDte ju vyplnen\xFA.
-the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the
next time you come to this settings page. this is a security feature because
your custom email password is not sent to your browser after you set it. to
change your custom password, simply enter a new password in the box. extra
email accounts require you to set this. for your default email account, you can
clear your custom password by unchecking the "use custom settings"
option. email sk Prihlasovacie meno, ktor\xE9 m\xE1 by\xBB
pou\xBEit\xE9 pri preberan\xED po\xB9ty pre tento E-mailov\xFD \xFA\xE8et.
M\xF4\xBEe by\xBB toto\xBEn\xE9 s Va\xB9\xEDm prihlasovac\xEDm menom pre
phpGroupWare, alebo V\xE1m ho nastavil administr\xE1tor po\xB9tov\xE9ho
servera. Ak pou\xBE\xEDvate viacero E-mailov\xFDch \xFA\xE8tov, je potrebn\xE9
toto vyplni\xBB. Ak pou\xBE\xEDvate len jeden E-mailov\xFD \xFA\xE8et, tak to
pravdepodobne m\xF4\xBEete necha\xBB samo. Ak nastav\xEDte vlastn\xE9 heslo,
toto pol\xED\xE8ko bude pr\xE1zdne ke\xEF nabud\xFAce nav\xB9t\xEDvite t\xFAto
str\xE1nku nastaven\xED. Je to bezpe\xE8nostn\xE9 opatrenie preto\xBEe Va\xB9e
E-mailov\xE9 heslo nebude odoslan\xE9 V\xE1\xB9mu prehliada\xE8u ke\xEF ho
nastav\xEDte. Ak chcete heslo zmeni\xBB, jednoducho ho zadajte do
pol\xED\xE8ka. Extra E-mailov\xE9 \xFA\xE8ty vy\xBEaduj\xFA, aby ste to
nastavili. Pre V\xE1\xB9 predvolen\xFD E-mailov\xFD \xFA\xE8et m\xF4\xBEete
vlastn\xE9 heslo zmaza\xBB tak, \xBEe vypnete vo\xB5bu (vypr\xE1zdnite
pol\xED\xE8ko) "Pou\xBEi\xBB vlastn\xE9 nastavenia".
-the password to use when checking mail for this email account. this may be the
same as your phpgroupware password, or the server administrator may have set it
for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to fill
this in. if you have only one email account set up, then you can probably leave
this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the next
time you come to this settings page. this is a security feature because your
custom email password is not sent to your browser after you set it. to change
your custom password, simply enter a new password in the box. extra email
accounts require you to set this. for your default email account, you can clear
your custom password by unchecking the "use custom settings" option.
email sk Heslo, ktor\xE9 sa pou\xBEije pri preberan\xED po\xB9ty pre
tento E-mailov\xFD \xFA\xE8et. M\xF4\xBEe by\xBB toto\xBEn\xE9 s Va\xB9\xEDm
prihlasovac\xEDm menom pre phpGroupWare, alebo V\xE1m ho nastavil
administr\xE1tor po\xB9tov\xE9ho servera. Ak pou\xBE\xEDvate viacero
E-mailov\xFDch \xFA\xE8tov, je potrebn\xE9 toto vyplni\xBB. Ak pou\xBE\xEDvate
len jeden E-mailov\xFD \xFA\xE8et, tak to pravdepodobne m\xF4\xBEete necha\xBB
samo. Ak nastav\xEDte vlastn\xE9 heslo, toto pol\xED\xE8ko bude pr\xE1zdne
ke\xEF nabud\xFAce nav\xB9t\xEDvite t\xFAto str\xE1nku nastaven\xED. Je to
bezpe\xE8nostn\xE9 opatrenie preto\xBEe Va\xB9e E-mailov\xE9 heslo nebude
odoslan\xE9 V\xE1\xB9mu prehliada\xE8u ke\xEF ho nastav\xEDte. Ak chcete heslo
zmeni\xBB, jednoducho ho zadajte do pol\xED\xE8ka. Extra E-mailov\xE9
\xFA\xE8ty vy\xBEaduj\xFA, aby ste to nastavili. Pre V\xE1\xB9 predvolen\xFD
E-mailov\xFD \xFA\xE8et m\xF4\xBEete vlastn\xE9 heslo zmaza\xBB tak, \xBEe
vypnete vo\xB5bu (vypr\xE1zdnite pol\xED\xE8ko) "Pou\xBEi\xBB vlastn\xE9
nastavenia".
-the type of mail server you want to access. imap mail servers have folders,
such as the sent and trash folders. pop servers do not have folders. pop,
pop-3, and pop3 are the same thing. you can have the server connection
encrypted by using imaps or pops, only if the mailserver supports it and if
your phpgroupware installation has a "ssl" capabable version of php.
email sk Typ E-mailov\xE9ho servera, na ktor\xFD sa chcete
prihl\xE1si\xBB. IMAP servre podporuj\xFA prie\xE8inky, napr\xEDklad
Odoslan\xE9 alebo Odpadkov\xFD k\xF4\xB9. POP servre nepoznaj\xFA prie\xE8inky.
Ozna\xE8enia POP, POP-3, a POP3 znamenaj\xFA to ist\xE9. Va\xB9e spojenie so
serverom m\xF4\xBEe by\xBB \xB9ifrovan\xE9 pomocou IMAPS alebo POPS iba vtedy,
ak to V\xE1\xB9 E-mailov\xFD server podporuje, a ak Va\xB9a in\xB9tal\xE1cia
phpGroupWare podporuje verziu PHP s podporou "SSL".
-then do this email sk Potom vykona\xBB toto
-then take this actions email sk Potom vykona\xBB toto
-there is no text or other part of the email to display to the user, all
part(s) are attachments. email sk E-mail neobsahuje \xBEiadnu
textov\xFA \xE8as\xBB ktor\xFA by si mohol adres\xE1t pre\xE8\xEDta\xBB. S\xFA
tu len sam\xE9 pr\xEDlohy.
-there was an error trying to connect to your imap server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sk
Po\xE8as prip\xE1jania na IMAP server sa vyskytla chyba. <br />Pros\xEDm,
skontaktujte svojho administr\xE1tora aby skontroloval meno servera,
prihlasovacie meno a heslo.
-there was an error trying to connect to your mail server.<br />please, check
your username and password, or contact your admin. email sk
Po\xE8as prip\xE1jania na po\xB9tov\xFD server sa vyskytla chyba. <br
/>Pros\xEDm, skontrolujte Va\xB9e prihlasovacie meno a heslo, alebo
skontaktujte V\xE1\xB9ho administr\xE1tora.
-there was an error trying to connect to your pop3 server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sk
Po\xE8as prip\xE1jania na POP3 server sa vyskytla chyba. <br />Pros\xEDm,
skontaktujte svojho administr\xE1tora aby skontroloval meno servera,
prihlasovacie meno a heslo.
-this confusing and often misunderstood option is left over from this email
apps origins as aeromail by mark cushman. when viewing a list of emails in a
folder, the from column may show you a) the senders name only, if a name was
provided, b) the senders from email address, in addition to the senders name,
or c) the senders reply to address if it is different from the senders from
address, in addition to the senders name if it was provided. typically users
set this to none, which will show only the senders name. if no name was
supplied by the sender, then the senders from email address will be shown,
whether a seperate reply to address is provided has no effect on this, the from
address is always used if the senders name is not provided. email sk
T\xE1to zav\xE1dzaj\xFAca a \xE8asto nepochopen\xE1 vo\xB5ba je tu ponechan\xE1
e\xB9te od \xE8ias prame\xF2ov tejto E-mailovej aplik\xE1cie, ako Aeromail by
Mark Cushman. Ke\xEF pozer\xE1te na v\xFDpis E-mailov v prie\xE8inku, tak
st\xE5pec OD m\xF4\xBEe obsahova\xBB: a) iba meno odosielate\xB5a, ak v\xF4bec
odosielate\xB5 nejak\xE9 meno zadal b) E-mailov\xFA adresu odosielate\xB5a Od
(From) spolu s jeho menom, alebo c) odosielate\xB5ovu sp\xE4tn\xFA resp.
odpovedaciu (Reply) adresu ak sa t\xE1to l\xED\xB9i od odosielate\xB5ovej
adresy Od (From) spolu s jeho menom, ak ho zadal. Zvy\xE8ajne
pou\xBE\xEDvatelia nastavuj\xFA 'ni\xE8', \xE8o uk\xE1\xBEe iba meno
odosielate\xB5a. Ak tento \xBEiadne meno nezadal, uk\xE1\xBEe sa adresa Od
(From). Nez\xE1le\xBE\xED, \xE8i odosielate\xB5 pou\xBE\xEDva aj osobitn\xFA
sp\xE4tn\xFA resp. Odpovedaciu adresu (Reply). V\xBEdy, ke\xEF ch\xFDba meno
odosielate\xB5a, uk\xE1\xBEe sa adresa Od (From).
-this data not supplied. email sk Tieto d\xE1ta nie s\xFA
dostupn\xE9
-this folder is empty email sk Tento prie\xE8inok je pr\xE1zdny
-this is really a visual template conflict issue. the phpgw template already
has it own css, and style sheets are cascading, subsequent css can be inherited
by the page and totally b0rk the look of the template theme. or maybe not, only
certain css tags are really capable of this such as the css body property, or
the a (href) properties. email sk Toto je skuto\xE8n\xFD konflikt
vizu\xE1lnych \xB9abl\xF3n. \xA9abl\xF3na phpGW u\xBE m\xE1 svoj vlastn\xFD
CSS, and style sheets are cascading, subsequent CSS can be inherited by the
page and TOTALLY B0RK the look of the template theme. Or maybe not, only
certain CSS tags are really capable of this such as the css BODY property, or
the A (href) properties.
-this is the name that appears in the account combobox. if for leave this
blank, your accounts will be given a standard name like account[1]: jane doe,
where jane doe is the name you give below as your full name. if you want to
give an account a special name you can fill this in. no matter what, this is
for your use, your emails will still use your full name as your from name for
email messages. note that your full name for your email account 0 is the name
you gave in the phpgroupware setup. email sk Toto je n\xE1zov,
ktor\xFD sa zobrazuje v KomboBoxe \xFA\xE8tu. Ak ho ponech\xE1te pr\xE1zdny,
V\xE1\xB9mu \xFA\xE8tu bude pridelen\xFD \xB9tandardn\xFD n\xE1zov v
\xB9t\xFDle U\xE8et[1]: Jana Nov\xE1kov\xE1, kde Jana Nov\xE1kov\xE1 je meno
ktor\xE9 ste zadali ako Va\xB9e \xFApln\xE9 meno. Ak v\xB9ak chcete da\xBB
V\xE1\xB9mu \xFA\xE8tu nejak\xFD \xB9peci\xE1lny n\xE1zov, m\xF4\xBEete ho
zada\xBB sem. Je to na Va\xB9ej \xB5ubov\xF4li a je to len pre Va\xB9e
pou\xBE\xEDvanie, preto\xBEe Va\xB9e spr\xE1vy bud\xFA tak \xE8i tak
odoslan\xE9 pod Va\xB9\xEDm \xFApln\xFDm menom. Pozn\xE1mka: Va\xB9e
\xFApln\xE9 meno pre \xFA\xE8et 0 je to, ktor\xE9 ste zadali v nastaveniach
phpGroupWare.
-this is the name that appears in the users from address. the default mail
account gets this value automatically from the phpgwapi. additional accounts
are created with the phpgwapi supplied fullname you can specify a different
fullname for each extra email account. email sk Toto je meno,
ktor\xE9 vidno v adrese Od (From). Predvolen\xE1 E-mailov\xE1 aplik\xE1cia
z\xEDskava toto meno automaticky z phpgwapi. \xCFal\xB9ie \xFA\xE8ty s\xFA
vytv\xE1ran\xE9 pomocou phpgwapi so zadan\xFDm \xFApln\xFDm menom, ktor\xE9
m\xF4\xBEete zada\xBB zvlṻ pre ka\xBEd\xFD E-mailov\xFD \xFA\xE8et.
-this pref currently does nothing users may have more than one email account.
in the future it is anticipated that automatic actions may be performed on
these accounts, such as automatic new mail checks,auto filtering, etc...
perhaps the user may want to disable an account so that these automatic actions
do not occur for that account. this is one possible use. also, an admin may
want to disable accounts from time to time. email sk T\xC1TO
VO\xA5BA MOMENT\xC1LNE NEROB\xCD NI\xC8. Pou\xBE\xEDvatelia m\xF4\xBEu ma\xBB
viac ne\xBE jeden E-mailov\xFD \xFA\xE8et. Do bud\xFAcnosti predpoklad\xE1me,
\xBEe na t\xFDchto \xFA\xE8toch bude mo\xBEn\xE9 vykona\xBB automatick\xE9
\xFAlohy, napr\xEDklad kontrola pr\xEDtomnosti nov\xFDch spr\xE1v,
automatick\xE9 filtrovanie at\xEF. Pr\xEDpadne mo\xBEno bude chcie\xBB
pou\xBE\xEDvate\xB5 zablokova\xBB niektor\xFD \xFA\xE8et, tak\xBEe ani tieto
automatick\xE9 akcie sa pre\xF2 nebud\xFA vykon\xE1va\xBB. To je jedna z
mo\xBEnost\xED pou\xBEitia. Taktie\xBE admin bude mo\xBEno chcie\xBB z \xE8asu
na \xE8as zablokova\xBB \xFA\xE8et.
-this specifies whether or not to show the number of new message in the folders
combo box on the index screen. email sk Tu ur\xE8\xEDte, \xE8i sa m\xE1
zobrazova\xBB po\xE8et nov\xFDch spr\xE1v v KomboBoxe prie\xE8inka na
z\xE1kladnej str\xE1nke.
-this specifies whether or not to show the total size of folders by default. if
this is not checked, you will be presented with a button allowing you to
display folder size.. email sk Tu ur\xE8\xEDte, \xE8i sa m\xE1 v\xBEdy
zobrazi\xBB celkov\xE1 ve\xB5kos\xBB prie\xE8inkov. Ak nie, v\xBEdy m\xE1te
mo\xBEnos\xBB zobrazi\xBB ve\xB5kos\xBB pomocou pr\xEDslu\xB9n\xE9ho
tla\xE8\xEDtka.
-this text will be appended to the bottom of the users emails for this email
account. currently, html tags are not supported. also, forwarded email will not
get this email sig appended to it for reasons such as it clutters the email,
the forwarded part probably has its own email sig from the original author,
which is really the information that matters the most. email sk Tento
text bude prip\xE1jan\xFD ku E-mailom poslan\xFDm z tohto E-mailov\xE9ho
\xFA\xE8tu. V s\xFA\xE8asnosti nie s\xFA podporovan\xE9 HTML tagy.
Preposlan\xE9 spr\xE1vy NEdostan\xFA tento text, preto\xBEe to na\xBBahuje
spr\xE1vy a p\xF4vodn\xE1 spr\xE1va aj tak mo\xBEno u\xBE mala nejak\xFD
podobn\xFD text od jej autora, \xE8o je v\xE4\xE8\xB9inou
najd\xF4le\xBEitej\xB9ia inform\xE1cia.
+the email application offers 2 different layouts for the index page, that is
the page that lists the emails in a folder. this page may be the page the user
looks at the most and so different layouts, or looks, are offered. email sk
Táto E-mailová aplikácia ponúka na výber 2 rozdielne vzhµady indexovej
stránky (to je stránka, ktorá zobrazuje zoznam E-mailov v danom prieèinku).
Viacero vzhµadov je v ponuke preto, lebo na túto stránku hµadí pou¾ívateµ
zrejme najèastej¹ie.
+the email application offers different button displays, these buttons can be
text, images, or both. email sk Táto E-mailová aplikácia ponúka
viacero vzhµadov tlaèidiel -mô¾u by» textové, obrázkové alebo kombinované.
+the email application offers different icon image themes, groups of images of
a similar style which are used in this email application. currently the
available themes are images based on evolution by ximian and the netscape7,
mozilla browser buttons. additional themes are anticipated and welcome.
email sk Táto E-mailová aplikácia ponúka rozlièné témy ikon (to sú
skupiny obrázkov v podobnom ¹týle, pou¾ívané v aplikácii). V súèasnosti
dostupné témy pochádzajú z tlaèítiek programov Evolution by Ximian a
Netscape7, Mozilla browser. Ïal¹ie témy oèakávame a vítame.
+the email application offers different icon image themes, these icons can be
big or small. email sk Táto E-mailová aplikácia ponúka rozlièné témy
ikon, ktoré mô¾u by» malé alebo veµké.
+the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you clear this box, then it goes back to the default
value. if you only need some custom settings but want this one to be the
default value, then leave this box blank, the default value will be used, and
you will see that default value in this box the next time you come to this
preferences page. email sk Prihlasovacie meno, ktoré má by» pou¾ité pri
preberaní po¹ty pre tento E-mailový úèet. Mô¾e by» toto¾né s Va¹ím
prihlasovacím menom pre phpGroupWare, alebo Vám ho nastavil administrátor
po¹tového servera. Ak pou¾ívate viacero E-mailových úètov, je potrebné toto
vyplni». Ak pou¾ívate len jeden E-mailový úèet, tak to pravdepodobne mô¾ete
necha» samo. Ak toto políèko vypnete, tak sa obnovia prednastavené hodnoty. Ak
potrebujete len nejaké vlastné nastavenia ale toto jedno chcete ponecha» na
prednastavených hodnotách, tak ponechajte toto políèko prázdne -uplatní sa
prednastavená hodnota a keï nabudúce nav¹tívite túto stránku nastavení, uvidíte
ju vyplnenú.
+the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the
next time you come to this settings page. this is a security feature because
your custom email password is not sent to your browser after you set it. to
change your custom password, simply enter a new password in the box. extra
email accounts require you to set this. for your default email account, you can
clear your custom password by unchecking the "use custom settings"
option. email sk Prihlasovacie meno, ktoré má by» pou¾ité pri
preberaní po¹ty pre tento E-mailový úèet. Mô¾e by» toto¾né s Va¹ím
prihlasovacím menom pre phpGroupWare, alebo Vám ho nastavil administrátor
po¹tového servera. Ak pou¾ívate viacero E-mailových úètov, je potrebné toto
vyplni». Ak pou¾ívate len jeden E-mailový úèet, tak to pravdepodobne mô¾ete
necha» samo. Ak nastavíte vlastné heslo, toto políèko bude prázdne keï nabudúce
nav¹tívite túto stránku nastavení. Je to bezpeènostné opatrenie preto¾e Va¹e
E-mailové heslo nebude odoslané Vá¹mu prehliadaèu keï ho nastavíte. Ak chcete
heslo zmeni», jednoducho ho zadajte do políèka. Extra E-mailové úèty vy¾adujú,
aby ste to nastavili. Pre Vá¹ predvolený E-mailový úèet mô¾ete vlastné heslo
zmaza» tak, ¾e vypnete voµbu (vyprázdnite políèko) "Pou¾i» vlastné
nastavenia".
+the password to use when checking mail for this email account. this may be the
same as your phpgroupware password, or the server administrator may have set it
for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to fill
this in. if you have only one email account set up, then you can probably leave
this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the next
time you come to this settings page. this is a security feature because your
custom email password is not sent to your browser after you set it. to change
your custom password, simply enter a new password in the box. extra email
accounts require you to set this. for your default email account, you can clear
your custom password by unchecking the "use custom settings" option.
email sk Heslo, ktoré sa pou¾ije pri preberaní po¹ty pre tento
E-mailový úèet. Mô¾e by» toto¾né s Va¹ím prihlasovacím menom pre phpGroupWare,
alebo Vám ho nastavil administrátor po¹tového servera. Ak pou¾ívate viacero
E-mailových úètov, je potrebné toto vyplni». Ak pou¾ívate len jeden E-mailový
úèet, tak to pravdepodobne mô¾ete necha» samo. Ak nastavíte vlastné heslo, toto
políèko bude prázdne keï nabudúce nav¹tívite túto stránku nastavení. Je to
bezpeènostné opatrenie preto¾e Va¹e E-mailové heslo nebude odoslané Vá¹mu
prehliadaèu keï ho nastavíte. Ak chcete heslo zmeni», jednoducho ho zadajte do
políèka. Extra E-mailové úèty vy¾adujú, aby ste to nastavili. Pre Vá¹
predvolený E-mailový úèet mô¾ete vlastné heslo zmaza» tak, ¾e vypnete voµbu
(vyprázdnite políèko) "Pou¾i» vlastné nastavenia".
+the type of mail server you want to access. imap mail servers have folders,
such as the sent and trash folders. pop servers do not have folders. pop,
pop-3, and pop3 are the same thing. you can have the server connection
encrypted by using imaps or pops, only if the mailserver supports it and if
your phpgroupware installation has a "ssl" capabable version of php.
email sk Typ E-mailového servera, na ktorý sa chcete prihlási».
IMAP servre podporujú prieèinky, napríklad Odoslané alebo Odpadkový kô¹. POP
servre nepoznajú prieèinky. Oznaèenia POP, POP-3, a POP3 znamenajú to isté.
Va¹e spojenie so serverom mô¾e by» ¹ifrované pomocou IMAPS alebo POPS iba
vtedy, ak to Vá¹ E-mailový server podporuje, a ak Va¹a in¹talácia phpGroupWare
podporuje verziu PHP s podporou "SSL".
+then do this email sk Potom vykona» toto
+then take this actions email sk Potom vykona» toto
+there is no text or other part of the email to display to the user, all
part(s) are attachments. email sk E-mail neobsahuje ¾iadnu textovú
èas» ktorú by si mohol adresát preèíta». Sú tu len samé prílohy.
+there was an error trying to connect to your imap server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sk
Poèas pripájania na IMAP server sa vyskytla chyba. <br />Prosím, skontaktujte
svojho administrátora aby skontroloval meno servera, prihlasovacie meno a heslo.
+there was an error trying to connect to your mail server.<br />please, check
your username and password, or contact your admin. email sk Poèas
pripájania na po¹tový server sa vyskytla chyba. <br />Prosím, skontrolujte Va¹e
prihlasovacie meno a heslo, alebo skontaktujte Vá¹ho administrátora.
+there was an error trying to connect to your pop3 server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sk
Poèas pripájania na POP3 server sa vyskytla chyba. <br />Prosím, skontaktujte
svojho administrátora aby skontroloval meno servera, prihlasovacie meno a heslo.
+this confusing and often misunderstood option is left over from this email
apps origins as aeromail by mark cushman. when viewing a list of emails in a
folder, the from column may show you a) the senders name only, if a name was
provided, b) the senders from email address, in addition to the senders name,
or c) the senders reply to address if it is different from the senders from
address, in addition to the senders name if it was provided. typically users
set this to none, which will show only the senders name. if no name was
supplied by the sender, then the senders from email address will be shown,
whether a seperate reply to address is provided has no effect on this, the from
address is always used if the senders name is not provided. email sk
Táto zavádzajúca a èasto nepochopená voµba je tu ponechaná e¹te od èias
prameòov tejto E-mailovej aplikácie, ako Aeromail by Mark Cushman. Keï pozeráte
na výpis E-mailov v prieèinku, tak ståpec OD mô¾e obsahova»: a) iba meno
odosielateµa, ak vôbec odosielateµ nejaké meno zadal b) E-mailovú adresu
odosielateµa Od (From) spolu s jeho menom, alebo c) odosielateµovu spätnú resp.
odpovedaciu (Reply) adresu ak sa táto lí¹i od odosielateµovej adresy Od (From)
spolu s jeho menom, ak ho zadal. Zvyèajne pou¾ívatelia nastavujú 'niè', èo
uká¾e iba meno odosielateµa. Ak tento ¾iadne meno nezadal, uká¾e sa adresa Od
(From). Nezále¾í, èi odosielateµ pou¾íva aj osobitnú spätnú resp. Odpovedaciu
adresu (Reply). V¾dy, keï chýba meno odosielateµa, uká¾e sa adresa Od (From).
+this data not supplied. email sk Tieto dáta nie sú dostupné
+this folder is empty email sk Tento prieèinok je prázdny
+this is really a visual template conflict issue. the phpgw template already
has it own css, and style sheets are cascading, subsequent css can be inherited
by the page and totally b0rk the look of the template theme. or maybe not, only
certain css tags are really capable of this such as the css body property, or
the a (href) properties. email sk Toto je skutoèný konflikt
vizuálnych ¹ablón. ©ablóna phpGW u¾ má svoj vlastný CSS, and style sheets are
cascading, subsequent CSS can be inherited by the page and TOTALLY B0RK the
look of the template theme. Or maybe not, only certain CSS tags are really
capable of this such as the css BODY property, or the A (href) properties.
+this is the name that appears in the account combobox. if for leave this
blank, your accounts will be given a standard name like account[1]: jane doe,
where jane doe is the name you give below as your full name. if you want to
give an account a special name you can fill this in. no matter what, this is
for your use, your emails will still use your full name as your from name for
email messages. note that your full name for your email account 0 is the name
you gave in the phpgroupware setup. email sk Toto je názov, ktorý
sa zobrazuje v KomboBoxe úètu. Ak ho ponecháte prázdny, Vá¹mu úètu bude
pridelený ¹tandardný názov v ¹týle Uèet[1]: Jana Nováková, kde Jana Nováková je
meno ktoré ste zadali ako Va¹e úplné meno. Ak v¹ak chcete da» Vá¹mu úètu nejaký
¹peciálny názov, mô¾ete ho zada» sem. Je to na Va¹ej µubovôli a je to len pre
Va¹e pou¾ívanie, preto¾e Va¹e správy budú tak èi tak odoslané pod Va¹ím úplným
menom. Poznámka: Va¹e úplné meno pre úèet 0 je to, ktoré ste zadali v
nastaveniach phpGroupWare.
+this is the name that appears in the users from address. the default mail
account gets this value automatically from the phpgwapi. additional accounts
are created with the phpgwapi supplied fullname you can specify a different
fullname for each extra email account. email sk Toto je meno, ktoré
vidno v adrese Od (From). Predvolená E-mailová aplikácia získava toto meno
automaticky z phpgwapi. Ïal¹ie úèty sú vytvárané pomocou phpgwapi so zadaným
úplným menom, ktoré mô¾ete zada» zvlá¹» pre ka¾dý E-mailový úèet.
+this pref currently does nothing users may have more than one email account.
in the future it is anticipated that automatic actions may be performed on
these accounts, such as automatic new mail checks,auto filtering, etc...
perhaps the user may want to disable an account so that these automatic actions
do not occur for that account. this is one possible use. also, an admin may
want to disable accounts from time to time. email sk TÁTO VO¥BA
MOMENTÁLNE NEROBÍ NIÈ. Pou¾ívatelia mô¾u ma» viac ne¾ jeden E-mailový úèet. Do
budúcnosti predpokladáme, ¾e na týchto úètoch bude mo¾né vykona» automatické
úlohy, napríklad kontrola prítomnosti nových správ, automatické filtrovanie
atï. Prípadne mo¾no bude chcie» pou¾ívateµ zablokova» niektorý úèet, tak¾e ani
tieto automatické akcie sa preò nebudú vykonáva». To je jedna z mo¾ností
pou¾itia. Taktie¾ admin bude mo¾no chcie» z èasu na èas zablokova» úèet.
+this specifies whether or not to show the number of new message in the folders
combo box on the index screen. email sk Tu urèíte, èi sa má zobrazova»
poèet nových správ v KomboBoxe prieèinka na základnej stránke.
+this specifies whether or not to show the total size of folders by default. if
this is not checked, you will be presented with a button allowing you to
display folder size.. email sk Tu urèíte, èi sa má v¾dy zobrazi»
celková veµkos» prieèinkov. Ak nie, v¾dy máte mo¾nos» zobrazi» veµkos» pomocou
príslu¹ného tlaèítka.
+this text will be appended to the bottom of the users emails for this email
account. currently, html tags are not supported. also, forwarded email will not
get this email sig appended to it for reasons such as it clutters the email,
the forwarded part probably has its own email sig from the original author,
which is really the information that matters the most. email sk Tento
text bude pripájaný ku E-mailom poslaným z tohto E-mailového úètu. V súèasnosti
nie sú podporované HTML tagy. Preposlané správy NEdostanú tento text, preto¾e
to na»ahuje správy a pôvodná správa aj tak mo¾no u¾ mala nejaký podobný text od
jej autora, èo je väè¹inou najdôle¾itej¹ia informácia.
to email sk Komu
to address email sk Na adresu
-total messages email sk Celkovo spr\xE1v
-trash email sk K\xF4\xB9
-trash folder email sk Prie\xE8inok odpadkov\xFD K\xF4\xB9
-u-wash mail folder email sk U-Wash po\xB9tov\xFD prie\xE8inok
-unable to get source folder name email sk Nedok\xE1\xBEem
zisti\xBB meno zdrojov\xE9ho prie\xE8inku
-unable to get target folder name email sk Nedok\xE1\xBEem
zisti\xBB meno cie\xB5ov\xE9ho prie\xE8inku
-unanswered email sk Nezodpovedan\xE9
-undeleted email sk Obnoven\xE9 (Undeleted)
-undisclosed recipients email sk Nezn\xE1mi adres\xE1ti
-undisclosed sender email sk Nezn\xE1my odosielate\xB5
-unflagged email sk Neozna\xE8en\xE9 (Unflagged)
-unknown action email sk Nezn\xE1ma akcia
-unknown error email sk Nezn\xE1ma chyba
-unknown translation email sk Nezn\xE1my preklad
-unseen email sk Nepozret\xE9
-use custom settings email sk Pou\xBEi\xBB vlastn\xE9 nastavenia
-view as html email sk Zobrazi\xBB ako HTML
-view formatted email sk Zobrazi\xBB form\xE1tovan\xE9
-view headers email sk Zobrazi\xBB hlavi\xE8ky
-view unformatted email sk Zobrazi\xBB neform\xE1tovan\xE9
-warn_attachment_name_dangerous email sk
upozorni\xBB_n\xE1zov_pr\xEDlohy_NEBEZPE\xC8N\xDD
-warn_attachment_only_mail email sk
upozorni\xBB_pr\xEDloha_iba_spr\xE1va
-warn_b64_encoded_displayable email sk
upozorni\xBB_b64_k\xF3dovan\xE9_zobrazite\xB5n\xE9
-warn_has_iframe_maybe_klez email sk
upozorni\xBB_m\xE1_iframe_mo\xBEno_klez
-warn_script_tags email sk upozorni\xBB_script_tags
-warn_style_sheet email sk Upozorni\xBB_style_sheet
-we have recently added this new addressbook so that users can choose to have a
more complex addressbook that features a) easy, point and click searching, b)
best suited for organizations with large central addressbooks with many
categories. you can choose here which addressbook do you prefer. email sk
Ned\xE1vno sme pridali tento nov\xFD adres\xE1r, tak\xBEe pou\xBE\xEDvatelia
si m\xF4\xBEu vybra\xBB medzi jednoduch\xB9\xEDm a zlo\xBEitej\xB9\xEDm
adres\xE1rom s funkciami a) Jednoduch\xFD, vyh\xB5ad\xE1vanie
uk\xE1\xBE-a-klikni b) Najvhodnej\xB9\xED pre organiz\xE1cie s rozsiahlymi
centr\xE1lnymi adres\xE1rmi s mnoh\xFDmi kateg\xF3riami. M\xF4\xBEete si
vybra\xBB, ktor\xFD sa V\xE1m pozd\xE1va viac.
-we have three sizes that tell us how to better render the addressbook for you:
800x600 (addressbook will popout in a 700 pixel wide box), 1024x768 (it will be
a 800 box), 1200x1600 (will be a 900 box). the fonts for all html stuff will
be, respectively set to xx-small, x-small and normal (no font setting).
email sk M\xE1me v ponuke 3 rozl\xED\xB9enia adres\xE1ra. Vyberte si to,
ktor\xE9 pre V\xE1s znamen\xE1 najlep\xB9ie zobrazenie: 800x600 (adres\xE1r sa
otvor\xED v okne \xB9irokom 700 pixelov), 1024x768 (okno 800 pixelov),
1200x1600 (okno 900 pixelov). Fonty pre v\xB9etky HTML str\xE1nky bud\xFA
nastaven\xE9 ako xx-mal\xE9, x-mal\xE9 a norm\xE1lne (bez nastavovania fontu).
-wrote email sk Nap\xEDsal
-you have %1 new messages! common sk M\xE1te nov\xE9 spr\xE1vy, ich
po\xE8et: %1
-you have 1 new message! common sk M\xE1te 1 nov\xFA spr\xE1vu
-you have messages! common sk M\xE1te spr\xE1vy!
-you have no new messages common sk Nem\xE1te \xBEiadne nov\xE9
spr\xE1vy.
-you must click email sk Mus\xEDte klikn\xFA\xBB
-you must click %1 for the file to actually upload email sk Ak
chcete s\xFAbor nahra\xBB (upload), mus\xEDte klikn\xFA\xBB %1
-your full name common sk Va\xB9e \xFApln\xE9 meno a priezvisko
-your message has been sent common sk Va\xB9a spr\xE1va bola
odoslan\xE1.
-your server administrator will set the default values for the following
options. you may never need to change any of them. if you do need to use
settings that are different from the defaults for the options below here, then
check this box. default is disabled, not checked. if you fill in some of the
options, but later decide to go back to the default values, unchecking this box
will erase your custom values and put back the default values. all of the
following options start out with the default value, so you may see some
settings below even if you have never filled them in. this checkbox only shows
up for the default email account. if you are setting up additional email
accounts, you will be required to fill in the following options and this
checkbox will not be displayed, it will be checked for all extra email
accounts. email sk V\xE1\xB9 administr\xE1tor servera nastav\xED
predvolen\xE9 hodnoty pre nasleduj\xFAce vo\xB5by. Pravdepodobne ich nikdy
nebudete potrebova\xBB zmeni\xBB. Ak potrebujete u niektor\xFDch z
nasleduj\xFAcich nastaven\xED in\xE9 hodnoty ne\xBE predvolen\xE9,
za\xB9krtnite toto pol\xED\xE8ko. Predvolene je vypnut\xE9, nie
za\xB9krtnut\xE9. Ak vypln\xEDte niektor\xE9 z nastaven\xED ale nesk\xF4r sa
rozhodnete pre n\xE1vrat k predvolen\xFDm nastaveniam, vymazanie tohto
pol\xED\xE8ka zru\xB9\xED Va\xB9e nastavenia a vr\xE1ti sp\xE4\xBB
predvolen\xE9. V\xB9etky z nasleduj\xFAcich volieb \xB9tandardne
za\xE8\xEDnaj\xFA s predvolen\xFDmi hodnotami, tak\xBEe niektor\xE9 z nich
uvid\xEDte vyplnen\xE9 aj ke\xEF ste ich nevyp\xE5\xF2ali. Toto pol\xED\xE8ko
sa zobrazuje len pre predvolen\xFD E-mailov\xFD \xFA\xE8et. Ak nastavujete
\xEFal\xB9ie E-mailov\xE9 \xFA\xE8ty, budete po\xBEiadan\xED o nastavenie
nasleduj\xFAcich volieb a pol\xED\xE8ko sa v\xF4bec nezobraz\xED, bude
automaticky za\xB9krtnut\xE9 pre v\xB9etky extra E-mailov\xE9 \xFA\xE8ty.
+total messages email sk Celkovo správ
+trash email sk Kô¹
+trash folder email sk Prieèinok odpadkový Kô¹
+u-wash mail folder email sk U-Wash po¹tový prieèinok
+unable to get source folder name email sk Nedoká¾em zisti» meno
zdrojového prieèinku
+unable to get target folder name email sk Nedoká¾em zisti» meno
cieµového prieèinku
+unanswered email sk Nezodpovedané
+undeleted email sk Obnovené (Undeleted)
+undisclosed recipients email sk Neznámi adresáti
+undisclosed sender email sk Neznámy odosielateµ
+unflagged email sk Neoznaèené (Unflagged)
+unknown action email sk Neznáma akcia
+unknown error email sk Neznáma chyba
+unknown translation email sk Neznámy preklad
+unseen email sk Nepozreté
+use custom settings email sk Pou¾i» vlastné nastavenia
+view as html email sk Zobrazi» ako HTML
+view formatted email sk Zobrazi» formátované
+view headers email sk Zobrazi» hlavièky
+view unformatted email sk Zobrazi» neformátované
+warn_attachment_name_dangerous email sk
upozorni»_názov_prílohy_NEBEZPEÈNÝ
+warn_attachment_only_mail email sk upozorni»_príloha_iba_správa
+warn_b64_encoded_displayable email sk
upozorni»_b64_kódované_zobraziteµné
+warn_has_iframe_maybe_klez email sk upozorni»_má_iframe_mo¾no_klez
+warn_script_tags email sk upozorni»_script_tags
+warn_style_sheet email sk Upozorni»_style_sheet
+we have recently added this new addressbook so that users can choose to have a
more complex addressbook that features a) easy, point and click searching, b)
best suited for organizations with large central addressbooks with many
categories. you can choose here which addressbook do you prefer. email sk
Nedávno sme pridali tento nový adresár, tak¾e pou¾ívatelia si mô¾u vybra»
medzi jednoduch¹ím a zlo¾itej¹ím adresárom s funkciami a) Jednoduchý,
vyhµadávanie uká¾-a-klikni b) Najvhodnej¹í pre organizácie s rozsiahlymi
centrálnymi adresármi s mnohými kategóriami. Mô¾ete si vybra», ktorý sa Vám
pozdáva viac.
+we have three sizes that tell us how to better render the addressbook for you:
800x600 (addressbook will popout in a 700 pixel wide box), 1024x768 (it will be
a 800 box), 1200x1600 (will be a 900 box). the fonts for all html stuff will
be, respectively set to xx-small, x-small and normal (no font setting).
email sk Máme v ponuke 3 rozlí¹enia adresára. Vyberte si to, ktoré pre
Vás znamená najlep¹ie zobrazenie: 800x600 (adresár sa otvorí v okne ¹irokom 700
pixelov), 1024x768 (okno 800 pixelov), 1200x1600 (okno 900 pixelov). Fonty pre
v¹etky HTML stránky budú nastavené ako xx-malé, x-malé a normálne (bez
nastavovania fontu).
+wrote email sk Napísal
+you have %1 new messages! common sk Máte nové správy, ich poèet: %1
+you have 1 new message! common sk Máte 1 novú správu
+you have messages! common sk Máte správy!
+you have no new messages common sk Nemáte ¾iadne nové správy.
+you must click email sk Musíte kliknú»
+you must click %1 for the file to actually upload email sk Ak
chcete súbor nahra» (upload), musíte kliknú» %1
+your full name common sk Va¹e úplné meno a priezvisko
+your message has been sent common sk Va¹a správa bola odoslaná.
+your server administrator will set the default values for the following
options. you may never need to change any of them. if you do need to use
settings that are different from the defaults for the options below here, then
check this box. default is disabled, not checked. if you fill in some of the
options, but later decide to go back to the default values, unchecking this box
will erase your custom values and put back the default values. all of the
following options start out with the default value, so you may see some
settings below even if you have never filled them in. this checkbox only shows
up for the default email account. if you are setting up additional email
accounts, you will be required to fill in the following options and this
checkbox will not be displayed, it will be checked for all extra email
accounts. email sk Vá¹ administrátor servera nastaví predvolené
hodnoty pre nasledujúce voµby. Pravdepodobne ich nikdy nebudete potrebova»
zmeni». Ak potrebujete u niektorých z nasledujúcich nastavení iné hodnoty ne¾
predvolené, za¹krtnite toto políèko. Predvolene je vypnuté, nie za¹krtnuté. Ak
vyplníte niektoré z nastavení ale neskôr sa rozhodnete pre návrat k predvoleným
nastaveniam, vymazanie tohto políèka zru¹í Va¹e nastavenia a vráti spä»
predvolené. V¹etky z nasledujúcich volieb ¹tandardne zaèínajú s predvolenými
hodnotami, tak¾e niektoré z nich uvidíte vyplnené aj keï ste ich nevypåòali.
Toto políèko sa zobrazuje len pre predvolený E-mailový úèet. Ak nastavujete
ïal¹ie E-mailové úèty, budete po¾iadaní o nastavenie nasledujúcich volieb a
políèko sa vôbec nezobrazí, bude automaticky za¹krtnuté pre v¹etky extra
E-mailové úèty.
Modified: core/trunk/email/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/email/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/email/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -2,24 +2,24 @@
%1 messages have been deleted email sv %1 meddelande har raderats
1 message has been deleted email sv 1 meddelande har raderats
1 message has been moved to email sv 1 meddelande har flyttats till
-<b>*apply*</b> this filter email sv <b>*ANV\xC4ND*</b> Detta filter
-<b>apply all</b> filters email sv <b>ANV\xC4ND ALLA</b> Filter
-a scrips tag block of code, javascript or otherwise, is in an inline html
message. not necessarily bad, but user may want to know. this is script ...
code ... script blocks, not the "onmouseover" stuff. email sv ett
script, javascript eller n\xE5t s\xE5nt finns inb\xE4ddat i html-koden. Detta
beh\xF6ver inte n\xF6dv\xE4ndigtvis vara n\xE5got farligt, men anv\xE4ndaren
b\xF6r informeras.
+<b>*apply*</b> this filter email sv <b>*ANVÄND*</b> Detta filter
+<b>apply all</b> filters email sv <b>ANVÄND ALLA</b> Filter
+a scrips tag block of code, javascript or otherwise, is in an inline html
message. not necessarily bad, but user may want to know. this is script ...
code ... script blocks, not the "onmouseover" stuff. email sv ett
script, javascript eller nåt sånt finns inbäddat i html-koden. Detta behöver
inte nödvändigtvis vara något farligt, men användaren bör informeras.
account email sv konto
account name email sv Kontonamn
-account user name email sv Konto anv\xE4ndarnamn
+account user name email sv Konto användarnamn
accounts email sv Konton
accounts: email sv Konton:
-add to address book email sv L\xE4gg till i adressboken
-add to addressbook email sv L\xE4gg till i adressbok
+add to address book email sv Lägg till i adressboken
+add to addressbook email sv Lägg till i adressbok
address book email sv Adressbok
after email sv Efter
all messages email sv Alla meddelanden
and email sv och
and stop filtering email sv och stoppa filtrering
answered email sv besvarat
-apply email sv anv\xE4nd
-apply filters report: email sv Anv\xE4nda filter rapport:
+apply email sv använd
+apply filters report: email sv Använda filter rapport:
apr email sv apr
aqua fusion email sv Aqua Fusion
arrival date email sv Ankomstdatum
@@ -30,35 +30,35 @@
aug email sv aug
bcc email sv bcc
bcc address email sv Bcc adress
-before email sv F\xF6re
+before email sv Före
big email sv Stor
-bigger email sv St\xF6rre
-biggest email sv St\xF6rst
+bigger email sv Större
+biggest email sv Störst
body email sv Kropp
-both email sv B\xE5da
+both email sv Båda
button type email sv Knapptyp
-cache server data whenever possible email sv spara serverdata i
cache n\xE4r det \xE4r m\xF6jligt
+cache server data whenever possible email sv spara serverdata i
cache när det är möjligt
cc email sv CC
cc address email sv CC adress
-change font size in your e-mail pages email sv \xC4ndra fontstorlek
p\xE5 dina epost-sidor
-check flags for type of mails email sv Markera flaggor f\xF6r typ av
meddelanden
-choose for rename email sv V\xE4lj f\xF6r att \xE4ndra namn
-choose to rename email sv v\xE4lj f\xF6r att \xE4ndra namn
-click here for more info in a new window email sv klicka h\xE4r
f\xF6r mer information i ett nytt f\xF6nster
-click here to continue email sv Klicka h\xE4r f\xF6r att forts\xE4tta
-click here to edit the settings for this email account. email sv
klicka h\xE4r f\xF6r att \xE4ndra inst\xE4llningar f\xF6r det h\xE4r
epostkontot.
-click here to return to your home page. email sv klicka h\xE4r
f\xF6r att \xE5terv\xE4nda till din hemsida.
-company email sv F\xF6retag
+change font size in your e-mail pages email sv Ändra fontstorlek på
dina epost-sidor
+check flags for type of mails email sv Markera flaggor för typ av
meddelanden
+choose for rename email sv Välj för att ändra namn
+choose to rename email sv välj för att ändra namn
+click here for more info in a new window email sv klicka här för
mer information i ett nytt fönster
+click here to continue email sv Klicka här för att fortsätta
+click here to edit the settings for this email account. email sv
klicka här för att ändra inställningar för det här epostkontot.
+click here to return to your home page. email sv klicka här för
att återvända till din hemsida.
+company email sv Företag
compose email sv Skriv
compose message email sv skriv meddelande
compose new common sv Skriv nytt
-contains email sv Inneh\xE5ller
-could not open this mailbox email sv Kunde inte \xF6ppna denna
brevl\xE5da
+contains email sv Innehåller
+could not open this mailbox email sv Kunde inte öppna denna brevlåda
create (expert) email sv skapa (expert)
create a folder email sv Skapa en mapp
current attachments (%1) email sv Aktuella bilagor (%1)
-custom e-mail preferences email sv Egna epostinst\xE4llningar
-custom e-mail settings email sv Egna epostinst\xE4llningar
+custom e-mail preferences email sv Egna epostinställningar
+custom e-mail settings email sv Egna epostinställningar
date email sv Datum
debugging page email sv Debug-sida
dec email sv dec
@@ -69,12 +69,12 @@
delete a folder email sv Radera en mapp
delete account common sv Radera konto
deleted email sv raderad
-deleted messages (trash) folder email sv Raderade meddelanden
(Skr\xE4p) mapp
+deleted messages (trash) folder email sv Raderade meddelanden
(Skräp) mapp
deleted messages folder name email sv Raderade meddelanden mappnamn
-deleted messages go to trash email sv Raderade meddelanden f\xF6rs
till Skr\xE4p
+deleted messages go to trash email sv Raderade meddelanden förs till
Skräp
deleted messages saved to folder: email sv Raderade meddelanden
sparade i mappen:
discard email sv Ignorera
-does not contain email sv Inneh\xE5ller inte
+does not contain email sv Innehåller inte
draft email sv mall
e-mail extra account email sv Epost extra konto
e-mail extra accounts email sv Epost extra konton
@@ -82,43 +82,43 @@
e-mail filters common sv Epostfilter
e-mail folders common sv Epostmappar
e-mail inbox filters list email sv Epost INKORG filterlista
-e-mail preferences common sv Epost int\xE4llningar
-each user has a summary page which can display a variety of information. this
option will show a small list of email messages in the inbox of the users
default email account on the users summary home page. email sv Varje
anv\xE4ndare har en \xF6versiktssida som kan visa en hel del information. Denna
valm\xF6jlighet visar en liten lista p\xE5 epost-meddelanden i INKORG fr\xE5n
anv\xE4ndarens ordinarie konto p\xE5 anv\xE4ndarens \xF6versiktssida.
-edit filters email sv \xC4ndra filter
+e-mail preferences common sv Epost intällningar
+each user has a summary page which can display a variety of information. this
option will show a small list of email messages in the inbox of the users
default email account on the users summary home page. email sv Varje
användare har en översiktssida som kan visa en hel del information. Denna
valmöjlighet visar en liten lista på epost-meddelanden i INKORG från
användarens ordinarie konto på användarens översiktssida.
+edit filters email sv Ändra filter
email email sv E-Post
email account name email sv Epost kontonamn
email address email sv Epost adress
email date email sv Epost datum
email filters email sv Epost filter
-email password email sv Epost l\xF6senord
-email preferences email sv Epost Inst\xE4llningar
+email password email sv Epost lösenord
+email preferences email sv Epost Inställningar
email signature email sv Epost signatur
email type common sv Epost typ
enable this email account common sv Aktivera detta epostkonto
enable utf-7 encoded folder names email sv Aktivera utf-7 kodade
mappnamn
-enter the search string in the text boxes email sv Skriv in
s\xF6kstr\xE4ng i textrutorna
-enter your default mail domain ( from: address@hidden ) admin sv
Skriv in din ordinarie brevdom\xE4n (Fr\xE5n: address@hidden)
+enter the search string in the text boxes email sv Skriv in
söksträng i textrutorna
+enter your default mail domain ( from: address@hidden ) admin sv
Skriv in din ordinarie brevdomän (Från: address@hidden)
enter your pop admin sv Ange din POP
-enter your smtp server hostname or ip address admin sv Ange din
SMTP-servers v\xE4rdnamn eller IP-adress
+enter your smtp server hostname or ip address admin sv Ange din
SMTP-servers värdnamn eller IP-adress
enter your smtp server port admin sv Ange din SMTP-servers port
-error moving messages to email sv Fel uppstod n\xE4r meddelanden
flyttades till
+error moving messages to email sv Fel uppstod när meddelanden
flyttades till
error text not provided email sv fel, ingen text insatt
-error: unknown message data email sv Fel: Ok\xE4nt meddelande-data
+error: unknown message data email sv Fel: Okänt meddelande-data
evolution style email sv Evolutionsstil
extra accounts email sv Extra konton
extra e-mail account common sv Extra epostkonto
extra e-mail accounts common sv Extra epostkonton
-extra e-mail preferences number %1 email sv Extra epostkonton
inst\xE4llning nummer %1
+extra e-mail preferences number %1 email sv Extra epostkonton
inställning nummer %1
feb email sv feb
-fewer actions email sv F\xE4rre aktiviteter
-fewer choices email sv F\xE4rre val
+fewer actions email sv Färre aktiviteter
+fewer choices email sv Färre val
file email sv Fil
file attachment email sv Fil bilaga
file into email sv Fil till
files email sv Filer
-fill in as much as you can email sv fyll i s\xE5 mycket du kan
+fill in as much as you can email sv fyll i så mycket du kan
filter [number] and name email sv Filter [nummer] och namn
-filter inbox for accounts email sv Filtrera INKORG f\xF6r konton
+filter inbox for accounts email sv Filtrera INKORG för konton
filter name email sv Filternamn
filter name: email sv filternamn:
filter number email sv Filternummer
@@ -127,67 +127,67 @@
flag as important email sv Markera som viktigt
flagged email sv markerad
folder email sv Mapp
-folder maintenance email sv Mappunderh\xE5ll
+folder maintenance email sv Mappunderhåll
folder name email sv Mappnamn
folder size email sv Mappstorlek
folders email sv Mappar
-for the file to actually upload email sv f\xF6r att filen
verkligen ska laddas upp
-for these items, fill only what is different from you default e-mail
preferences common sv F\xF6r dessa f\xE4lt, fyll bara i vad som
skiljer sig fr\xE5n dina ordinarie epost-inst\xE4llningar
+for the file to actually upload email sv för att filen verkligen
ska laddas upp
+for these items, fill only what is different from you default e-mail
preferences common sv För dessa fält, fyll bara i vad som skiljer
sig från dina ordinarie epost-inställningar
forward email sv Vidarebefodra
-from email sv Fr\xE5n
-from address email sv Fr\xE5n adress
-get size email sv h\xE4mta storlek
-go email sv k\xF6r
-go back email sv G\xE5 tillbaka
-go back to email sv G\xE5 tillbaka till
-header field email sv Huvudf\xE4lt
-hidden email sv g\xF6md
-hide help email sv G\xF6m Hj\xE4lp
-html messages with the iframe tag may be klez or other worm emails. email
sv html-meddelanden med IFRAME kan vara KLEZ eller n\xE5got annat
maskvirus-meddelande.
+from email sv Från
+from address email sv Från adress
+get size email sv hämta storlek
+go email sv kör
+go back email sv Gå tillbaka
+go back to email sv Gå tillbaka till
+header field email sv Huvudfält
+hidden email sv gömd
+hide help email sv Göm Hjälp
+html messages with the iframe tag may be klez or other worm emails. email
sv html-meddelanden med IFRAME kan vara KLEZ eller något annat
maskvirus-meddelande.
icon size email sv Ikonstorlek
icon theme email sv Ikontema
-if " deleted messages go to trash " is checked, deleted message will
be sent to the folder name you type in this box. if this folder does not exist,
it will be created for you automatically. default name is "trash".
this will be your "trash" folder, but it does not have to actually be
called "trash", you can name it anything. only works with imap
servers, pop servers do not have folders. email sv Om " Raderade
meddelanden g\xE5r till Skr\xE4p " \xE4r markerad, s\xE5 kommer Raderade
meddelanden att skickas till det mappnamn du fyller i den ruta. Om denna mapp
inte finns kommer den att skapas automatiskt. Normalinst\xE4llning \xE4r
"Skr\xE4p". Detta blir din "Skr\xE4p" mapp, men den
beh\xF6ver inte heta "Skr\xE4p", du kan kalla den vad du vill.
Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar anv\xE4nder inte mappar.
-if " sent messages folder " is checked, a copy of your sent mail
will be stored in the folder name you type in this box. if this folder does not
exist, it will be created for you automatically. default name is
"sent". this will be your "sent" folder, but it does not
have to actually be called "sent", you can name it anything. only
works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv Om
"Skickade meddelanden"-mappen \xE4r markerad kommer en kopia av ditt
skickade meddelande att sparas i den mapp vars namn du fyller i denna ruta. Om
mappen inte existerar s\xE5 kommer den att skapas automatiskt.
Normalinst\xE4llning \xE4r "Skickat". Detta blir din
"Skickat"-mapp men den beh\xF6ver inte heta "Skickat" du
kan kalla den vad du vill. Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar
anv\xE4nder inte mappar.
-if applicable email sv Om Till\xE4mpligt
-if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv
Om den h\xE4r \xE4r markerad kommer s\xE4nda meddelanden att sparas i
"Skickat"-mappen vars namn du angav i rutan f\xF6r
"Skickat"-mappens namn. Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar
anv\xE4nder inte mappar.
-if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv
Om den h\xE4r \xE4r markerad kommer skickade meddelanden att sparas i
"Skickat"-mappen vars namn du angav i rutan f\xF6r
"Skickat"-mappens namn. Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar
anv\xE4nder inte mappar.
-if checked, deleted message will be sent to the "trash" folder name
which you specify in the box for " deleted messages (trash) folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv
Om den h\xE4r \xE4r markerad kommer raderade meddelanden att skickas till
"Skr\xE4p"-mappen vars namn du angav i rutan f\xF6r
"Skr\xE4p". Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar anv\xE4nder
inte mappar.
-if fileto then select destination folder email sv om fil-till
s\xE5 v\xE4lj destinationsmapp
+if " deleted messages go to trash " is checked, deleted message will
be sent to the folder name you type in this box. if this folder does not exist,
it will be created for you automatically. default name is "trash".
this will be your "trash" folder, but it does not have to actually be
called "trash", you can name it anything. only works with imap
servers, pop servers do not have folders. email sv Om " Raderade
meddelanden går till Skräp " är markerad, så kommer Raderade meddelanden
att skickas till det mappnamn du fyller i den ruta. Om denna mapp inte finns
kommer den att skapas automatiskt. Normalinställning är "Skräp".
Detta blir din "Skräp" mapp, men den behöver inte heta
"Skräp", du kan kalla den vad du vill. Fungerar endast med
IMAP-servrar, POP-servrar använder inte mappar.
+if " sent messages folder " is checked, a copy of your sent mail
will be stored in the folder name you type in this box. if this folder does not
exist, it will be created for you automatically. default name is
"sent". this will be your "sent" folder, but it does not
have to actually be called "sent", you can name it anything. only
works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv Om
"Skickade meddelanden"-mappen är markerad kommer en kopia av ditt
skickade meddelande att sparas i den mapp vars namn du fyller i denna ruta. Om
mappen inte existerar så kommer den att skapas automatiskt. Normalinställning
är "Skickat". Detta blir din "Skickat"-mapp men den behöver
inte heta "Skickat" du kan kalla den vad du vill. Fungerar endast med
IMAP-servrar, POP-servrar använder inte mappar.
+if applicable email sv Om Tillämpligt
+if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv
Om den här är markerad kommer sända meddelanden att sparas i
"Skickat"-mappen vars namn du angav i rutan för
"Skickat"-mappens namn. Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar
använder inte mappar.
+if checked, a copy of your sent mail will be stored in the "sent"
folder name which you specify in the box for "sent messages folder".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv
Om den här är markerad kommer skickade meddelanden att sparas i
"Skickat"-mappen vars namn du angav i rutan för
"Skickat"-mappens namn. Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar
använder inte mappar.
+if checked, deleted message will be sent to the "trash" folder name
which you specify in the box for " deleted messages (trash) folder ".
only works with imap servers, pop servers do not have folders. email sv
Om den här är markerad kommer raderade meddelanden att skickas till
"Skräp"-mappen vars namn du angav i rutan för "Skräp".
Fungerar endast med IMAP-servrar, POP-servrar använder inte mappar.
+if fileto then select destination folder email sv om fil-till så
välj destinationsmapp
if messages match email sv Om meddelanden matchar
-if there is no obvious error, check your username and password first. email
sv om det inte \xE4r n\xE5got uppenbart fel, kolla upp ditt
anv\xE4ndarnamn och l\xF6senord f\xF6rst.
-if using an imap server, what kind is it, most often this option can safely be
set to "cyrus or courier". technically, this means the server uses a
dot between the different parts of the folder names, such as
"inbox.sent". the other major kind of imap server is the university
of washington "uwash" imap server. it uses slashes instead of the
dots the other servers use, and although it has a folder called
"inbox", it is not considered the "namespace" for the other
folder names. the "uw-maildir" is a rare combination of the two above
types. this is the least used kind of imap server. if you are unsure, ask your
it administrator. only applies to imap servers. email sv Om man
anv\xE4nder en IMAP-server kan denna oftast s\xE4ttas till "Cyrus or
Courier". Tekniskt sett s\xE5 anv\xE4nder servern en punkt mellan olika
delar av mappnamnen, som "INKORG.Skickat". Den andra mycket
anv\xE4nda typen av IMAP-server \xE4r University of Washington
"UWash" IMAP-server. Den anv\xE4nder snedstreck ist\xE4llet f\xF6r
punkter f\xF6r mappnamnen. "UW-Maildir" \xE4r en ovanlig kombination
av de tv\xE5 ovann\xE4mnda typerna. Detta \xE4r den minst anv\xE4nda typen av
IMAP-server. Om du \xE4r os\xE4ker, fr\xE5ga din IT-administrat\xF6r. Detta
g\xE4ller endast IMAP-servrar.
+if there is no obvious error, check your username and password first. email
sv om det inte är något uppenbart fel, kolla upp ditt användarnamn och
lösenord först.
+if using an imap server, what kind is it, most often this option can safely be
set to "cyrus or courier". technically, this means the server uses a
dot between the different parts of the folder names, such as
"inbox.sent". the other major kind of imap server is the university
of washington "uwash" imap server. it uses slashes instead of the
dots the other servers use, and although it has a folder called
"inbox", it is not considered the "namespace" for the other
folder names. the "uw-maildir" is a rare combination of the two above
types. this is the least used kind of imap server. if you are unsure, ask your
it administrator. only applies to imap servers. email sv Om man
använder en IMAP-server kan denna oftast sättas till "Cyrus or
Courier". Tekniskt sett så använder servern en punkt mellan olika delar av
mappnamnen, som "INKORG.Skickat". Den andra mycket använda typen av
IMAP-server är University of Washington "UWash" IMAP-server. Den
använder snedstreck istället för punkter för mappnamnen. "UW-Maildir"
är en ovanlig kombination av de två ovannämnda typerna. Detta är den minst
använda typen av IMAP-server. Om du är osäker, fråga din IT-administratör.
Detta gäller endast IMAP-servrar.
image email sv Bild
-imap mail server hostname or ip address admin sv IMAP-serverns
v\xE4rdnamn eller IP-adress
+imap mail server hostname or ip address admin sv IMAP-serverns
värdnamn eller IP-adress
imap server type common sv IMAP-server typ
important email sv viktigt
-in the email index page, the page which lists all the mails in a folder, mail
may be sorted by date, author, size, or subject, however all of these need to
be ordered from first to last, this options controlls what is first and last.
for example, if sorting by date, the newest to oldest displays the most recent
emails first, in decending order down to the oldest emails last. email
sv P\xE5 indexsidan, sidan som listar alla brev i en mapp, kan sorteras
efter datum, avs\xE4ndare, storlek eller rubrik. Men alla dessa m\xE5ste
sorteras fallande eller stigande, h\xE4r anger du vilken som \xE4r f\xF6rst och
vilken som \xE4r sist. Till exempel om man sorterar p\xE5 datum fr\xE5n det
nyaste till det \xE4ldsta visas de nyaste f\xF6rst och de \xE4ldsta sist.
+in the email index page, the page which lists all the mails in a folder, mail
may be sorted by date, author, size, or subject, however all of these need to
be ordered from first to last, this options controlls what is first and last.
for example, if sorting by date, the newest to oldest displays the most recent
emails first, in decending order down to the oldest emails last. email
sv På indexsidan, sidan som listar alla brev i en mapp, kan sorteras efter
datum, avsändare, storlek eller rubrik. Men alla dessa måste sorteras fallande
eller stigande, här anger du vilken som är först och vilken som är sist. Till
exempel om man sorterar på datum från det nyaste till det äldsta visas de
nyaste först och de äldsta sist.
inbox email sv Inkorg
input error email sv Inmatningsfel
input error: email sv Inmatningsfel:
-it is not rfc standard to base64 encode a part of a message that is not an
attachment. note this check is currently done after the message is already
being viewed, it should probably stop the message from being automatically
displayed, i.e. give a "show this" button instead. email sv Det \xE4r
inte RFC-standard att base64-koda en del av ett meddelande som inte \xE4r en
bilaga. OBS denna koll g\xF6r f\xF6r n\xE4rvarande efter att meddelandet har
visats, det kommer antagligen att hindra meddelandet fr\xE5n att bli
automatiskt visat, det blir en "Visa denna"-knapp ist\xE4llet.
+it is not rfc standard to base64 encode a part of a message that is not an
attachment. note this check is currently done after the message is already
being viewed, it should probably stop the message from being automatically
displayed, i.e. give a "show this" button instead. email sv Det är
inte RFC-standard att base64-koda en del av ett meddelande som inte är en
bilaga. OBS denna koll gör för närvarande efter att meddelandet har visats, det
kommer antagligen att hindra meddelandet från att bli automatiskt visat, det
blir en "Visa denna"-knapp istället.
jan email sv jan
javascript email sv Javaskript
jul email sv jul
jun email sv jun
-keep email sv Beh\xE5ll
+keep email sv Behåll
keyword email sv nyckelord
keywords email sv Nyckelord
layout 1 common sv Layout 1
layout 2 common sv Layout 2
lines email sv Linjer
list messages email sv lista meddelanden
-long names email sv l\xE5nga namn
+long names email sv långa namn
mail folder(uw-maildir) email sv Brevmapp(uw-maildir)
mail server email sv Epost-server
mail server login type admin sv Epost-server inloggningstyp
mail server type email sv Epost-server typ
-mail settings admin sv Epost-inst\xE4llningar
-mail you send will use this address as the "from" address. this may
be the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may
have set it for you. when the recipient clicks reply, this address will be
used. you can leave this box blank and the default value will be used. email
sv Ett brev som du skickar iv\xE4g kommer att anv\xE4nda denna adress som
"Fr\xE5n"adress. Dena kan vara samma som ditt inloggningsnamn i
phpGroupWare, eller det som administrat\xF6ren har valt \xE5t dig. N\xE4r
mottagaren klickar p\xE5 besvara \xE4r det denna adress som anv\xE4nds. Du kan
l\xE4mna rutan tom om du vill att den ordinarie adressen ska anv\xE4ndas.
+mail settings admin sv Epost-inställningar
+mail you send will use this address as the "from" address. this may
be the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may
have set it for you. when the recipient clicks reply, this address will be
used. you can leave this box blank and the default value will be used. email
sv Ett brev som du skickar iväg kommer att använda denna adress som
"Från"adress. Dena kan vara samma som ditt inloggningsnamn i
phpGroupWare, eller det som administratören har valt åt dig. När mottagaren
klickar på besvara är det denna adress som används. Du kan lämna rutan tom om
du vill att den ordinarie adressen ska användas.
manage accounts email sv Hantera konton
manage folders email sv Hantera mappar
mar email sv mar
message email sv Meddelande
-message has an attachment that is some kind of script or exe file that windows
users should be warned not to click on it. these are filenames like attachments
the end with the usual "bad stuff", such as bat, inf, pif, com, exe, reg, vbs,
and scr email sv Meddelandet har en bilaga som \xE4r n\xE5gon slags
script eller exe-fil som Windows-anv\xE4ndare b\xF6r varnas f\xF6r att inte
klicka p\xE5. Det \xE4r filnamn med \xE4ndelser som bat, inf, pif, com, exe,
reg, vbs och scr
+message has an attachment that is some kind of script or exe file that windows
users should be warned not to click on it. these are filenames like attachments
the end with the usual "bad stuff", such as bat, inf, pif, com, exe, reg, vbs,
and scr email sv Meddelandet har en bilaga som är någon slags script
eller exe-fil som Windows-användare bör varnas för att inte klicka på. Det är
filnamn med ändelser som bat, inf, pif, com, exe, reg, vbs och scr
message list layout common sv Layout meddelandelista
messages email sv Meddelanden
messages found in folder email sv Meddelanden funna i mapp
@@ -195,54 +195,54 @@
monitor email sv Kontrollera
more actions email sv Fler aktiviteter
more choices email sv Fler val
-most us and european users do not need to enable this. if this option is
checked then your email server can handle folder names with non us-ascii
charactors in them/ default is disabled, not checked. only use if you are
really sure you need it. only works with imap servers, pop servers do not have
folders. email sv De flesta amerikanska och europeiska anv\xE4ndare
beh\xF6ver inte aktivera den h\xE4r. Om den markeras s\xE5 kan servern hantera
mappar med icke-US-ASCII tecken. Normalinst\xE4llning \xE4r inaktiverad.
Anv\xE4nd detta endast om du \xE4r s\xE4ker p\xE5 att du beh\xF6ver det.
Fungerar bara med IMAP-servrar, POP-servrar anv\xE4nder inte mappar.
+most us and european users do not need to enable this. if this option is
checked then your email server can handle folder names with non us-ascii
charactors in them/ default is disabled, not checked. only use if you are
really sure you need it. only works with imap servers, pop servers do not have
folders. email sv De flesta amerikanska och europeiska användare
behöver inte aktivera den här. Om den markeras så kan servern hantera mappar
med icke-US-ASCII tecken. Normalinställning är inaktiverad. Använd detta endast
om du är säker på att du behöver det. Fungerar bara med IMAP-servrar,
POP-servrar använder inte mappar.
move down email sv Flytta ner
move selected messages into email sv Flytta valda meddelande till
move this message into email sv Flytta detta meddelande till
move up email sv Flytta upp
mozilla modern style email sv Mozilla Modern stil
-name of the mail server you want to access. should be a name like
"mail.example.com". if you leave this box blank then the default
value will be used. email sv Namnet p\xE5 den epost-server som du
vill ansluta till. Ska vara som "mail.example.com". Om du l\xE4mnar
denna ruta tom s\xE5 anv\xE4nds normalinst\xE4llningen.
+name of the mail server you want to access. should be a name like
"mail.example.com". if you leave this box blank then the default
value will be used. email sv Namnet på den epost-server som du
vill ansluta till. Ska vara som "mail.example.com". Om du lämnar
denna ruta tom så används normalinställningen.
new email sv Nytt
new account email sv Nytt konto
new filter email sv Nytt filter
new message email sv Nytt meddelande
new messages email sv Nya meddelanden
newest common sv nyaste
-next email sv N\xE4sta
-next message email sv N\xE4sta meddelande
-no change email sv ingen \xE4ndring
-no error returned from server email sv Inget fel rapporterades fr\xE5n
servern
+next email sv Nästa
+next message email sv Nästa meddelande
+no change email sv ingen ändring
+no error returned from server email sv Inget fel rapporterades från
servern
no message found in folder '%1' email sv Inget meddelande funnet
i mappen '%1'
-no next message email sv finns inget n\xE4sta meddelande
-no previous message email sv finns inget f\xF6reg\xE5ende meddelande
+no next message email sv finns inget nästa meddelande
+no previous message email sv finns inget föregående meddelande
no subject email sv Inget Subjekt
noia @ carlitus style email sv Noia @ Carlitus stil
non-standard email sv inte standard
-not used email sv inte anv\xE4nd
+not used email sv inte använd
notify on delivery email sv Kvittera vid mottaget
nov email sv nov
number common sv Antal
-number of matches: email sv antal tr\xE4ffar:
+number of matches: email sv antal träffar:
oct email sv okt
old email sv Gammal
-oldest common sv \xE4ldst
-on email sv P\xE5
-only needed with the university of washington "uwash" imap server.
the default value is "mail" which means your mail folders, other then
inbox, are located in a directory called "mail" directly under your
"home" directory. this box may be left empty, which means your mail
folders are located in your "home" directory, not a subdirectory. if
your mail folders are located in a subdirectory of "home" then put
the name of that subdirectory here. generally, it is not necessary to use any
special slashes or tildes, "home" is always considered the base
directory, and the slash bewteen "home" and the subdirectory will be
added for you automatically, do not put the slash in this box. email sv
Beh\xF6vs endast med University of Washington "UWash" IMAP-server.
Normalinst\xE4llning \xE4r "mail" vilket d\xE5 \xE4r dina
epost-mappar som f\xF6rutom INKORG, ligger i mappen "mail" direkt
under din hemmapp. Denna ruta kan l\xE4mnas tom och d\xE5 ligger dina
epost-mappar din hemmapp inte i n\xE5gon undermapp. Om dina epost-mappar ligger
i en undermapp till hemmappen, fyll d\xE5 i namnet p\xE5 den undermappen
h\xE4r. Normalt \xE4r det inte n\xF6dv\xE4ndigt att anv\xE4nda n\xE5gra
special-snedstreck eller tilde-tecken, hemmappen \xE4r alltid satt som bas-mapp
och ett snedstreck mellan hemmappen och undermappen kommer att l\xE4ggas till
automatiskt, s\xE5 s\xE4tt inga snedstreck i denna ruta.
+oldest common sv äldst
+on email sv På
+only needed with the university of washington "uwash" imap server.
the default value is "mail" which means your mail folders, other then
inbox, are located in a directory called "mail" directly under your
"home" directory. this box may be left empty, which means your mail
folders are located in your "home" directory, not a subdirectory. if
your mail folders are located in a subdirectory of "home" then put
the name of that subdirectory here. generally, it is not necessary to use any
special slashes or tildes, "home" is always considered the base
directory, and the slash bewteen "home" and the subdirectory will be
added for you automatically, do not put the slash in this box. email sv
Behövs endast med University of Washington "UWash" IMAP-server.
Normalinställning är "mail" vilket då är dina epost-mappar som
förutom INKORG, ligger i mappen "mail" direkt under din hemmapp.
Denna ruta kan lämnas tom och då ligger dina epost-mappar din hemmapp inte i
någon undermapp. Om dina epost-mappar ligger i en undermapp till hemmappen,
fyll då i namnet på den undermappen här. Normalt är det inte nödvändigt att
använda några special-snedstreck eller tilde-tecken, hemmappen är alltid satt
som bas-mapp och ett snedstreck mellan hemmappen och undermappen kommer att
läggas till automatiskt, så sätt inga snedstreck i denna ruta.
or common sv eller
or enter text email sv eller fyll i text
organization email sv Organisation
-persistent email server session email sv st\xE4ndig session med
epostserver
+persistent email server session email sv ständig session med
epostserver
phone email sv Telefon
-please fill in everything you need email sv Fyll i allt du
beh\xF6ver
-please select a folder to rename email sv V\xE4lj en mapp att
d\xF6pa om
-please select a message first email sv V\xE4lj ett meddelande f\xF6rst
+please fill in everything you need email sv Fyll i allt du behöver
+please select a folder to rename email sv Välj en mapp att döpa om
+please select a message first email sv Välj ett meddelande först
please submit a filename to attach email sv Fyll i ett filnamn att
bifoga
please type a folder name in the text box email sv Fyll i ett
mappnamn i textrutan
-previous email sv F\xF6reg\xE5ende
-previous message email sv F\xF6reg\xE5ende meddelande
-printable email sv utskriftsv\xE4nlig
+previous email sv Föregående
+previous message email sv Föregående meddelande
+printable email sv utskriftsvänlig
raw message email sv raw meddelande
-read mail email sv L\xE4s meddelande
+read mail email sv Läs meddelande
received headers email sv Mottagna brevhuvuden
recent email sv Nyligt
recipient email sv Mottagare
@@ -253,28 +253,28 @@
reply email sv Svara
reply all email sv Svara alla
replyto email sv SvaraTill
-request delivery notification email sv Beg\xE4r mottagarkvitto
-requested filter action: email sv beg\xE4rd filteraktivitet:
-required email sv beg\xE4rt
-reset email sv Nollst\xE4ll
+request delivery notification email sv Begär mottagarkvitto
+requested filter action: email sv begärd filteraktivitet:
+required email sv begärt
+reset email sv Nollställ
result email sv resultat
return mails during this time period email sv Returnerade brev under
denna tidsperiod
save deleted messages in folder named below email sv spara Raderade
meddelanden i mappen som anges nedan
-save sent messages in folder named below email sv spara S\xE4nda
meddelanden i mappen som anges nedan
-search for mails in these folders email sv S\xF6k efter
meddelanden i dessa mappar
-search this folder email sv s\xF6k i denna mapp
+save sent messages in folder named below email sv spara Sända
meddelanden i mappen som anges nedan
+search for mails in these folders email sv Sök efter meddelanden i
dessa mappar
+search this folder email sv sök i denna mapp
section email sv Sektion
-seen email sv L\xE4st
-select home email address email sv V\xE4lj hem epostadress
-select this box if you want the text body of the message you are forwarding to
appear inline in the body of your sent message email sv Markera denna
ruta om du vill att texten fr\xE5n meddelandet du vidarebefordrar ska visas
inuti brevet du skickar
-select work email address email sv V\xE4lj arbetets epostadress
-select your mail server type admin sv V\xE4lj din epostservertyp
-select your screensize for propper showing of the javascript addressbook
email sv V\xE4lj sk\xE4rmstorlek f\xF6r att visa Javaskript-adressboken
b\xE4st
-select your style for the addressbook. the traditional, simple style. or the
new javascript enabled complex addressbook email sv V\xE4lj
vilken stil du vill ha p\xE5 adressboken. Den traditionella enkla stilen eller
den nya javaskript-baserade mer avancerade adressboken
+seen email sv Läst
+select home email address email sv Välj hem epostadress
+select this box if you want the text body of the message you are forwarding to
appear inline in the body of your sent message email sv Markera denna
ruta om du vill att texten från meddelandet du vidarebefordrar ska visas inuti
brevet du skickar
+select work email address email sv Välj arbetets epostadress
+select your mail server type admin sv Välj din epostservertyp
+select your screensize for propper showing of the javascript addressbook
email sv Välj skärmstorlek för att visa Javaskript-adressboken bäst
+select your style for the addressbook. the traditional, simple style. or the
new javascript enabled complex addressbook email sv Välj vilken
stil du vill ha på adressboken. Den traditionella enkla stilen eller den nya
javaskript-baserade mer avancerade adressboken
send email sv Skicka
send deleted messages to the trash email sv Skicka borttagna
meddelanden till papperskorgen
send forwarded mail as quoted attachment email sv Skicka
vidarebefordrade brev som bilagor
-sender email sv Avs\xE4ndare
+sender email sv Avsändare
sent email sv skickat
sent folder email sv skickat mapp
sent messages folder common sv Skickade meddelanden-mapp
@@ -282,77 +282,77 @@
sent messages saved in "sent" folder common sv Skickade
meddelanden sparas i "skickat"mappen
sent messages saved to folder: email sv Skickade meddelanden sparas i
mappen:
sep email sv sep
-settings email sv Inst\xE4llningar
+settings email sv Inställningar
short names email sv korta namn
-show help email sv Visa Hj\xE4lp
-show long names email sv Visa l\xE5nga namn
+show help email sv Visa Hjälp
+show long names email sv Visa långa namn
show message email sv visa meddelande
show new messages in combobox email sv Visa nya meddelanden i ComboBox
-show new messages on main screen email sv Visa nya meddelande
p\xE5 huvudsk\xE4rmen
-show sender's email address with name email sv Visa avs\xE4ndarens
epostadress med namn
+show new messages on main screen email sv Visa nya meddelande på
huvudskärmen
+show sender's email address with name email sv Visa avsändarens
epostadress med namn
show short names email sv Visa korta namn
-show total folder size by default email sv Visa totalstorlek p\xE5
mappar
+show total folder size by default email sv Visa totalstorlek på
mappar
simple email sv Enkel
size email sv Storlek
-size larger than email sv Storleken st\xF6rre \xE4n
-size smaller than email sv Storleken mindre \xE4n
+size larger than email sv Storleken större än
+size smaller than email sv Storleken mindre än
small email sv Liten
smaller email sv Mindre
smallest email sv Minst
-somebody email sv n\xE5gon
+somebody email sv någon
sort by email sv Sortera efter
-spell check email sv R\xE4ttstavning
-standard e-mail preferences email sv Standardinst\xE4llning epost
-stop if matched email sv Stoppa vid tr\xE4ff
+spell check email sv Rättstavning
+standard e-mail preferences email sv Standardinställning epost
+stop if matched email sv Stoppa vid träff
subject email sv Subjekt
switch accounts email sv Byt konton
switch current folder to common sv Skifta nuvarande mapp till
test all filters email sv Testa alla filter
-test or apply all filters email sv testa eller anv\xE4nd ALLA
filter
-test run this filter email sv Testk\xF6r detta filter
+test or apply all filters email sv testa eller använd ALLA filter
+test run this filter email sv Testkör detta filter
text email sv Text
-the email application offers 2 different layouts for the index page, that is
the page that lists the emails in a folder. this page may be the page the user
looks at the most and so different layouts, or looks, are offered. email sv
Epostmodulen kan ha tv\xE5 olika utseenden f\xF6r index-sidan, allts\xE5
sidan d\xE4r epost-meddelanden listas. Denna sida \xE4r kanske den
anv\xE4ndaren mest tittar p\xE5 s\xE5 d\xE4rf\xF6r finns olika utseenden.
-the email application offers different button displays, these buttons can be
text, images, or both. email sv Epostmodulen kan visa olika utseenden
p\xE5 knapparna, det kan vara text, bilder eller b\xE5da.
-the email application offers different icon image themes, groups of images of
a similar style which are used in this email application. currently the
available themes are images based on evolution by ximian and the netscape7,
mozilla browser buttons. additional themes are anticipated and welcome.
email sv Epostmodulen kan ha olika ikonbildsteman. F\xF6r n\xE4rvarande
finns det ikonbilder baserade p\xE5 Evolution fr\xE5n Ximian och Netscape7:s
Mozilla knappar. Fler teman mottages g\xE4rna.
-the email application offers different icon image themes, these icons can be
big or small. email sv Epostmodulen kan ha olika ikonteman, dessa
ikoner kan vara stora eller sm\xE5.
-the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you clear this box, then it goes back to the default
value. if you only need some custom settings but want this one to be the
default value, then leave this box blank, the default value will be used, and
you will see that default value in this box the next time you come to this
preferences page. email sv Inloggningsnamnet som anv\xE4nds n\xE4r man
kollar sin post f\xF6r detta epostkonto. Det kan vara samma som din
phpGroupWare-inloggning eller s\xE5 kan administrat\xF6ren ha valt ett \xE5t
dig. Om du har flera konton m\xE5ste du fylla i dessa. Om du bara har ett konto
kan du f\xF6rmodligen l\xE4mna denna tom. Om du raderar inneh\xE5llet i rutan
s\xE5 g\xE5r det tillbaka till normalinst\xE4llningen. Om du bara vill ha
n\xE5gra egna inst\xE4llningar men vill att just den h\xE4r ska vara din
ordinarie, l\xE4mna d\xE5 denna ruta tom. Normalinst\xE4llningen anv\xE4nds
d\xE5 och du kommer att se den inst\xE4llningen n\xE4sta g\xE5ng du g\xE5r in
p\xE5 inst\xE4llningar.
-the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the
next time you come to this settings page. this is a security feature because
your custom email password is not sent to your browser after you set it. to
change your custom password, simply enter a new password in the box. extra
email accounts require you to set this. for your default email account, you can
clear your custom password by unchecking the "use custom settings"
option. email sv Inloggningsnamnet som anv\xE4nds n\xE4r man
kollar sin post f\xF6r detta epostkonto. Det kan vara samma som din
phpGroupWare-inloggning eller s\xE5 kan administrat\xF6ren ha valt ett \xE5t
dig. Om du har flera konton m\xE5ste du fylla i dessa. Om du bara har ett konto
kan du f\xF6rmodligen l\xE4mna denna tom. Om du skriver in ett eget l\xF6senord
kommer denna ruta att vara tom n\xE4sta g\xE5ng du g\xE5r in p\xE5
inst\xE4llningar. Detta \xE4r f\xF6r att vara s\xE4ker p\xE5 att inte
l\xF6senordet s\xE4nds till den webl\xE4sare du f\xF6r tillf\xE4llet befinner
dig p\xE5. F\xF6r att \xE4ndra l\xF6senordet skriv bara in ett nytt l\xF6senord
i rutan. Extra epostkonton kr\xE4ver att du anger detta. F\xF6r ditt ordinarie
konto kan du rensa bort ditt egna l\xF6senord genom att avmarkera
"Anv\xE4nd egna inst\xE4llningar".
-the password to use when checking mail for this email account. this may be the
same as your phpgroupware password, or the server administrator may have set it
for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to fill
this in. if you have only one email account set up, then you can probably leave
this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the next
time you come to this settings page. this is a security feature because your
custom email password is not sent to your browser after you set it. to change
your custom password, simply enter a new password in the box. extra email
accounts require you to set this. for your default email account, you can clear
your custom password by unchecking the "use custom settings" option.
email sv L\xF6senordet du anv\xE4nder f\xF6r att kolla din epost. Det
kan vara samma som i till phpGroupWare-inloggningen eller s\xE5 kan
administrat\xF6ren ha valt ett \xE5t dig. Om du har flera konton konfigurerade
m\xE5ste du fylla i det h\xE4r. Om du bara har ett konto s\xE5 kan du
f\xF6rmodligen l\xE4mna det h\xE4r utan \xE5tg\xE4rd. Om du anv\xE4nder ett
eget l\xF6senord kommer denna ruta att vara tom n\xE4sta g\xE5ng du g\xE5r in
p\xE5 inst\xE4llningar. Detta \xE4r f\xF6r att vara s\xE4ker p\xE5 att inte
l\xF6senordet s\xE4nds till den webl\xE4sare du f\xF6r tillf\xE4llet befinner
dig p\xE5. F\xF6r att \xE4ndra l\xF6senordet skriv bara in ett nytt l\xF6senord
i rutan. Extra epostkonton kr\xE4ver att du anger detta. F\xF6r ditt ordinarie
konto kan du rensa bort ditt egna l\xF6senord genom att avmarkera
"Anv\xE4nd egna inst\xE4llningar".
-the type of mail server you want to access. imap mail servers have folders,
such as the sent and trash folders. pop servers do not have folders. pop,
pop-3, and pop3 are the same thing. you can have the server connection
encrypted by using imaps or pops, only if the mailserver supports it and if
your phpgroupware installation has a "ssl" capabable version of php.
email sv Den typ av epostserver du ska ansluta till. IMAP-servrar
har mappar, som Skickat och Skr\xE4p-mappar. POP-servrar anv\xE4nder inte
mappar. POP, POP-3 \xE4r samma sak. Du kan kryptera din anslutning genom att
anv\xE4nda IMAPS eller POPS, men bara om servern st\xF6der det och din
phpGroupWare-installation har SSL-kompatibel version av PHP.
-then do this email sv G\xF6r d\xE5 detta
-then take this actions email sv Anv\xE4nd d\xE5 dessa \xE5tg\xE4rder
-there is no text or other part of the email to display to the user, all
part(s) are attachments. email sv Det finns ingen text eller annat
att visa f\xF6r anv\xE4ndaren, alla delar \xE4r bilagor.
-there was an error trying to connect to your imap server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sv
Ett fel uppstod vid anslutningen till din IMAP-server.<br />Kontakta din admin
f\xF6r att kontrollera servernamn, anv\xE4ndarnamn eller l\xF6senord.
-there was an error trying to connect to your mail server.<br />please, check
your username and password, or contact your admin. email sv Ett
fel uppstod vid anslutningen till din epostserver.<br />Kontrollera ditt
anv\xE4ndarnamn och l\xF6senord eller kontakta admin.
-there was an error trying to connect to your pop3 server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sv
Det uppstod ett fel i anslutningen till din POP3-server.<br />Kontakta din
admin f\xF6r att kontrollera servernamn, anv\xE4ndarnamn eller l\xF6senord.
-this confusing and often misunderstood option is left over from this email
apps origins as aeromail by mark cushman. when viewing a list of emails in a
folder, the from column may show you a) the senders name only, if a name was
provided, b) the senders from email address, in addition to the senders name,
or c) the senders reply to address if it is different from the senders from
address, in addition to the senders name if it was provided. typically users
set this to none, which will show only the senders name. if no name was
supplied by the sender, then the senders from email address will be shown,
whether a seperate reply to address is provided has no effect on this, the from
address is always used if the senders name is not provided. email sv
Denna f\xF6rbryllande och ofta missf\xF6rst\xE5dda funktion \xE4r en kvarleva
fr\xE5n denna epostmoduls original Aeromail av Mark Cushman. N\xE4r man visar
listan p\xE5 epost i en mapp s\xE5 kan FR\xC5N-kolumnen visa a) avs\xE4ndarens
namn endast, om namnet var angivet, b) avs\xE4ndarens Fr\xE5n epostadress som
till\xE4gg till avs\xE4ndarens namn eller c) avs\xE4ndarens svara till-adress
om den \xE4r annorlunda \xE4n avs\xE4ndarens fr\xE5n-adress som till\xE4gg till
avs\xE4ndarens namn om det var angivet. Vanligtvis s\xE4tts den till
ingen(none), som kommer att bara visa avs\xE4ndarens namn. Om inget namn
angivits av avs\xE4ndaren s\xE5 kommer avs\xE4ndarens FR\xC5N adress att visas,
vare sig det finns en annan svara till-adress eller inte.
-this data not supplied. email sv Dessa data \xE4r inte tillagda
-this folder is empty email sv Denna mapp \xE4r tom
-this is really a visual template conflict issue. the phpgw template already
has it own css, and style sheets are cascading, subsequent css can be inherited
by the page and totally b0rk the look of the template theme. or maybe not, only
certain css tags are really capable of this such as the css body property, or
the a (href) properties. email sv Det h\xE4r \xE4r egentligen en
synlig mall konflikt. phpGW-mallen har redan sin egen CSS och style sheets
l\xE4ggs p\xE5 varandra, underordnade CSS kan \xE4rvas av sidan och totalt
st\xE4lla till visningen av mall-temat. Eller kanske inte, bara vissa
CSS-taggar \xE4r kapabla att g\xF6ra detta, som CSS BODY-egenskaper eller A
(href) egenskaper.
-this is the name that appears in the account combobox. if for leave this
blank, your accounts will be given a standard name like account[1]: jane doe,
where jane doe is the name you give below as your full name. if you want to
give an account a special name you can fill this in. no matter what, this is
for your use, your emails will still use your full name as your from name for
email messages. note that your full name for your email account 0 is the name
you gave in the phpgroupware setup. email sv Detta \xE4r namnet
som syns i kontots combobox. Om man l\xE4mnar detta tomt kommer ett givet
standardnamn som Konto[1]: Nisse Hult, d\xE4r Nisse Hult \xE4r namnet som du
anger nedan som Ditt hela namn. Om du vill ge ett konto ett speciellt namn
s\xE5 kan du fylla i det h\xE4r. I vilket fall som helst, detta \xE4r ditt val,
dina brev kommer fortfarande att anv\xE4nda Ditt hela namn som FR\xC5N namn i
epostmeddelanden. OBS Ditt hela namn f\xF6r ditt konto 0 \xE4r det namn som
angavs i phpgroupwares setup.
-this is the name that appears in the users from address. the default mail
account gets this value automatically from the phpgwapi. additional accounts
are created with the phpgwapi supplied fullname you can specify a different
fullname for each extra email account. email sv Detta \xE4r det
namn som syns i anv\xE4ndarens FR\xC5N adress. Det ordinarie epostkontot f\xE5r
det automatiskt fr\xE5n phpgwapi. Ytterligare konton skapas med
phpgwapi-tilldelade fullnamn, du kan ange ett annat fullnamn f\xF6r varje extra
epostkonto.
-this pref currently does nothing users may have more than one email account.
in the future it is anticipated that automatic actions may be performed on
these accounts, such as automatic new mail checks,auto filtering, etc...
perhaps the user may want to disable an account so that these automatic actions
do not occur for that account. this is one possible use. also, an admin may
want to disable accounts from time to time. email sv DEN H\xC4R
INST\xC4LLNINGEN G\xD6R F\xD6R N\xC4RVARANDE INGENTING. Anv\xE4ndare kan ha mer
\xE4n ett epostkonto. I framtiden kan man t\xE4nka sig att anv\xE4nda
automatiska funktioner f\xF6r dessa konton, som automatiska kontroller efter
nya brev, automatisk filtrering m m Kanske anv\xE4ndaren vill kunna avaktivera
ett konto s\xE5 att de automatiska funktionerna inte anv\xE4nds f\xF6r det
kontot. Det \xE4r en m\xF6jlig funktion. En admin kan ocks\xE5 vilja avaktivera
ett konto d\xE5 och d\xE5.
-this specifies whether or not to show the number of new message in the folders
combo box on the index screen. email sv Detta anger om antalet nya
meddelanden i mapparna ksa visas i comboboxen p\xE5 indexsidan.
-this specifies whether or not to show the total size of folders by default. if
this is not checked, you will be presented with a button allowing you to
display folder size.. email sv Detta anger om den totala storleken
p\xE5 mapparna ska visas eller inte. Om den inte \xE4r markerad s\xE5 kommer en
knapp att visas om du vill se storleken eller inte...
-this text will be appended to the bottom of the users emails for this email
account. currently, html tags are not supported. also, forwarded email will not
get this email sig appended to it for reasons such as it clutters the email,
the forwarded part probably has its own email sig from the original author,
which is really the information that matters the most. email sv Denna
text l\xE4ggs till l\xE4ngst ner p\xE5 anv\xE4ndarens brev f\xF6r detta konto.
F\xF6r n\xE4rvarande st\xF6ds inte html. Vidarebefordrade brev kommer inte att
f\xE5 denna signatur tillagd p g a att det blir kluttriga brev eftersom
original-avs\xE4ndaren f\xF6rmodligen har sin egen signatur och det \xE4r ju
den informationen som \xE4r viktig.
+the email application offers 2 different layouts for the index page, that is
the page that lists the emails in a folder. this page may be the page the user
looks at the most and so different layouts, or looks, are offered. email sv
Epostmodulen kan ha två olika utseenden för index-sidan, alltså sidan där
epost-meddelanden listas. Denna sida är kanske den användaren mest tittar på så
därför finns olika utseenden.
+the email application offers different button displays, these buttons can be
text, images, or both. email sv Epostmodulen kan visa olika utseenden
på knapparna, det kan vara text, bilder eller båda.
+the email application offers different icon image themes, groups of images of
a similar style which are used in this email application. currently the
available themes are images based on evolution by ximian and the netscape7,
mozilla browser buttons. additional themes are anticipated and welcome.
email sv Epostmodulen kan ha olika ikonbildsteman. För närvarande finns
det ikonbilder baserade på Evolution från Ximian och Netscape7:s Mozilla
knappar. Fler teman mottages gärna.
+the email application offers different icon image themes, these icons can be
big or small. email sv Epostmodulen kan ha olika ikonteman, dessa
ikoner kan vara stora eller små.
+the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you clear this box, then it goes back to the default
value. if you only need some custom settings but want this one to be the
default value, then leave this box blank, the default value will be used, and
you will see that default value in this box the next time you come to this
preferences page. email sv Inloggningsnamnet som används när man kollar
sin post för detta epostkonto. Det kan vara samma som din
phpGroupWare-inloggning eller så kan administratören ha valt ett åt dig. Om du
har flera konton måste du fylla i dessa. Om du bara har ett konto kan du
förmodligen lämna denna tom. Om du raderar innehållet i rutan så går det
tillbaka till normalinställningen. Om du bara vill ha några egna inställningar
men vill att just den här ska vara din ordinarie, lämna då denna ruta tom.
Normalinställningen används då och du kommer att se den inställningen nästa
gång du går in på inställningar.
+the login name to use when checking mail for this email account. this may be
the same as your phpgroupware login name, or the server administrator may have
set it for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to
fill this in. if you have only one email account set up, then you can probably
leave this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the
next time you come to this settings page. this is a security feature because
your custom email password is not sent to your browser after you set it. to
change your custom password, simply enter a new password in the box. extra
email accounts require you to set this. for your default email account, you can
clear your custom password by unchecking the "use custom settings"
option. email sv Inloggningsnamnet som används när man kollar sin
post för detta epostkonto. Det kan vara samma som din phpGroupWare-inloggning
eller så kan administratören ha valt ett åt dig. Om du har flera konton måste
du fylla i dessa. Om du bara har ett konto kan du förmodligen lämna denna tom.
Om du skriver in ett eget lösenord kommer denna ruta att vara tom nästa gång du
går in på inställningar. Detta är för att vara säker på att inte lösenordet
sänds till den webläsare du för tillfället befinner dig på. För att ändra
lösenordet skriv bara in ett nytt lösenord i rutan. Extra epostkonton kräver
att du anger detta. För ditt ordinarie konto kan du rensa bort ditt egna
lösenord genom att avmarkera "Använd egna inställningar".
+the password to use when checking mail for this email account. this may be the
same as your phpgroupware password, or the server administrator may have set it
for you. if your have multiple email accounts set up, you will need to fill
this in. if you have only one email account set up, then you can probably leave
this alone. if you do set a custom password, this box will be blank the next
time you come to this settings page. this is a security feature because your
custom email password is not sent to your browser after you set it. to change
your custom password, simply enter a new password in the box. extra email
accounts require you to set this. for your default email account, you can clear
your custom password by unchecking the "use custom settings" option.
email sv Lösenordet du använder för att kolla din epost. Det kan vara
samma som i till phpGroupWare-inloggningen eller så kan administratören ha valt
ett åt dig. Om du har flera konton konfigurerade måste du fylla i det här. Om
du bara har ett konto så kan du förmodligen lämna det här utan åtgärd. Om du
använder ett eget lösenord kommer denna ruta att vara tom nästa gång du går in
på inställningar. Detta är för att vara säker på att inte lösenordet sänds till
den webläsare du för tillfället befinner dig på. För att ändra lösenordet skriv
bara in ett nytt lösenord i rutan. Extra epostkonton kräver att du anger detta.
För ditt ordinarie konto kan du rensa bort ditt egna lösenord genom att
avmarkera "Använd egna inställningar".
+the type of mail server you want to access. imap mail servers have folders,
such as the sent and trash folders. pop servers do not have folders. pop,
pop-3, and pop3 are the same thing. you can have the server connection
encrypted by using imaps or pops, only if the mailserver supports it and if
your phpgroupware installation has a "ssl" capabable version of php.
email sv Den typ av epostserver du ska ansluta till. IMAP-servrar
har mappar, som Skickat och Skräp-mappar. POP-servrar använder inte mappar.
POP, POP-3 är samma sak. Du kan kryptera din anslutning genom att använda IMAPS
eller POPS, men bara om servern stöder det och din phpGroupWare-installation
har SSL-kompatibel version av PHP.
+then do this email sv Gör då detta
+then take this actions email sv Använd då dessa åtgärder
+there is no text or other part of the email to display to the user, all
part(s) are attachments. email sv Det finns ingen text eller annat
att visa för användaren, alla delar är bilagor.
+there was an error trying to connect to your imap server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sv
Ett fel uppstod vid anslutningen till din IMAP-server.<br />Kontakta din admin
för att kontrollera servernamn, användarnamn eller lösenord.
+there was an error trying to connect to your mail server.<br />please, check
your username and password, or contact your admin. email sv Ett
fel uppstod vid anslutningen till din epostserver.<br />Kontrollera ditt
användarnamn och lösenord eller kontakta admin.
+there was an error trying to connect to your pop3 server.<br />please contact
your admin to check the servername, username or password. email sv
Det uppstod ett fel i anslutningen till din POP3-server.<br />Kontakta din
admin för att kontrollera servernamn, användarnamn eller lösenord.
+this confusing and often misunderstood option is left over from this email
apps origins as aeromail by mark cushman. when viewing a list of emails in a
folder, the from column may show you a) the senders name only, if a name was
provided, b) the senders from email address, in addition to the senders name,
or c) the senders reply to address if it is different from the senders from
address, in addition to the senders name if it was provided. typically users
set this to none, which will show only the senders name. if no name was
supplied by the sender, then the senders from email address will be shown,
whether a seperate reply to address is provided has no effect on this, the from
address is always used if the senders name is not provided. email sv
Denna förbryllande och ofta missförstådda funktion är en kvarleva från denna
epostmoduls original Aeromail av Mark Cushman. När man visar listan på epost i
en mapp så kan FRÅN-kolumnen visa a) avsändarens namn endast, om namnet var
angivet, b) avsändarens Från epostadress som tillägg till avsändarens namn
eller c) avsändarens svara till-adress om den är annorlunda än avsändarens
från-adress som tillägg till avsändarens namn om det var angivet. Vanligtvis
sätts den till ingen(none), som kommer att bara visa avsändarens namn. Om inget
namn angivits av avsändaren så kommer avsändarens FRÅN adress att visas, vare
sig det finns en annan svara till-adress eller inte.
+this data not supplied. email sv Dessa data är inte tillagda
+this folder is empty email sv Denna mapp är tom
+this is really a visual template conflict issue. the phpgw template already
has it own css, and style sheets are cascading, subsequent css can be inherited
by the page and totally b0rk the look of the template theme. or maybe not, only
certain css tags are really capable of this such as the css body property, or
the a (href) properties. email sv Det här är egentligen en synlig
mall konflikt. phpGW-mallen har redan sin egen CSS och style sheets läggs på
varandra, underordnade CSS kan ärvas av sidan och totalt ställa till visningen
av mall-temat. Eller kanske inte, bara vissa CSS-taggar är kapabla att göra
detta, som CSS BODY-egenskaper eller A (href) egenskaper.
+this is the name that appears in the account combobox. if for leave this
blank, your accounts will be given a standard name like account[1]: jane doe,
where jane doe is the name you give below as your full name. if you want to
give an account a special name you can fill this in. no matter what, this is
for your use, your emails will still use your full name as your from name for
email messages. note that your full name for your email account 0 is the name
you gave in the phpgroupware setup. email sv Detta är namnet som
syns i kontots combobox. Om man lämnar detta tomt kommer ett givet standardnamn
som Konto[1]: Nisse Hult, där Nisse Hult är namnet som du anger nedan som Ditt
hela namn. Om du vill ge ett konto ett speciellt namn så kan du fylla i det
här. I vilket fall som helst, detta är ditt val, dina brev kommer fortfarande
att använda Ditt hela namn som FRÅN namn i epostmeddelanden. OBS Ditt hela namn
för ditt konto 0 är det namn som angavs i phpgroupwares setup.
+this is the name that appears in the users from address. the default mail
account gets this value automatically from the phpgwapi. additional accounts
are created with the phpgwapi supplied fullname you can specify a different
fullname for each extra email account. email sv Detta är det namn
som syns i användarens FRÅN adress. Det ordinarie epostkontot får det
automatiskt från phpgwapi. Ytterligare konton skapas med phpgwapi-tilldelade
fullnamn, du kan ange ett annat fullnamn för varje extra epostkonto.
+this pref currently does nothing users may have more than one email account.
in the future it is anticipated that automatic actions may be performed on
these accounts, such as automatic new mail checks,auto filtering, etc...
perhaps the user may want to disable an account so that these automatic actions
do not occur for that account. this is one possible use. also, an admin may
want to disable accounts from time to time. email sv DEN HÄR
INSTÄLLNINGEN GÖR FÖR NÄRVARANDE INGENTING. Användare kan ha mer än ett
epostkonto. I framtiden kan man tänka sig att använda automatiska funktioner
för dessa konton, som automatiska kontroller efter nya brev, automatisk
filtrering m m Kanske användaren vill kunna avaktivera ett konto så att de
automatiska funktionerna inte används för det kontot. Det är en möjlig
funktion. En admin kan också vilja avaktivera ett konto då och då.
+this specifies whether or not to show the number of new message in the folders
combo box on the index screen. email sv Detta anger om antalet nya
meddelanden i mapparna ksa visas i comboboxen på indexsidan.
+this specifies whether or not to show the total size of folders by default. if
this is not checked, you will be presented with a button allowing you to
display folder size.. email sv Detta anger om den totala storleken på
mapparna ska visas eller inte. Om den inte är markerad så kommer en knapp att
visas om du vill se storleken eller inte...
+this text will be appended to the bottom of the users emails for this email
account. currently, html tags are not supported. also, forwarded email will not
get this email sig appended to it for reasons such as it clutters the email,
the forwarded part probably has its own email sig from the original author,
which is really the information that matters the most. email sv Denna
text läggs till längst ner på användarens brev för detta konto. För närvarande
stöds inte html. Vidarebefordrade brev kommer inte att få denna signatur
tillagd p g a att det blir kluttriga brev eftersom original-avsändaren
förmodligen har sin egen signatur och det är ju den informationen som är viktig.
to email sv Till
to address email sv Till adress
total messages email sv Totalt meddelanden
-trash email sv skr\xE4p
-trash folder email sv skr\xE4pmapp
+trash email sv skräp
+trash folder email sv skräpmapp
u-wash mail folder email sv U-Wash brevmapp
-unable to get source folder name email sv Kunde ej l\xE4sa
k\xE4llmappens namn
-unable to get target folder name email sv Kunde ej l\xE4sa
destinationsmappens namn
+unable to get source folder name email sv Kunde ej läsa
källmappens namn
+unable to get target folder name email sv Kunde ej läsa
destinationsmappens namn
unanswered email sv Obesvarat
undeleted email sv Ej raderad
-undisclosed recipients email sv Ok\xE4nd mottagare
-undisclosed sender email sv Ok\xE4nd avs\xE4ndare
+undisclosed recipients email sv Okänd mottagare
+undisclosed sender email sv Okänd avsändare
unflagged email sv Omarkerad
-unknown action email sv Ok\xE4nd aktivitet
-unknown error email sv Ok\xE4nt fel
-unknown translation email sv ok\xE4nd \xF6vers\xE4ttning
-unseen email sv Ol\xE4st
-use custom settings email sv Anv\xE4nd egna inst\xE4llningar
+unknown action email sv Okänd aktivitet
+unknown error email sv Okänt fel
+unknown translation email sv okänd översättning
+unseen email sv Oläst
+use custom settings email sv Använd egna inställningar
view as html email sv Visa som HTML
view formatted email sv Visa formatterad
view headers email sv Visa huvud
@@ -363,16 +363,16 @@
warn_has_iframe_maybe_klez email sv warn_has_iframe_maybe_klez
warn_script_tags email sv warn_script_tags
warn_style_sheet email sv warn_style_sheet
-we have recently added this new addressbook so that users can choose to have a
more complex addressbook that features a) easy, point and click searching, b)
best suited for organizations with large central addressbooks with many
categories. you can choose here which addressbook do you prefer. email sv
Vi har nyligen lagt till denna nya adressbok s\xE5 att anv\xE4ndare kan
v\xE4lja att ha en mer avancerad adressbok som inneh\xE5ller a) Enkel peka och
klicka-s\xF6kning b) Mer anpassad f\xF6r stora centrala adressb\xF6cker med
m\xE5nga kategorier. Du kan v\xE4lja h\xE4r vilken adressbok du f\xF6redrar.
-we have three sizes that tell us how to better render the addressbook for you:
800x600 (addressbook will popout in a 700 pixel wide box), 1024x768 (it will be
a 800 box), 1200x1600 (will be a 900 box). the fonts for all html stuff will
be, respectively set to xx-small, x-small and normal (no font setting).
email sv Vi har tre storlekar som kan anpassa adressboken b\xE4ttre
f\xF6r din sk\xE4rmstorlek: 800x600 (adressboken visas i 700 pixlars bredd),
1024x768(blir en 800-ruta), 1200x1600(blir en 900-ruta). Fonterna f\xF6r html
blir motsvarande xx-liten, x-liten och normal(ingen fontinst\xE4llning)
+we have recently added this new addressbook so that users can choose to have a
more complex addressbook that features a) easy, point and click searching, b)
best suited for organizations with large central addressbooks with many
categories. you can choose here which addressbook do you prefer. email sv
Vi har nyligen lagt till denna nya adressbok så att användare kan välja att
ha en mer avancerad adressbok som innehåller a) Enkel peka och klicka-sökning
b) Mer anpassad för stora centrala adressböcker med många kategorier. Du kan
välja här vilken adressbok du föredrar.
+we have three sizes that tell us how to better render the addressbook for you:
800x600 (addressbook will popout in a 700 pixel wide box), 1024x768 (it will be
a 800 box), 1200x1600 (will be a 900 box). the fonts for all html stuff will
be, respectively set to xx-small, x-small and normal (no font setting).
email sv Vi har tre storlekar som kan anpassa adressboken bättre för din
skärmstorlek: 800x600 (adressboken visas i 700 pixlars bredd), 1024x768(blir en
800-ruta), 1200x1600(blir en 900-ruta). Fonterna för html blir motsvarande
xx-liten, x-liten och normal(ingen fontinställning)
wrote email sv skrev
you have %1 new messages! common sv Du har %1 nya meddelanden!
you have 1 new message! common sv Du har %1 nytt meddelande!
you have messages! common sv Du har meddelanden!
you have no new messages common sv Du har inga nya meddelanden!
-you must click email sv Du m\xE5ste klicka
-you must click %1 for the file to actually upload email sv Du
m\xE5ste klicka %1 f\xF6r att filen ska laddas upp
+you must click email sv Du måste klicka
+you must click %1 for the file to actually upload email sv Du
måste klicka %1 för att filen ska laddas upp
your full name common sv Ditt hela namn
your message has been sent common sv Ditt meddelande har skickats!
-your server administrator will set the default values for the following
options. you may never need to change any of them. if you do need to use
settings that are different from the defaults for the options below here, then
check this box. default is disabled, not checked. if you fill in some of the
options, but later decide to go back to the default values, unchecking this box
will erase your custom values and put back the default values. all of the
following options start out with the default value, so you may see some
settings below even if you have never filled them in. this checkbox only shows
up for the default email account. if you are setting up additional email
accounts, you will be required to fill in the following options and this
checkbox will not be displayed, it will be checked for all extra email
accounts. email sv Din serveradministrat\xF6r st\xE4ller in
normalv\xE4rden f\xF6r de f\xF6ljande valen. Du beh\xF6ver kanske inte \xE4ndra
n\xE5gon av dem. Om du beh\xF6ver anv\xE4nda andra inst\xE4llningar \xE4n de
f\xF6rinst\xE4llda v\xE4rdena nedan, markera d\xE5 detta val.
F\xF6rinst\xE4llningen \xE4r avaktiverad, allts\xE5 omarkerad. Om du fyller i
n\xE5gra av inst\xE4llningarna men vill g\xE5 tillbaka till de
f\xF6rinst\xE4llda v\xE4rdena, markera d\xE5 av denna, d\xE5 \xE5terg\xE5r det
till det f\xF6rinst\xE4llda. Alla f\xF6ljande val utg\xE5r fr\xE5n de
f\xF6rinst\xE4llda v\xE4rdena s\xE5 du kan se n\xE5gra av inst\xE4llningarna
fast du inte har fyllt i n\xE5gra sj\xE4lv. Denna markering syns bara i det
ordinarie epostkontot. Om du l\xE4gger till flera konton m\xE5ste du fylla i de
f\xF6ljande rutorna och denna markering kommer inte att visas, den kommer att
vara markerad f\xF6r alla extra epostkonton.
+your server administrator will set the default values for the following
options. you may never need to change any of them. if you do need to use
settings that are different from the defaults for the options below here, then
check this box. default is disabled, not checked. if you fill in some of the
options, but later decide to go back to the default values, unchecking this box
will erase your custom values and put back the default values. all of the
following options start out with the default value, so you may see some
settings below even if you have never filled them in. this checkbox only shows
up for the default email account. if you are setting up additional email
accounts, you will be required to fill in the following options and this
checkbox will not be displayed, it will be checked for all extra email
accounts. email sv Din serveradministratör ställer in normalvärden
för de följande valen. Du behöver kanske inte ändra någon av dem. Om du behöver
använda andra inställningar än de förinställda värdena nedan, markera då detta
val. Förinställningen är avaktiverad, alltså omarkerad. Om du fyller i några av
inställningarna men vill gå tillbaka till de förinställda värdena, markera då
av denna, då återgår det till det förinställda. Alla följande val utgår från de
förinställda värdena så du kan se några av inställningarna fast du inte har
fyllt i några själv. Denna markering syns bara i det ordinarie epostkontot. Om
du lägger till flera konton måste du fylla i de följande rutorna och denna
markering kommer inte att visas, den kommer att vara markerad för alla extra
epostkonton.
Modified: core/trunk/filemanager/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/filemanager/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/filemanager/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,101 +1,101 @@
-%1 already exists as a file filemanager en %1 esiste gia' come file
-application filemanager en Applicazione
-back to file manager filemanager en Indietro al filemanager
-cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager
en Non posso creare la cartella perche' inizia o finisce con uno spazio
-cannot replace %1 because it is a directory filemanager en Non
posso rimpiazzare %1 perche' e' una cartella
-command sucessfully run filemanager en Comando eseguito con
successo
-comment filemanager en Commento
-comments cannot contain "%1" filemanager en I commenti non possono
contenere "%1"
-copied %1 to %2 filemanager en Copiato %1 in %2
-copy to filemanager en Copia in
-copy to: filemanager en Copia in:
-could not copy %1 to %2 filemanager en Non posso copiare %1 in
%2
-Could not copy %1 to %2 Quota exceeded filemanager en Non posso
copiare %1 in %2 Quota superata
-could not create %1 filemanager en Non posso creare %1
-could not create directory %1 filemanager en Non posso creare la
cartella %1
-could not delete %1 filemanager en Non posso cancellare %1
-could not move %1 to %2 filemanager en Non posso spostare %1
in %2
-Could not move %1 to %2 Quota exceeded filemanager en Non posso
spostare %1 in %2 Quota superata
-could not rename %1 to %2 filemanager en Non posso rinominare %1
in %2
-could not save %1 filemanager en Non posso salvare %1
-could not upload %1 Quota exceeded filemanager en Non posso
trasferire %1 Quota superata
-create file filemanager en Crea File
-create folder filemanager en Crea cartella
-created filemanager en Creato
-created %1 filemanager en %1 creato
-created by filemanager en Creato da
-created directory %1 filemanager en Cartella %1 creata
-date filemanager en Data
-default number of upload fields to show filemanager en Numero
predefinito di campi di trasferimento da mostrare
-delete filemanager en Cancella
-deleted %1 filemanager en %1 cancellato
-directory filemanager en Cartella
-directory %1 already exists filemanager en La cartella %1 esiste
gia'
-directory %1 does not exist filemanager en La cartella %1 non
esiste
-directory names cannot contain "%1" filemanager en Il nome della
cartella non puo' contenre "%1"
-display attributes filemanager en Mostra attributi
-download filemanager en Scarica
-edit filemanager en Modifica
-edit comments filemanager en Modifica commenti
-edit quota filemanager en Modifica quota
-Enter comma separated Quota value in MB filemanager en
Inserisci valore della quota in MB sperato da virgole
-erroneous input! check quota value! filemanager en Input errato!
Controlla il valore della quota!
-error running command filemanager en Errore durante l'esecuzione del
comando
-execute filemanager en Esegui
-failed to create directory filemanager en Creazione della
cartella fallita
-file filemanager en File
-file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager
en Il file %1 esiste gia'. E' pregato di modificarlo o cancellarlo prima.
-file %1 could not be created. filemanager en Il file %1 non puo'
essere creato.
-file name filemanager en Nome del File
-file names cannot contain "%1" filemanager en I nomi di file non
possono contenere "%1"
-file names cannot contain \ or / filemanager en I nomi di file
non possono contenere \ o /
-filemanager common en Filemanager
-filemanager preferences filemanager en Preferenze del
fileManager
-files filemanager en File
-folder filemanager en Cartelle
-go to filemanager en Vai a
-go to %1 filemanager en Vai a %1
-go to your home directory filemanager en Vai alla cartella
personale
-go to: filemanager en Vai a:
-home filemanager en Casa
-locked filemanager en Bloccato
-mime type filemanager en Tipo MIME
-modified filemanager en Modificato
-modified by filemanager en Modificato da
-move to filemanager en Sposta in
-move to: filemanager en Sposta in:
-moved %1 to %2 filemanager en Sposta %1 in %2
-no version history for this file/directory filemanager en Nessuno
storico di versione per questo file/cartella
-operation filemanager en Operazione
-owner filemanager en Proprietario
-preview %1 filemanager en Anteprima %1
-preview of %1 filemanager en Anteprima di %1
-refresh filemanager en Aggiorna
-rename filemanager en Rinomina
-renamed %1 to %2 filemanager en Rinominato %1 in %2
-replaced %1 filemanager en Rimpiazzato %1
-save %1 filemanager en Salva %1
-save all filemanager en Salva tutto
-saved %1 filemanager en %1 salvato
-show filemanager en Mostra
-show .. filemanager en Mostra ..
-show .files filemanager en Mostra .file
-show command line (experimental. dangerous.) filemanager en Mostra
linea di comando (SPERIMENTALE. PERICOLOSO.)
-show help filemanager en Mostra aiuto
-size filemanager en Dimensione
-sort by: filemanager en Ordina per:
-total files filemanager en File totali
-unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager en
Tipo-MIME sconosciuto impostato a text/plain durante la visualizzazione
-unused space filemanager en Spazio inutilizzato
-up filemanager en Su
-update filemanager en Aggiorna
-updated comment for %1 filemanager en Commenti aggiornati for %1
-upload fields filemanager en Trasferisci campi
-upload files filemanager en Trasferisci campi
-used space filemanager en Spazio inutilizzato
-users filemanager en Utenti
-version filemanager en Versione
-view documents in new window filemanager en Mostra documenti in una
nuova finestra
-view documents on server (if available) filemanager en Mostra
documenti nel server (se disponibile)
-who filemanager en Chi
-you do not have access to %1 filemanager en Non hai accesso a %1
+%1 already exists as a file filemanager it %1 esiste gia' come file
+application filemanager it Applicazione
+back to file manager filemanager it Indietro al filemanager
+cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager
it Non posso creare la cartella perche' inizia o finisce con uno spazio
+cannot replace %1 because it is a directory filemanager it Non
posso rimpiazzare %1 perche' e' una cartella
+command sucessfully run filemanager it Comando eseguito con
successo
+comment filemanager it Commento
+comments cannot contain "%1" filemanager it I commenti non possono
contenere "%1"
+copied %1 to %2 filemanager it Copiato %1 in %2
+copy to filemanager it Copia in
+copy to: filemanager it Copia in:
+could not copy %1 to %2 filemanager it Non posso copiare %1 in
%2
+Could not copy %1 to %2 Quota exceeded filemanager it Non posso
copiare %1 in %2 Quota superata
+could not create %1 filemanager it Non posso creare %1
+could not create directory %1 filemanager it Non posso creare la
cartella %1
+could not delete %1 filemanager it Non posso cancellare %1
+could not move %1 to %2 filemanager it Non posso spostare %1
in %2
+Could not move %1 to %2 Quota exceeded filemanager it Non posso
spostare %1 in %2 Quota superata
+could not rename %1 to %2 filemanager it Non posso rinominare %1
in %2
+could not save %1 filemanager it Non posso salvare %1
+could not upload %1 Quota exceeded filemanager it Non posso
trasferire %1 Quota superata
+create file filemanager it Crea File
+create folder filemanager it Crea cartella
+created filemanager it Creato
+created %1 filemanager it %1 creato
+created by filemanager it Creato da
+created directory %1 filemanager it Cartella %1 creata
+date filemanager it Data
+default number of upload fields to show filemanager it Numero
predefinito di campi di trasferimento da mostrare
+delete filemanager it Cancella
+deleted %1 filemanager it %1 cancellato
+directory filemanager it Cartella
+directory %1 already exists filemanager it La cartella %1 esiste
gia'
+directory %1 does not exist filemanager it La cartella %1 non
esiste
+directory names cannot contain "%1" filemanager it Il nome della
cartella non puo' contenre "%1"
+display attributes filemanager it Mostra attributi
+download filemanager it Scarica
+edit filemanager it Modifica
+edit comments filemanager it Modifica commenti
+edit quota filemanager it Modifica quota
+Enter comma separated Quota value in MB filemanager it
Inserisci valore della quota in MB sperato da virgole
+erroneous input! check quota value! filemanager it Input errato!
Controlla il valore della quota!
+error running command filemanager it Errore durante l'esecuzione del
comando
+execute filemanager it Esegui
+failed to create directory filemanager it Creazione della
cartella fallita
+file filemanager it File
+file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager
it Il file %1 esiste gia'. E' pregato di modificarlo o cancellarlo prima.
+file %1 could not be created. filemanager it Il file %1 non puo'
essere creato.
+file name filemanager it Nome del File
+file names cannot contain "%1" filemanager it I nomi di file non
possono contenere "%1"
+file names cannot contain \ or / filemanager it I nomi di file
non possono contenere \ o /
+filemanager common it Filemanager
+filemanager preferences filemanager it Preferenze del
fileManager
+files filemanager it File
+folder filemanager it Cartelle
+go to filemanager it Vai a
+go to %1 filemanager it Vai a %1
+go to your home directory filemanager it Vai alla cartella
personale
+go to: filemanager it Vai a:
+home filemanager it Casa
+locked filemanager it Bloccato
+mime type filemanager it Tipo MIME
+modified filemanager it Modificato
+modified by filemanager it Modificato da
+move to filemanager it Sposta in
+move to: filemanager it Sposta in:
+moved %1 to %2 filemanager it Sposta %1 in %2
+no version history for this file/directory filemanager it Nessuno
storico di versione per questo file/cartella
+operation filemanager it Operazione
+owner filemanager it Proprietario
+preview %1 filemanager it Anteprima %1
+preview of %1 filemanager it Anteprima di %1
+refresh filemanager it Aggiorna
+rename filemanager it Rinomina
+renamed %1 to %2 filemanager it Rinominato %1 in %2
+replaced %1 filemanager it Rimpiazzato %1
+save %1 filemanager it Salva %1
+save all filemanager it Salva tutto
+saved %1 filemanager it %1 salvato
+show filemanager it Mostra
+show .. filemanager it Mostra ..
+show .files filemanager it Mostra .file
+show command line (experimental. dangerous.) filemanager it Mostra
linea di comando (SPERIMENTALE. PERICOLOSO.)
+show help filemanager it Mostra aiuto
+size filemanager it Dimensione
+sort by: filemanager it Ordina per:
+total files filemanager it File totali
+unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager it
Tipo-MIME sconosciuto impostato a text/plain durante la visualizzazione
+unused space filemanager it Spazio inutilizzato
+up filemanager it Su
+update filemanager it Aggiorna
+updated comment for %1 filemanager it Commenti aggiornati for %1
+upload fields filemanager it Trasferisci campi
+upload files filemanager it Trasferisci campi
+used space filemanager it Spazio inutilizzato
+users filemanager it Utenti
+version filemanager it Versione
+view documents in new window filemanager it Mostra documenti in una
nuova finestra
+view documents on server (if available) filemanager it Mostra
documenti nel server (se disponibile)
+who filemanager it Chi
+you do not have access to %1 filemanager it Non hai accesso a %1
Modified: core/trunk/filemanager/setup/phpgw_nl.lang
===================================================================
--- core/trunk/filemanager/setup/phpgw_nl.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/filemanager/setup/phpgw_nl.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -10,8 +10,8 @@
copied %1 to %2 filemanager nl %1 naar %2 gekopieerd
copy to filemanager nl Kopieer naar
copy to: filemanager nl Kopieer naar:
-could not copy %1 to %2 filemanager nl Kon %1 niet naar %2
kopi\xEBren
-Could not copy %1 to %2 Quota exceeded filemanager nl Kon %1 niet
naar %2 kopi\xEBren. Plaatslimiet overschreden
+could not copy %1 to %2 filemanager nl Kon %1 niet naar %2
kopiëren
+Could not copy %1 to %2 Quota exceeded filemanager nl Kon %1 niet
naar %2 kopiëren. Plaatslimiet overschreden
could not create %1 filemanager nl Kon %1 niet aanmaken
could not create directory %1 filemanager nl Kon map %1 niet aanmaken
could not delete %1 filemanager nl Kon %1 niet verwijderen
Modified: core/trunk/filemanager/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/filemanager/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/filemanager/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,11 +1,11 @@
%1 already exists as a file filemanager sv %1 existerar redan som
fil
application filemanager sv Program
back to file manager filemanager sv Tillbaka till filhanteraren
-cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager
sv Kan inte skapa mapp eftersom den b\xF6rjar eller slutar med ett
mellanslag
-cannot replace %1 because it is a directory filemanager sv Kan
inte byta ut %1 f\xF6r det \xE4r en mapp
-command sucessfully run filemanager sv Kommandot k\xF6rdes
utan fel
+cannot create directory because it begins or ends in a space filemanager
sv Kan inte skapa mapp eftersom den börjar eller slutar med ett mellanslag
+cannot replace %1 because it is a directory filemanager sv Kan
inte byta ut %1 för det är en mapp
+command sucessfully run filemanager sv Kommandot kördes utan
fel
comment filemanager sv Kommentar
-comments cannot contain "%1" filemanager sv Kommentarer kan inte
inneh\xE5lla "%1"
+comments cannot contain "%1" filemanager sv Kommentarer kan inte
innehålla "%1"
copied %1 to %2 filemanager sv Kopierade %1 till %2
copy to filemanager sv Kopiera till
copy to: filemanager sv Kopiera till:
@@ -14,7 +14,7 @@
could not create directory %1 filemanager sv Kunde inte skapa mappen
%1
could not delete %1 filemanager sv Kunde inte radera %1
could not move %1 to %2 filemanager sv Kunde inte flytta %1
till %2
-could not rename %1 to %2 filemanager sv Kunde inte byta namn
p\xE5 %1 till %2
+could not rename %1 to %2 filemanager sv Kunde inte byta namn på
%1 till %2
could not save %1 filemanager sv Kunde inte spara %1
create file filemanager sv Skapa fil
create folder filemanager sv Skapa mapp
@@ -23,47 +23,47 @@
created by filemanager sv Skapad av
created directory %1 filemanager sv Skapade mapp %1
date filemanager sv Datum
-default number of upload fields to show filemanager sv
Standard antal uppladdningsf\xE4lt som ska visas
+default number of upload fields to show filemanager sv
Standard antal uppladdningsfält som ska visas
delete filemanager sv Radera
deleted %1 filemanager sv Raderad %1
directory filemanager sv Mapp
directory %1 already exists filemanager sv Mappen %1 finns redan
directory %1 does not exist filemanager sv Mappen %1 finns inte
-directory names cannot contain "%1" filemanager sv Mappnamn kan
inte inneh\xE5lla "%1"
+directory names cannot contain "%1" filemanager sv Mappnamn kan
inte innehålla "%1"
display attributes filemanager sv Visa attribut
download filemanager sv Ladda ner
-edit filemanager sv \xC4ndra
-edit comments filemanager sv \xC4ndra kommentarer
-error running command filemanager sv Fel vid kommandok\xF6rning
-execute filemanager sv Utf\xF6r
+edit filemanager sv Ändra
+edit comments filemanager sv Ändra kommentarer
+error running command filemanager sv Fel vid kommandokörning
+execute filemanager sv Utför
failed to create directory filemanager sv kunde inte skapa mapp
file filemanager sv Fil
-file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager
sv Fil %1 finns redan. \xC4ndra namn eller radera den f\xF6rst.
+file %1 already exists. please edit it or delete it first. filemanager
sv Fil %1 finns redan. Ändra namn eller radera den först.
file %1 could not be created. filemanager sv Fil %1 kunde inte
skapas.
file name filemanager sv Filnamn
-file names cannot contain "%1" filemanager sv Filnamn kan inte
inneh\xE5lla "%1"
-file names cannot contain \ or / filemanager sv Filnamn kan
inte inneh\xE5lla \ eller /
+file names cannot contain "%1" filemanager sv Filnamn kan inte
innehålla "%1"
+file names cannot contain \ or / filemanager sv Filnamn kan
inte innehålla \ eller /
filemanager common sv Filhanterare
-filemanager preferences filemanager sv Filhanterare
f\xF6rinst\xE4llningar
+filemanager preferences filemanager sv Filhanterare
förinställningar
files filemanager sv Filer
folder filemanager sv Mapp
-go to filemanager sv G\xE5 till
-go to %1 filemanager sv G\xE5 till %1
-go to your home directory filemanager sv G\xE5 till din hemmapp
-go to: filemanager sv G\xE5 till:
+go to filemanager sv Gå till
+go to %1 filemanager sv Gå till %1
+go to your home directory filemanager sv Gå till din hemmapp
+go to: filemanager sv Gå till:
home filemanager sv Hem
-locked filemanager sv L\xE5st
+locked filemanager sv Låst
mime type filemanager sv MIME typ
-modified filemanager sv \xC4ndrad
-modified by filemanager sv \xC4ndrad av
+modified filemanager sv Ändrad
+modified by filemanager sv Ändrad av
move to filemanager sv Flytta till
move to: filemanager sv Flytta till:
moved %1 to %2 filemanager sv Flyttade %1 till %2
-no version history for this file/directory filemanager sv Ingen
versionshistorik f\xF6r denna fil/mapp
+no version history for this file/directory filemanager sv Ingen
versionshistorik för denna fil/mapp
operation filemanager sv Operation
-owner filemanager sv \xC4gare
-preview %1 filemanager sv F\xF6rhandsgranska %1
-preview of %1 filemanager sv F\xF6rhandsgranskning av %1
+owner filemanager sv Ägare
+preview %1 filemanager sv Förhandsgranska %1
+preview of %1 filemanager sv Förhandsgranskning av %1
rename filemanager sv Byt namn
renamed %1 to %2 filemanager sv Bytt namn %1 till %2
replaced %1 filemanager sv Bytte ut %1
@@ -74,22 +74,22 @@
show .. filemanager sv Visa ..
show .files filemanager sv Visa .filer
show command line (experimental. dangerous.) filemanager sv Visa
kommandorad (EXPERIMENTELLT. FARLIGT.)
-show help filemanager sv Visa hj\xE4lp
+show help filemanager sv Visa hjälp
size filemanager sv Storlek
sort by: filemanager sv Sortera efter:
total files filemanager sv Totalt filer
-unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager sv
Ok\xE4nd MIME-typ, \xE4ndras till text/plain vid visning
-unused space filemanager sv Oanv\xE4nt utrymme
+unknown mime-type defaults to text/plain when viewing filemanager sv
Okänd MIME-typ, ändras till text/plain vid visning
+unused space filemanager sv Oanvänt utrymme
up filemanager sv Upp
update filemanager sv Uppdatera
-updated comment for %1 filemanager sv Uppdatera kommentar f\xF6r %1
-upload fields filemanager sv ladda upp f\xE4lt
+updated comment for %1 filemanager sv Uppdatera kommentar för %1
+upload fields filemanager sv ladda upp fält
upload files filemanager sv Ladda upp filer
-used space filemanager sv Anv\xE4nt utrymme
-users filemanager sv Anv\xE4ndare
+used space filemanager sv Använt utrymme
+users filemanager sv Användare
version filemanager sv Version
-view documents in new window filemanager sv Visa dokument i nytt
f\xF6nster
-view documents on server (if available) filemanager sv Visa
dokument p\xE5 servern (om de finns)
+view documents in new window filemanager sv Visa dokument i nytt
fönster
+view documents on server (if available) filemanager sv Visa
dokument på servern (om de finns)
who filemanager sv Vem
-you do not have access to %1 filemanager sv Du har inte
beh\xF6righet till %1
+you do not have access to %1 filemanager sv Du har inte behörighet
till %1
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_de.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_de.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_de.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,21 +1,21 @@
-add a note notes de Notiz hinzuf\xFCgen
-are you sure you want to delete this note ? notes de Sind Sie
sicher, da\xDF Sie diese Notiz l\xF6schen wollen ?
+add a note notes de Notiz hinzufügen
+are you sure you want to delete this note ? notes de Sind Sie
sicher, daß Sie diese Notiz löschen wollen ?
arial notes de Arial
-choose a font notes de Schrift ausw\xE4hlen
-choose the font size notes de Schriftgr\xF6\xDFe ausw\xE4hlen
+choose a font notes de Schrift auswählen
+choose the font size notes de Schriftgröße auswählen
courier new notes de Courier New
display note for notes de Display note for
-edit note for notes de Notiz bearbeiten f\xFCr
+edit note for notes de Notiz bearbeiten für
georgia notes de Georgia
helvetica notes de Helvetica
-large notes de Gro\xDF
+large notes de Groß
notes list notes de Notizliste
notes preferences notes de Spickzettel Einstellungen
-personalized notes for notes de Pers\xF6nliche Notizen f\xFCr
+personalized notes for notes de Persönliche Notizen für
small notes de Klein
tahoma notes de Tahoma
time created notes de wann erstellt
times new roman notes de Times New Roman
verdana notes de Verdana
-very large notes de Sehr Gro\xDF
+very large notes de Sehr Groß
very small notes de Sehr Klein
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_fi.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_fi.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_fi.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,18 +1,18 @@
-add a note notes fi Muistilappu henkil\xF6lle
+add a note notes fi Muistilappu henkilölle
add note notes fi Uusi muistilappu
are you sure you want to delete this note ? notes fi Haluatko
poistaa muistilapun ?
arial notes fi Arial
choose a font notes fi Valitse fontti
choose the font size notes fi Valitse fontin koko
courier new notes fi Courier New
-display note for notes fi N\xE4yt\xE4 muistilappu henkil\xF6lle
-edit note for notes fi Muokkaa muistilappua henkil\xF6lle
+display note for notes fi Näytä muistilappu henkilölle
+edit note for notes fi Muokkaa muistilappua henkilölle
georgia notes fi Georgia
helvetica notes fi Helvetica
large notes fi Suuri
notes list notes fi Muistilaput
notes preferences notes fi Muistilappujen asetukset
-personalized notes for notes fi Henkil\xF6kohtaiset muistilaput
henkil\xF6lle
+personalized notes for notes fi Henkilökohtaiset muistilaput henkilölle
small notes fi Pieni
tahoma notes fi Tahoma
time created notes fi Luotu
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_fr.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_fr.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_fr.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -6,35 +6,35 @@
choose the font size notes fr Choisissez la taille de la fonte
content notes fr Contenu
courier new notes fr Courier New
-Delete a single entry by passing the id. notes fr Effacer une
unique entr\xE9e en faisant passer l'ID.
+Delete a single entry by passing the id. notes fr Effacer une
unique entrée en faisant passer l'ID.
delete note common fr Effacer la note
display note notes fr Afficher la note
-do you really want to delete this note ? notes fr Etes-vous
s\xFBr de vouloir effacer cette note ?
+do you really want to delete this note ? notes fr Etes-vous sûr
de vouloir effacer cette note ?
edit note notes fr Modifier la note
edit the note notes fr Modifier la note
enter the content of the note notes fr Entrer dans le contenu de la
note
-enter the search string. to show all entries, empty this field and press the
submit button again notes fr Entrez la cha\xEEne de caract\xE8res
\xE0 rechercher. Pour montrer toutes les entr\xE9es, videz ce champ et pressez
le bouton SOUMETTRE \xE0 nouveau
-georgia notes fr G\xE9orgie
+enter the search string. to show all entries, empty this field and press the
submit button again notes fr Entrez la chaîne de caractères à
rechercher. Pour montrer toutes les entrées, videz ce champ et pressez le
bouton SOUMETTRE à nouveau
+georgia notes fr Géorgie
helvetica notes fr Helvetica
large notes fr Large
-leave the note untouched and return back to the list notes fr Laisser
la note non modifi\xE9e et retourner \xE0 la liste
+leave the note untouched and return back to the list notes fr Laisser
la note non modifiée et retourner à la liste
list notes notes fr Lister les notes
note id notes fr ID de note
-notes preferences notes fr Pr\xE9f\xE9rences de notes
-Read a list of entries. notes fr Lire une liste d'entr\xE9es.
-Read a single entry by passing the id and fieldlist. notes fr Lire
une unique entr\xE9e en faisant passer l'ID et la liste de champs.
-save the note and return back to the list notes fr Enregistrer la
note et retourner \xE0 la liste
-select the category the notes belongs to. to do not use a category select no
category notes fr Choisir la cat\xE9gorie \xE0 laquelle la note
appartient. Pour ne pas utiliser de cat\xE9gorie, choisissez PAS DE CATEGORIE
-select the filter. to show all entries select show all notes fr
Choisissez le filtre. Pour montrer toutes les entr\xE9es choisissez montrer tout
+notes preferences notes fr Préférences de notes
+Read a list of entries. notes fr Lire une liste d'entrées.
+Read a single entry by passing the id and fieldlist. notes fr Lire
une unique entrée en faisant passer l'ID et la liste de champs.
+save the note and return back to the list notes fr Enregistrer la
note et retourner à la liste
+select the category the notes belongs to. to do not use a category select no
category notes fr Choisir la catégorie à laquelle la note appartient.
Pour ne pas utiliser de catégorie, choisissez PAS DE CATEGORIE
+select the filter. to show all entries select show all notes fr
Choisissez le filtre. Pour montrer toutes les entrées choisissez montrer tout
small notes fr Petit
-submit the search string notes fr Soumettre la cha\xEEne de
recherches
+submit the search string notes fr Soumettre la chaîne de
recherches
tahoma notes fr Tahoma
-the note is private. if the note should be public, uncheck this box notes
fr Cette note est priv\xE9e. Si la note doit \xEAtre publique, d\xE9cochez
cette case
-the note is public. if the note should be private, check this box notes
fr Cette note est publiquer. Si la note doit \xEAtre priv\xE9e, cochez
cette case
-time created notes fr Heure cr\xE9\xE9
+the note is private. if the note should be public, uncheck this box notes
fr Cette note est privée. Si la note doit être publique, décochez cette
case
+the note is public. if the note should be private, check this box notes
fr Cette note est publiquer. Si la note doit être privée, cochez cette case
+time created notes fr Heure créé
times new roman notes fr Times New Roman
-Update a single entry by passing the fields. notes fr Mettre \xE0
jour une unique entr\xE9e en faisant passer les champs.
+Update a single entry by passing the fields. notes fr Mettre à jour
une unique entrée en faisant passer les champs.
verdana notes fr Verdana
-very large notes fr Tr\xE8s grand
-very small notes fr Tr\xE8s petit
+very large notes fr Très grand
+very small notes fr Très petit
view the note notes fr Voir la note
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -27,4 +27,3 @@
verdana notes it Verdana
very large notes it Molto grande
very small notes it Piccolo
-
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_pl.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_pl.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_pl.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,21 +1,21 @@
-add a note notes pl Dodaj notatk\xEA
-are you sure you want to delete this note ? notes pl Na pewno
usun\xB1\xE6 t\xEA notatk\xEA?
+add a note notes pl Dodaj notatkê
+are you sure you want to delete this note ? notes pl Na pewno usun±æ
tê notatkê?
arial notes pl Arial
-choose a font notes pl Wybierz czcionk\xEA
-choose the font size notes pl Wybierz wielko\xB6\xE6 czcionki
+choose a font notes pl Wybierz czcionkê
+choose the font size notes pl Wybierz wielko¶æ czcionki
courier new notes pl Courier New
-display note for notes pl Wy\xB6wietlanie wiadomo\xB6ci dla
-edit note for notes pl Edycja wiadomo\xB6ci dla
+display note for notes pl Wy¶wietlanie wiadomo¶ci dla
+edit note for notes pl Edycja wiadomo¶ci dla
georgia notes pl Georgia
helvetica notes pl Helvetica
-large notes pl Du\xBFa
+large notes pl Du¿a
notes list notes pl Lista notatek
notes preferences notes pl Ustawienia notatnika
personalized notes for notes pl Notatnik osobisty
-small notes pl Ma\xB3a
+small notes pl Ma³a
tahoma notes pl Tahoma
time created notes pl Data utworzenia
times new roman notes pl Times New Roman
verdana notes pl Verdana
-very large notes pl Bardzo du\xBFa
-very small notes pl Bardzo ma\xB3a
+very large notes pl Bardzo du¿a
+very small notes pl Bardzo ma³a
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_pt.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_pt.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_pt.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,6 +1,6 @@
add a note notes pt Adicionar uma nota para
add note notes pt Adicionar nota
-are you sure you want to delete this note ? notes pt Voc\xEA tem
certeza que deseja remover essa nota ?
+are you sure you want to delete this note ? notes pt Você tem
certeza que deseja remover essa nota ?
arial notes pt Arial
choose a font notes pt Escolha a fonte
choose the font size notes pt Escolha o tamanho da fonte
@@ -11,11 +11,11 @@
helvetica notes pt Helvetica
large notes pt Grande
notes list notes pt Lista de notas
-notes preferences notes pt Prefer\xEAncias das Notas
+notes preferences notes pt Preferências das Notas
personalized notes for notes pt Nota personalizada para
small notes pt Pequeno
tahoma notes pt Tahoma
-time created notes pt Data da cria\xE7\xE3o
+time created notes pt Data da criação
times new roman notes pt Times New Roman
verdana notes pt Verdana
very large notes pt Muito grande
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,30 +1,30 @@
-add a note for notes sv L\xE4gg till en notis f\xF6r
-add note notes sv L\xE4gg till notis
-are you sure you want to delete this note ? notes sv \xC4r du
s\xE4ker p\xE5 att du vill radera denna notis?
+add a note for notes sv Lägg till en notis för
+add note notes sv Lägg till notis
+are you sure you want to delete this note ? notes sv Är du säker på
att du vill radera denna notis?
arial notes sv Arial
-choose a font notes sv V\xE4lj ett typsnitt
-choose the font size notes sv V\xE4lj en teckenstorlek
+choose a font notes sv Välj ett typsnitt
+choose the font size notes sv Välj en teckenstorlek
courier new notes sv Courier New
delete a single entry by passing the id. notes sv Radera
inmatning genom att ange id.
-display note for notes sv Visa notis f\xF6r
-edit note for notes sv \xC4ndra notis f\xF6r
+display note for notes sv Visa notis för
+edit note for notes sv Ändra notis för
georgia notes sv Georgia
helvetica notes sv Helvetica
large notes sv Stor
-note has been added for %1 ! notes sv Notis har lagts till f\xF6r %1 !
-note has been updated for %1 ! notes sv Notis har uppdaterats f\xF6r %1
!
+note has been added for %1 ! notes sv Notis har lagts till för %1 !
+note has been updated for %1 ! notes sv Notis har uppdaterats för %1 !
notes list notes sv Notislista
-notes preferences notes sv Notiser f\xF6rinst\xE4llningar
-personalized notes for notes sv Personliga notiser f\xF6r
-read a list of entries. notes sv Visa lista p\xE5 inmatningar.
-read a single entry by passing the id and fieldlist. notes sv Visa
enstaka inmatningar genom att ange id och f\xE4ltlista.
-read this list of methods. notes sv Visa listan p\xE5 metoder.
+notes preferences notes sv Notiser förinställningar
+personalized notes for notes sv Personliga notiser för
+read a list of entries. notes sv Visa lista på inmatningar.
+read a single entry by passing the id and fieldlist. notes sv Visa
enstaka inmatningar genom att ange id och fältlista.
+read this list of methods. notes sv Visa listan på metoder.
small notes sv Liten
tahoma notes sv Tahoma
time created notes sv Skapades
times new roman notes sv Times New Roman
-update a single entry by passing the fields. notes sv Uppdatera en
inmatning genom att g\xE5 genom f\xE4ltet.
+update a single entry by passing the fields. notes sv Uppdatera en
inmatning genom att gå genom fältet.
verdana notes sv Verdana
-very large notes sv V\xE4ldigt stor
-very small notes sv V\xE4ldigt liten
+very large notes sv Väldigt stor
+very small notes sv Väldigt liten
Modified: core/trunk/notes/setup/phpgw_tr.lang
===================================================================
--- core/trunk/notes/setup/phpgw_tr.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/notes/setup/phpgw_tr.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,29 +1,29 @@
-add a note for notes tr i\xE7in not ekle
+add a note for notes tr için not ekle
add note notes tr Not Ekle
-are you sure you want to delete this note ? notes tr Bu notu silmek
istedi\xF0inizden emin misiniz ?
+are you sure you want to delete this note ? notes tr Bu notu silmek
istediðinizden emin misiniz ?
arial notes tr Arial
-choose a font notes tr Bir yaz\xFD fontu se\xE7in
-choose the font size notes tr Yaz\xFD font b\xFCy\xFCkl\xFC\xF0\xFC
se\xE7in
+choose a font notes tr Bir yazý fontu seçin
+choose the font size notes tr Yazý font büyüklüðü seçin
courier new notes tr Courier New
-Delete a single entry by passing the id. notes tr id yi
ge\xE7erek tek giri\xFEi sil.
-display note for notes tr i\xE7in not g\xF6ster
-edit note for notes tr i\xE7in not d\xFCzenle
+Delete a single entry by passing the id. notes tr id yi geçerek
tek giriþi sil.
+display note for notes tr için not göster
+edit note for notes tr için not düzenle
georgia notes tr Georgia
helvetica notes tr Helvetica
-large notes tr Geni\xFE
-note has been added for %1 ! notes tr Not %1 i\xE7in eklendi !
-note has been updated for %1 ! notes tr Not %1 i\xE7in g\xFCncellendi !
+large notes tr Geniþ
+note has been added for %1 ! notes tr Not %1 için eklendi !
+note has been updated for %1 ! notes tr Not %1 için güncellendi !
notes list notes tr Not listesi
notes preferences notes tr Not Tercihleri
-personalized notes for notes tr i\xE7in ki\xFEiselle\xFEtirilmi\xFE
notlar
+personalized notes for notes tr için kiþiselleþtirilmiþ notlar
Read a list of entries. notes tr Bir girdi listesi oku.
-Read a single entry by passing the id and fieldlist. notes tr id ve
giri\xFE listesini atlayarak tek girdi oku.
+Read a single entry by passing the id and fieldlist. notes tr id ve
giriþ listesini atlayarak tek girdi oku.
Read this list of methods. notes tr Bu metod listesini oku.
-small notes tr K\xFC\xE7\xFCk
+small notes tr Küçük
tahoma notes tr Tahoma
-time created notes tr Olu\xFEturulu\xF0u saat
+time created notes tr Oluþturuluðu saat
times new roman notes tr Times New Roman
-Update a single entry by passing the fields. notes tr Alanlar\xFD
atlayarak tek bir girdiyi g\xFCncelle.
+Update a single entry by passing the fields. notes tr Alanlarý
atlayarak tek bir girdiyi güncelle.
verdana notes tr Verdana
-very large notes tr \xC7ok geni\xFE
-very small notes tr \xC7ok k\xFC\xE7\xFCk
+very large notes tr Çok geniþ
+very small notes tr Çok küçük
Modified: core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_nl.lang
===================================================================
--- core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_nl.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_nl.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -19,8 +19,8 @@
admin common nl Beheer
administration common nl Beheer
afghanistan common nl AFGHANISTAN
-albania common nl ALBANI\xCB
-algeria common nl ALGERIJI\xCB
+albania common nl ALBANIË
+algeria common nl ALGERIJIË
all common nl Alles
american samoa common nl AMERIKAANS-SAMOA
andorra common nl ANDORRA
@@ -32,11 +32,11 @@
apply common nl Toepassen
april common nl April
are you sure you want to delete this entry ? common nl Weet u zeker
dat u deze wilt verwijderen ?
-argentina common nl ARGENTINI\xCB
-armenia common nl ARMENI\xCB
+argentina common nl ARGENTINIË
+armenia common nl ARMENIË
aruba common nl ARUBA
august common nl Augustus
-australia common nl AUSTRALI\xCB
+australia common nl AUSTRALIË
austria common nl OOSTENRIJK
author common nl Auteur
autosave default category common nl Sla standaardcategorie
automatisch op
@@ -48,17 +48,17 @@
bangladesh common nl BANGLADESH
barbados common nl BARBADOS
belarus common nl WIT-RUSLAND
-belgium common nl BELGI\xCB
+belgium common nl BELGIË
belize common nl BELIZE
benin common nl BENIN
bermuda common nl BERMUDA
bhutan common nl BHUTAN
blocked, too many attempts common nl Geblokkeerd, teveel pogingen
bolivia common nl BOLIVIA
-bosnia and herzegovina common nl BOSNI\xCB-HERZEGOVINA
+bosnia and herzegovina common nl BOSNIË-HERZEGOVINA
botswana common nl BOTSWANA
bouvet island common nl BOUVET
-brazil common nl BRAZILI\xCB
+brazil common nl BRAZILIË
british indian ocean territory common nl BRITS INDISCHE OCEAAN
TERRITORIUM
brunei darussalam common nl BRUNEI
bulgaria common nl BULGARIJE
@@ -70,12 +70,12 @@
canada common nl CANADA
cancel common nl Annuleer
cape verde common nl CAYMANEILANDEN
-categories common nl Categorie\xEBn
-categories for common nl categorie\xEBn voor
+categories common nl Categorieën
+categories for common nl categorieën voor
category %1 has been added ! common nl Categorie %1 is toegevoegd !
category %1 has been updated ! common nl Categorie %1 is gewijzigd !
category common nl Categorie
-cayman islands common nl KAAPVERDI\xCB
+cayman islands common nl KAAPVERDIË
central african republic common nl CENTRAAL-AFRIKAANSE REPUBLIEK
chad common nl TSJAAD
change common nl Wijzig
@@ -100,13 +100,13 @@
cote d ivoire common nl COTE D IVOIRE
create common nl Maak
created by common nl Gemaakt Door
-croatia common nl KROATI\xCB
+croatia common nl KROATIË
cuba common nl CUBA
currency common nl Geldsoort
current common nl Huidige
current users common nl Huidige gebruikers
cyprus common nl CYPRUS
-czech republic common nl TSJECHI\xCB
+czech republic common nl TSJECHIË
date common nl Datum
date due common nl Verloopdatum
date hired common nl Datum in dienst
@@ -127,13 +127,13 @@
dominica common nl DOMINICA
dominican republic common nl DOMINICAANSE REPUBLIEK
done common nl Gereed
-do you also want to delete all subcategories ? common nl Wilt u ook de
subcategorie\xEBn verwijderen ?
+do you also want to delete all subcategories ? common nl Wilt u ook de
subcategorieën verwijderen ?
drag to move common nl Sleep en laat los (sleur & pleur)
east timor common nl EAST TIMOR
ecuador common nl ECUADOR
edit common nl Wijzig
edit %1 category for common nl Wijzig %1 categorie voor
-edit categories common nl Wijzig Categorie\xEBn
+edit categories common nl Wijzig Categorieën
edit category common nl Wijzig Categorie
egypt common nl EGYPTE
el salvador common nl EL SALVADOR
@@ -152,10 +152,10 @@
error deleting %1 %2 directory common nl Een fout bij het verwijderen %1
%2 map
error renaming %1 %2 directory common nl Een fout bij het hernoemen van
%1 %2 map
estonia common nl ESTLAND
-ethiopia common nl ETHIOPI\xCB
+ethiopia common nl ETHIOPIË
exit common nl Einde
falkland islands (malvinas) common nl FALKLANDEILANDEN
-faroe islands common nl FAER\xD6ER
+faroe islands common nl FAERÖER
fax number common nl faxnummer
february common nl Februari
fields common nl Velden
@@ -172,7 +172,7 @@
force selectbox common nl Forceer SelecteerBox
france common nl FRANKRIJK
french guiana common nl FRANS-GUYANA
-french polynesia common nl FRANS-POLYNESI\xCB
+french polynesia common nl FRANS-POLYNESIË
french southern territories common nl FRANSE ZUIDELIJKE GEBIEDEN
friday common nl Vrijdag
ftp common nl FTP
@@ -180,7 +180,7 @@
gabon common nl GABON
gambia common nl GAMBIA
general menu common nl Hoofdmenu
-georgia common nl GEORGI\xCB
+georgia common nl GEORGIË
germany common nl DUITSLAND
ghana common nl GHANA
gibraltar common nl GIBRALTAR
@@ -207,7 +207,7 @@
guinea-bissau common nl GUINEE-BISSAU
guinea common nl GUINEE
guyana common nl GUYANA
-haiti common nl HA\xCFTI
+haiti common nl HAÏTI
heard island and mcdonald islands common nl HEARD- EN
MCDONALDEILANDEN
help common nl Help
high common nl Hoog
@@ -219,21 +219,21 @@
hungary common nl HONGARIJE
iceland common nl IJSLAND
india common nl INDIA
-indonesia common nl INDONESI\xCB
+indonesia common nl INDONESIË
international common nl Internationaal
invalid ip address common nl Foutief IP-adres
invalid password common nl Foutief wachtwoord
iran, islamic republic of common nl IRAN
iraq common nl IRAK
ireland common nl IERLAND
-israel common nl ISRA\xCBL
-italy common nl ITALI\xCB
+israel common nl ISRAËL
+italy common nl ITALIË
it has been more than %1 days since you changed your password common nl
Het is meer dan %1 dagen geleden sinds u uw wachtwoord wijzigde
it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current
version common nl Het wordt aanbevolen dat u de setup opstart om de
databasetabellen bij te werken tot de huidige versie.
jamaica common nl JAMAICA
january common nl Januari
japan common nl JAPAN
-jordan common nl JORDANI\xCB
+jordan common nl JORDANIË
july common nl Juli
june common nl Juni
kazakstan common nl KAZAKSTAN
@@ -243,7 +243,7 @@
korea, democratic peoples republic of common nl KOREA, DEMOCRATIC
PEOPLES REPUBLIC OF
korea, republic of common nl ZUID-KOREA
kuwait common nl KOEWEIT
-kyrgyzstan common nl KIRGIZI\xCB
+kyrgyzstan common nl KIRGIZIË
language common nl Taal
lao peoples democratic republic common nl LAO PEOPLES DEMOCRATIC
REPUBLIC
last name common nl Achternaam
@@ -254,7 +254,7 @@
lebanon common nl LIBANON
lesotho common nl LESOTHO
liberia common nl LIBERIA
-libyan arab jamahiriya common nl LIBI\xCB
+libyan arab jamahiriya common nl LIBIË
license about nl Licentie
liechtenstein common nl LIECHTENSTEIN
list common nl Lijst
@@ -268,14 +268,14 @@
lowest common nl Laagste
luxembourg common nl GROOTHERTOGDOM LUXEMBURG
macau common nl MACAU
-macedonia, the former yugoslav republic of common nl MACEDONI\xCB
+macedonia, the former yugoslav republic of common nl MACEDONIË
madagascar common nl MADAGASKAR
mail domain, eg. "%1" common nl maildomein, bijv. "%1"
main category common nl Hoofdcategorie
main screen common nl Hoofdscherm
maintainer about nl Beheerder
malawi common nl MALAWI
-malaysia common nl MALEISI\xCB
+malaysia common nl MALEISIË
maldives common nl MALDIVEN
mali common nl MALI
malta common nl MALTA
@@ -283,7 +283,7 @@
march common nl Maart
marshall islands common nl MARSHALLEILANDEN
martinique common nl MARTINIQUE
-mauritania common nl MAURITANI\xCB
+mauritania common nl MAURITANIË
mauritius common nl MAURITIUS
may common nl Mei
mayotte common nl MAYOTTE
@@ -291,25 +291,25 @@
menu common nl Menu
message common nl Bericht
mexico common nl MEXICO
-micronesia, federated states of common nl MICRONESI\xCB
+micronesia, federated states of common nl MICRONESIË
mobile common nl Mobiel
-moldova, republic of common nl REPUBLIEK MOLDAVI\xCB
+moldova, republic of common nl REPUBLIEK MOLDAVIË
monaco common nl MONACO
monday common nl Maandag
-mongolia common nl MONGOLI\xCB
+mongolia common nl MONGOLIË
montserrat common nl MONTSERRAT
morocco common nl MAROKKO
mozambique common nl MOZAMBIQUE
myanmar common nl MYANMAR
name common nl Naam
name of the user, eg. "%1" common nl gebruikersnaam, bijv. "%1"
-namibia common nl NAMIBI\xCB
+namibia common nl NAMIBIË
nauru common nl NAURU
nepal common nl NEPAL
netherlands antilles common nl NEDERLANDSE ANTILLEN
netherlands common nl NEDERLAND
never common nl Nooit
-new caledonia common nl NIEUW-CALEDONI\xCB
+new caledonia common nl NIEUW-CALEDONIË
new entry added sucessfully common nl Nieuw onderdeel succesvol
toegevoegd
new main category common nl Nieuwe hoofdcategorie
new phrase has been added common nl Nieuwe zin is toegevoegd
@@ -342,7 +342,7 @@
ok common nl OK
old value common nl Oude waarde
oman common nl OMAN
-only private common nl alleen priv\xE9
+only private common nl alleen privé
only yours common nl alleen de uwen
on *nix systems please type: %1 common nl Op *nix systemen typ
aub: %1
open notify window common nl Open meldingen venster
@@ -384,7 +384,7 @@
please select common nl Kies aub
please set your global preferences common nl Geef uw globale
voorkeuren aub !
please set your preferences for this application common nl Geef uw
voorkeuren voor deze applicatie aub !
-please wait... common nl Even wachten aub\x85
+please wait... common nl Even wachten aub
poland common nl POLEN
portugal common nl PORTUGAL
postal common nl Per post
@@ -395,7 +395,7 @@
prev. year (hold for menu) common nl Vorig jaar (voor menu
vasthouden)
print common nl Print
priority common nl Prioriteit
-private common nl Priv\xE9
+private common nl Privé
project common nl Project
public common nl publiek
puerto rico common nl PUERTO RICO
@@ -411,7 +411,7 @@
returns an array of todo items common nl Geeft een lijst van
Todo-onderdelen
returns struct of users application access common nl Geeft een lijst
van gebruikers en hun applicatierechten
reunion common nl REUNION
-romania common nl ROEMENI\xCB
+romania common nl ROEMENIË
russian federation common nl RUSSIAN FEDERATION
rwanda common nl RWANDA
saint helena common nl SINT-HELENA
@@ -421,9 +421,9 @@
saint vincent and the grenadines common nl SAINT VINCENT EN DE
GRENADINES
samoa common nl SAMOA
san marino common nl SAN MARINO
-sao tome and principe common nl SAO TOM\xC9 EN PRINCIPE
+sao tome and principe common nl SAO TOMÉ EN PRINCIPE
saturday common nl Zaterdag
-saudi arabia common nl SAOEDI-ARABI\xCB
+saudi arabia common nl SAOEDI-ARABIË
save common nl Opslaan
search common nl Zoeken
section common nl Sectie
@@ -431,14 +431,14 @@
select category common nl Kies Categorie
select date common nl Kies Datum
select group common nl Kies Groep
-select one common nl Kies er \xE9\xE9n
+select one common nl Kies er één
select user common nl Kies een gebruiker
send common nl Verzenden
senegal common nl SENEGAL
september common nl September
server %1 has been added common nl Server %1 is toegevoegd
server name common nl Servernaam
-session has been killed common nl Sessie is be\xEBindigd
+session has been killed common nl Sessie is beëindigd
setup common nl Setup
seychelles common nl SEYCHELLEN
show all common nl laat alles zien
@@ -446,14 +446,14 @@
showing %1 - %2 of %3 common nl u ziet %1 - %2 of %3
sierra leone common nl SIERRA LEONE
singapore common nl SINGAPORE
-slovakia common nl SLOVENI\xCB
+slovakia common nl SLOVENIË
slovenia common nl SLOWAKIJE
solomon islands common nl SALOMONSEILANDEN
-somalia common nl SOMALI\xCB
+somalia common nl SOMALIË
sorry, there was a problem processing your request. common nl Sorry,
er is een probleem opgetreden met het verwerken van uw verzoek.
sorry, your login has expired login nl Sorry, uw aanmelding is
verlopen (tijdslimiet)
south africa common nl ZUID-AFRIKA
-south georgia and the south sandwich islands common nl ZUID-GEORGI\xCB
EN DE ZUIDELIJKE SANDWICHEILANDEN
+south georgia and the south sandwich islands common nl ZUID-GEORGIË EN
DE ZUIDELIJKE SANDWICHEILANDEN
spain common nl SPANJE
sri lanka common nl SRI LANKA
start date common nl Startdatum
@@ -469,7 +469,7 @@
swaziland common nl SWAZILAND
sweden common nl ZWEDEN
switzerland common nl ZWITSERLAND
-syrian arab republic common nl SYRI\xCB
+syrian arab republic common nl SYRIË
taiwan, province of china common nl TAIWAN
tajikistan common nl TADZJIKISTAN
tanzania, united republic of common nl TANZANIA
@@ -499,13 +499,13 @@
total common nl Totaal
trinidad and tobago common nl TRINIDAD EN TOBAGO
tuesday common nl Dinsdag
-tunisia common nl TUNESI\xCB
+tunisia common nl TUNESIË
turkey common nl TURKIJE
turkmenistan common nl TURKMENISTAN
turks and caicos islands common nl TURKS- EN CAICOSEILANDEN
tuvalu common nl TUVALU
uganda common nl OEGANDA
-ukraine common nl OEKRA\xCFNE
+ukraine common nl OEKRAÏNE
united arab emirates common nl VERENIGDE ARABISCHE EMIRATEN
united kingdom common nl VERENIGD KONINKRIJK
united states common nl VERENIGDE STATEN
Modified: core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/phpgwapi/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,18 +1,18 @@
about %1 common sv Om %1
-access common sv \xC5tkomst
-access not permitted common sv \xC5tkoms nekad
-access type common sv \xC5tkomst typ
+access common sv Åtkomst
+access not permitted common sv Åtkoms nekad
+access type common sv Åtkomst typ
account has been created common sv Kontot har blivit skapat
account has been deleted common sv Kontot har blivit borttaget
account has been updated common sv Kontot har blivit uppdaterat
-account preferences common sv Konto inst\xE4llningar
+account preferences common sv Konto inställningar
acl common sv ACL
action common sv Aktivitet
active common sv Aktiv
-add common sv L\xE4gg till
-add %1 category for common sv L\xE4gg till %1 f\xF6r
-add category common sv L\xE4gg till kategori
-add sub common sv L\xE4gg till under
+add common sv Lägg till
+add %1 category for common sv Lägg till %1 för
+add category common sv Lägg till kategori
+add sub common sv Lägg till under
addressbook common sv Adressbok
admin common sv Admin
administration common sv Administration
@@ -26,20 +26,20 @@
anguilla common sv ANGUILLA
antarctica common sv ANTARKTIS
antigua and barbuda common sv ANTIGUA AND BARBUDA
-apply common sv Anv\xE4nd
+apply common sv Använd
april common sv April
-are you sure you want to delete this entry ? common sv \xC4r du
s\xE4ker att du vill radera detta ?
+are you sure you want to delete this entry ? common sv Är du säker att
du vill radera detta ?
argentina common sv ARGENTINA
armenia common sv ARMENIEN
aruba common sv ARUBA
august common sv Augusti
australia common sv AUSTRALIEN
-austria common sv \xD6STERRIKE
-author common sv F\xF6rfattare
+austria common sv ÖSTERRIKE
+author common sv Författare
autosave default category common sv Autospara Normal kategori
azerbaijan common sv AZERBADJAN
back common sv Tillbaka
-bad login or password common sv Ogiltigt anv\xE4ndarnamn eller
l\xF6senord
+bad login or password common sv Ogiltigt användarnamn eller lösenord
bahamas common sv BAHAMAS
bahrain common sv BAHREIN
bangladesh common sv BANGLADESH
@@ -50,12 +50,12 @@
benin common sv BENIN
bermuda common sv BERMUDA
bhutan common sv BHUTAN
-birthday common sv F\xF6delsedag
-blocked, too many attempts common sv Blockerad, f\xF6r m\xE5nga
f\xF6rs\xF6k
+birthday common sv Födelsedag
+blocked, too many attempts common sv Blockerad, för många försök
bolivia common sv BOLIVIA
bosnia and herzegovina common sv BOSNIEN OCH HERZEGOVINA
botswana common sv BOTSWANA
-bouvet island common sv BOUVET\xD6N
+bouvet island common sv BOUVETÖN
brazil common sv BRASILIEN
british indian ocean territory common sv BRITTISKA TERRITORIET INDISKA
OCEANEN
brunei darussalam common sv BRUNEI
@@ -68,30 +68,30 @@
cancel common sv Avbryt
cape verde common sv CAP VERDE
categories common sv Kategorier
-categories for common sv katergorier f\xF6r
+categories for common sv katergorier för
category common sv Kategori
category %1 has been added ! common sv Kategori %1 har lagts till !
category %1 has been updated ! common sv Kategori %1 har uppdaterats !
-cayman islands common sv CAYMAN\xD6ARNA
+cayman islands common sv CAYMANÖARNA
central african republic common sv CENTRALAFRIKANSKA REPUBLIKEN
chad common sv TCHAD
-change common sv \xC4ndra
+change common sv Ändra
charset common sv utf-8
chile common sv CHILE
china common sv KINA
-choose the category common sv V\xE4lj denna kategori
-choose the parent category common sv V\xE4lj \xF6verkategorin
-christmas island common sv JUL\xD6N
+choose the category common sv Välj denna kategori
+choose the parent category common sv Välj överkategorin
+christmas island common sv JULÖN
city common sv Stad
clear common sv Rensa
-clear form common sv Rensa formul\xE4r
-close common sv St\xE4ng
-cocos (keeling) islands common sv KOKOS\xD6ARNA
+clear form common sv Rensa formulär
+close common sv Stäng
+cocos (keeling) islands common sv KOKOSÖARNA
colombia common sv COLOMBIA
comoros common sv COMOROS
congo common sv KONGO
congo, the democratic republic of the common sv REPUBLIKEN KONGO
-cook islands common sv COOK\xD6ARNA
+cook islands common sv COOKÖARNA
copy common sv Kopiera
costa rica common sv COSTA RICA
cote d ivoire common sv ELFENBENSKUSTEN
@@ -101,46 +101,46 @@
cuba common sv KUBA
currency common sv Valuta
current common sv Nuvarande
-current users common sv Nuvarande anv\xE4ndare
+current users common sv Nuvarande användare
cyprus common sv CYPERN
czech republic common sv TJECKIEN
date common sv Datum
-date due common sv Datum f\xF6r
+date due common sv Datum för
december common sv December
-default category common sv Normalinst\xE4lld kategori
+default category common sv Normalinställd kategori
delete common sv Ta bort
denmark common sv DANMARK
description common sv Beskrivning
detail common sv Detalj
details common sv Detaljer
disabled common sv Avaktiverad
-display monday first common sv Visa m\xE5ndag f\xF6rst
-display sunday first common sv Visa s\xF6ndag f\xF6rst
+display monday first common sv Visa måndag först
+display sunday first common sv Visa söndag först
djibouti common sv DJIBOUTI
-do you also want to delete all subcategories ? common sv Vill du \xE4ven
radera alla underkategorier ?
-domain common sv Dom\xE4n
-domain name for mail-address, eg. "%1" common sv
dom\xE4nnamn f\xF6r mail-adress, ex "%1"
+do you also want to delete all subcategories ? common sv Vill du även
radera alla underkategorier ?
+domain common sv Domän
+domain name for mail-address, eg. "%1" common sv
domännamn för mail-adress, ex "%1"
domestic common sv Inrikes
dominica common sv DOMINICA
dominican republic common sv DOMINIKANSKA REPUBLIKEN
-done common sv F\xE4rdig
-drag to move common sv Dra f\xF6r att flytta
+done common sv Färdig
+drag to move common sv Dra för att flytta
e-mail common sv E-Post
-east timor common sv \xD6STTIMOR
+east timor common sv ÖSTTIMOR
ecuador common sv ECUADOR
-edit common sv \xC4ndra
-edit %1 category for common sv \xC4nda %1 kategori f\xF6r
-edit categories common sv \xC4ndra kategorier
-edit category common sv \xC4ndra kategori
+edit common sv Ändra
+edit %1 category for common sv Ända %1 kategori för
+edit categories common sv Ändra kategorier
+edit category common sv Ändra kategori
egypt common sv EGYPTEN
el salvador common sv EL SALVADOR
email common sv E-Post
-email-address of the user, eg. "%1" common sv epost-adress
f\xF6r anv\xE4ndare, ex: "%1"
+email-address of the user, eg. "%1" common sv epost-adress
för användare, ex: "%1"
enabled common sv Aktiverad
end date common sv Slutdatum
end time common sv Sluttid
entry has been deleted sucessfully common sv Det har blivit borttaget
-entry updated sucessfully common sv Det \xE4r uppdaterat
+entry updated sucessfully common sv Det är uppdaterat
equatorial guinea common sv EKVATORIALGUINEA
eritrea common sv ERITREA
error common sv Fel
@@ -150,25 +150,25 @@
estonia common sv ESTLAND
ethiopia common sv ETIOPIEN
exit common sv Avsluta
-falkland islands (malvinas) common sv FALKLANDS\xD6ARNA
-faroe islands common sv F\xC4R\xD6ARNA
+falkland islands (malvinas) common sv FALKLANDSÖARNA
+faroe islands common sv FÄRÖARNA
fax number common sv fax nummer
february common sv Februari
-fields common sv F\xE4lt
+fields common sv Fält
fiji common sv FIJI
files common sv Filer
filter common sv Filter
finland common sv FINLAND
-first name common sv F\xF6rnamn
-first name of the user, eg. "%1" common sv f\xF6rnamn
f\xF6r anv\xE4ndare, ex "%1"
-first page common sv F\xF6rsta sidan
-firstname common sv F\xF6rnamn
+first name common sv Förnamn
+first name of the user, eg. "%1" common sv förnamn för
användare, ex "%1"
+first page common sv Första sidan
+firstname common sv Förnamn
fixme! common sv FIXA_MIG!
force selectbox common sv Tvinga flervalsbox
france common sv FRANKRIKE
french guiana common sv FRANSKA GUYANA
french polynesia common sv FRANSKA POLYNESIEN
-french southern territories common sv FRANSKA S\xD6DRA TERRITORIERNA
+french southern territories common sv FRANSKA SÖDRA TERRITORIERNA
friday common sv Fredag
ftp common sv FTP
fullname common sv Hela namnet
@@ -181,10 +181,10 @@
gibraltar common sv GIBRALTAR
global common sv Global
global public common sv Global Publikt
-go today common sv G\xE5 till idag
-grant access common sv Till\xE5t anv\xE4nda
+go today common sv Gå till idag
+grant access common sv Tillåt använda
greece common sv GREKLAND
-greenland common sv GR\xD6NLAND
+greenland common sv GRÖNLAND
grenada common sv GRENADA
group common sv Grupp
group access common sv Grupp Access
@@ -194,8 +194,8 @@
group name common sv gruppnamn
group public common sv Grupp Publikt
groups common sv Grupper
-groups with permission for %1 common sv Grupp med beh\xF6righet f\xF6r
%1
-groups without permission for %1 common sv Grupp utan
beh\xF6righet f\xF6r %1
+groups with permission for %1 common sv Grupp med behörighet för %1
+groups without permission for %1 common sv Grupp utan behörighet
för %1
guadeloupe common sv GUADELOUPE
guam common sv GUAM
guatemala common sv GUATEMALA
@@ -203,10 +203,10 @@
guinea-bissau common sv GUINEA-BISSAU
guyana common sv GUYANA
haiti common sv HAITI
-heard island and mcdonald islands common sv HEARD\xD6N OCH
MCDONALDS\xD6ARNA
-help common sv Hj\xE4lp
-high common sv H\xF6g
-highest common sv H\xF6gst
+heard island and mcdonald islands common sv HEARDÖN OCH
MCDONALDSÖARNA
+help common sv Hjälp
+high common sv Hög
+highest common sv Högst
holy see (vatican city state) common sv VATIKANEN
home common sv Hem
home phone common sv Hemma telefon
@@ -218,13 +218,13 @@
indonesia common sv INDONESIEN
international common sv Internationell
invalid ip address common sv Felaktig IP-adress
-invalid password common sv Felaktigt l\xF6senord
+invalid password common sv Felaktigt lösenord
iran, islamic republic of common sv IRAN
iraq common sv IRAK
ireland common sv IRLAND
israel common sv ISRAEL
-it has been more then %1 days since you changed your password common sv
Det \xE4r mer \xE4n %1 dagar sedan du \xE4ndrade ditt l\xF6senord
-it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current
version common sv Du b\xF6r k\xF6ra setup f\xF6r att uppgradera dina
tabeller till nuvarande version.
+it has been more then %1 days since you changed your password common sv
Det är mer än %1 dagar sedan du ändrade ditt lösenord
+it is recommended that you run setup to upgrade your tables to the current
version common sv Du bör köra setup för att uppgradera dina tabeller
till nuvarande version.
italy common sv ITALIEN
jamaica common sv JAMAICA
january common sv Januari
@@ -240,10 +240,10 @@
korea, republic of common sv SYDKOREA
kuwait common sv KUWAIT
kyrgyzstan common sv KIRGISTAN
-language common sv Spr\xE5k
+language common sv Språk
lao peoples democratic republic common sv LAOS
last name common sv Efternamn
-last name of the user, eg. "%1" common sv Efternamn
f\xF6r anv\xE4ndare, ex "%1"
+last name of the user, eg. "%1" common sv Efternamn för
användare, ex "%1"
last page common sv sista sidan
lastname common sv Efternamn
latvia common sv LETTLAND
@@ -258,15 +258,15 @@
lithuania common sv LITAUEN
local common sv Lokal
login common sv Logga in
-loginid common sv anv\xE4ndarnamn
+loginid common sv användarnamn
logout common sv Logga ut
-low common sv L\xE5g
-lowest common sv L\xE4gst
+low common sv Låg
+lowest common sv Lägst
luxembourg common sv LUXEMBOURG
macau common sv MACAO
macedonia, the former yugoslav republic of common sv MAKEDONIEN
madagascar common sv MADAGASKAR
-mail domain, eg. "%1" common sv mail-dom\xE4n, ex
"%1"
+mail domain, eg. "%1" common sv mail-domän, ex
"%1"
main category common sv Huvudkategori
main screen common sv Huvudsidan
maintainer about sv Ansvarig
@@ -277,7 +277,7 @@
malta common sv MALTA
manual common sv Manual
march common sv Mars
-marshall islands common sv MARSHALL\xD6ARNA
+marshall islands common sv MARSHALLÖARNA
martinique common sv MARTINIQUE
mauritania common sv MAURITANIEN
mauritius common sv MAURITIUS
@@ -291,63 +291,63 @@
mobile phone common sv Mobil nummer
moldova, republic of common sv MOLDAVIEN
monaco common sv MONACO
-monday common sv M\xE5ndag
+monday common sv Måndag
mongolia common sv MONGOLIEN
montserrat common sv MONTSERRAT
morocco common sv MAROCKO
mozambique common sv MOCAMBIQUE
myanmar common sv MYANMAR
name common sv Namn
-name of the user, eg. "%1" common sv Namn p\xE5
anv\xE4ndare, ex "%1"
+name of the user, eg. "%1" common sv Namn på användare, ex
"%1"
namibia common sv NAMIBIA
nauru common sv NAURU
nepal common sv NEPAL
-netherlands common sv NEDERL\xC4NDERNA
-netherlands antilles common sv NEDERL\xC4NDSKA ANTILLERNA
+netherlands common sv NEDERLÄNDERNA
+netherlands antilles common sv NEDERLÄNDSKA ANTILLERNA
never common sv Aldrig
new caledonia common sv NYA KALEDONIEN
new entry added sucessfully common sv Ny post har lagts till
new main category common sv Ny huvudkategori
new phrase has been added common sv Ny fras har lagts till
-new value common sv Nytt v\xE4rde
+new value common sv Nytt värde
new zealand common sv NYA ZEELAND
-next common sv N\xE4sta
-next month (hold for menu) common sv N\xE4sta m\xE5nad (h\xE5ll kvar
f\xF6r meny)
-next page common sv n\xE4sta sida
-next year (hold for menu) common sv N\xE4sta \xE5r (h\xE5ll kvar
f\xF6r meny)
+next common sv Nästa
+next month (hold for menu) common sv Nästa månad (håll kvar för meny)
+next page common sv nästa sida
+next year (hold for menu) common sv Nästa år (håll kvar för meny)
nicaragua common sv NICARAGUA
niger common sv NIGER
nigeria common sv NIGERIA
niue common sv NIUE
no common sv Nej
-no entries found, try again ... common sv inga poster funna,
f\xF6rs\xF6k igen...
-no history for this record common sv Ingen historik f\xF6r denna post
+no entries found, try again ... common sv inga poster funna,
försök igen...
+no history for this record common sv Ingen historik för denna post
no subject common sv Ingen rubrik
none common sv Ingen
-norfolk island common sv NORFOLK\xD6N
+norfolk island common sv NORFOLKÖN
normal common sv Normal
-northern mariana islands common sv NORRA MARIANER\xD6ARNA
+northern mariana islands common sv NORRA MARIANERÖARNA
norway common sv NORGE
not assigned common sv ingen ansvarig
note common sv Notera
notes common sv Notiser
-notify window common sv Notisf\xF6nster
+notify window common sv Notisfönster
november common sv November
october common sv Oktober
ok common sv OK
-old value common sv Gammalt v\xE4rde
+old value common sv Gammalt värde
oman common sv OMAN
-on *nix systems please type: %1 common sv Skriv %1 p\xE5 *nix
system
+on *nix systems please type: %1 common sv Skriv %1 på *nix system
only private common sv endast privat
only yours common sv endast dina
-open notify window common sv \xD6ppna notf\xF6nster
-open popup window common sv \xD6ppna popup-f\xF6nster
+open notify window common sv Öppna notfönster
+open popup window common sv Öppna popup-fönster
original common sv Orginal
other common sv Annan
other phone common sv Annat nummer
-overview common sv \xD6versikt
-owner common sv \xC4gare
-pager common sv Persons\xF6kare
+overview common sv Översikt
+owner common sv Ägare
+pager common sv Personsökare
pakistan common sv PAKISTAN
palau common sv PALAU
palestinian territory, occupied common sv PALESTINA
@@ -355,34 +355,34 @@
papua new guinea common sv PAPUA NYA GUINEA
paraguay common sv PARAGUAY
parcel common sv Paket
-parent category common sv \xD6verliggande kategori
-password common sv L\xF6senord
-password could not be changed common sv L\xF6senordet kunde inte
\xE4ndras
-password has been updated common sv L\xF6senord har blivit
uppdaterat
-pattern for search in addressbook common sv M\xF6nster f\xF6r
s\xF6kning i adressbok
-pattern for search in calendar common sv M\xF6nster f\xF6r s\xF6kning i
kalender
-pattern for search in projects common sv M\xF6nster f\xF6r s\xF6kning i
projekt
-permissions to the files/users directory common sv r\xE4ttigheter
p\xE5 filer/anv\xE4ndares mappar
+parent category common sv Överliggande kategori
+password common sv Lösenord
+password could not be changed common sv Lösenordet kunde inte ändras
+password has been updated common sv Lösenord har blivit uppdaterat
+pattern for search in addressbook common sv Mönster för sökning i
adressbok
+pattern for search in calendar common sv Mönster för sökning i kalender
+pattern for search in projects common sv Mönster för sökning i projekt
+permissions to the files/users directory common sv rättigheter på
filer/användares mappar
personal common sv Personlig
peru common sv PERU
philippines common sv FILIPPINERNA
phone number common sv telefonnummer
pitcairn common sv PITCAIRN
-please %1 by hand common sv Var v\xE4nlig %1 f\xF6r hand
+please %1 by hand common sv Var vänlig %1 för hand
please enter a name common sv Fyll i ett namn !
-please run setup to become current common sv K\xF6r setup f\xF6r att
uppgradera
-please select common sv V\xE4lj
-please set your global preferences common sv St\xE4ll in dina
globala f\xF6rinst\xE4llningar
-please set your preferences for this application common sv
St\xE4ll in dina f\xF6rinst\xE4llningar f\xF6r denna modul !
-please wait... common sv Var v\xE4nlig v\xE4nta...
+please run setup to become current common sv Kör setup för att
uppgradera
+please select common sv Välj
+please set your global preferences common sv Ställ in dina globala
förinställningar
+please set your preferences for this application common sv Ställ
in dina förinställningar för denna modul !
+please wait... common sv Var vänlig vänta...
poland common sv POLEN
portugal common sv PORTUGAL
postal common sv Post
powered by phpgroupware version %1 common sv Powered by <a
href="http://www.phpgroupware.org">phpGroupWare</a> version
%1
-preferences common sv Inst\xE4llningar
-prev. month (hold for menu) common sv F\xF6reg\xE5ende
m\xE5nad(h\xE5ll kvar f\xF6r val)
-prev. year (hold for menu) common sv F\xF6reg\xE5ende \xE5r(h\xE5ll
kvar f\xF6r val)
-previous page common sv F\xF6reg\xE5ende sida
+preferences common sv Inställningar
+prev. month (hold for menu) common sv Föregående månad(håll kvar för
val)
+prev. year (hold for menu) common sv Föregående år(håll kvar för val)
+previous page common sv Föregående sida
print common sv Skriv ut
priority common sv Prioritet
private common sv Privat
@@ -390,15 +390,15 @@
public common sv publikt
puerto rico common sv PUERTO RICO
qatar common sv QATAR
-read common sv L\xE4s
-read this list of methods. common sv L\xE4s denna lista med metoder.
+read common sv Läs
+read this list of methods. common sv Läs denna lista med metoder.
reject common sv Neka
-rename common sv \xC4ndra namn
-returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be
quite large common sv Visa fullst\xE4ndig lista p\xE5 konton i
systemet. Varning: Listan kan bli r\xE4tt stor
-returns an array of todo items common sv Visar en matris med att
g\xF6ra-jobb
-returns struct of users application access common sv Visar en
struktur \xF6ver modulernas anv\xE4ndarbeh\xF6righeter
+rename common sv Ändra namn
+returns a full list of accounts on the system. warning: this is return can be
quite large common sv Visa fullständig lista på konton i systemet.
Varning: Listan kan bli rätt stor
+returns an array of todo items common sv Visar en matris med att
göra-jobb
+returns struct of users application access common sv Visar en
struktur över modulernas användarbehörigheter
reunion common sv REUNION
-romania common sv RUM\xC4NIEN
+romania common sv RUMÄNIEN
russian federation common sv RYSSLAND
rwanda common sv RUANDA
saint helena common sv SANKT HELENA
@@ -409,18 +409,18 @@
samoa common sv SAMOA
san marino common sv SAN MARINO
sao tome and principe common sv SAO TOME OCH PRINCIPE
-saturday common sv L\xF6rdag
+saturday common sv Lördag
saudi arabia common sv SAUDI ARABIEN
save common sv Spara
-search common sv S\xF6k
+search common sv Sök
section common sv Sektion
-select common sv V\xE4lj
-select category common sv V\xE4lj kategori
-select date common sv V\xE4lj datum
-select group common sv V\xE4lj grupp
-select one common sv V\xE4lj en
-select user common sv V\xE4lj anv\xE4ndare
-send common sv S\xE4nd
+select common sv Välj
+select category common sv Välj kategori
+select date common sv Välj datum
+select group common sv Välj grupp
+select one common sv Välj en
+select user common sv Välj användare
+send common sv Sänd
senegal common sv SENEGAL
september common sv September
server %1 has been added common sv Server %1 har lagts till
@@ -435,12 +435,12 @@
singapore common sv SINGAPORE
slovakia common sv SLOVAKIEN
slovenia common sv SLOVENIEN
-solomon islands common sv SOLOMON\xD6ARNA
+solomon islands common sv SOLOMONÖARNA
somalia common sv SOMALIA
-sorry, there was a problem processing your request. common sv
Beklagar, det var problem att utf\xF6ra din \xF6nskan.
-sorry, your login has expired login sv Beklagar, din inloggning har
utg\xE5tt
+sorry, there was a problem processing your request. common sv
Beklagar, det var problem att utföra din önskan.
+sorry, your login has expired login sv Beklagar, din inloggning har
utgått
south africa common sv SYDAFRIKA
-south georgia and the south sandwich islands common sv S\xD6DRA
GEORGIEN OCH S\xD6DRA SANDWICH\xD6ARNA
+south georgia and the south sandwich islands common sv SÖDRA GEORGIEN
OCH SÖDRA SANDWICHÖARNA
spain common sv SPANIEN
sri lanka common sv SRI LANKA
start date common sv Startdatum
@@ -449,10 +449,10 @@
status common sv Status
street common sv Gata
subject common sv Rubrik
-submit common sv Utf\xF6r
-substitutions and their meanings: common sv Prenumerationer och
deras \xE4ndam\xE5l:
+submit common sv Utför
+substitutions and their meanings: common sv Prenumerationer och
deras ändamål:
sudan common sv SUDAN
-sunday common sv S\xF6ndag
+sunday common sv Söndag
suriname common sv SURINAM
svalbard and jan mayen common sv SVALBARD OCH JAN MAYEN
swaziland common sv SWAZILAND
@@ -463,23 +463,23 @@
tajikistan common sv TADJIKISTAN
tanzania, united republic of common sv TANZANIA
thailand common sv THAILAND
-the api is current common sv API \xE4r uppgraderat
-the api requires an upgrade common sv API m\xE5ste uppgraderas
-the following applications require upgrades common sv Dessa moduler
m\xE5ste uppgraderas
+the api is current common sv API är uppgraderat
+the api requires an upgrade common sv API måste uppgraderas
+the following applications require upgrades common sv Dessa moduler
måste uppgraderas
the mail server returned common sv Mail-serverns returnerade
-this application is current common sv Modulen \xE4r uppgraderad
-this application requires an upgrade common sv Modulen m\xE5ste
uppgraderas
+this application is current common sv Modulen är uppgraderad
+this application requires an upgrade common sv Modulen måste
uppgraderas
this name has been used already common sv Detta namn finns redan !
thursday common sv Torsdag
time common sv Tid
time zone common sv Tidszon
time zone offset common sv Tidsskillnad
title common sv Titel
-to correct this error for the future you will need to properly set the common
sv F\xF6r att framgent r\xE4tta till detta problem m\xE5ste du riktigt
s\xE4tta
-to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common
sv G\xE5 tillbaka till msg list, klicka <a
href="%1">here</a>
+to correct this error for the future you will need to properly set the common
sv För att framgent rätta till detta problem måste du riktigt sätta
+to go back to the msg list, click <a href= %1 >here</a> common
sv Gå tillbaka till msg list, klicka <a
href="%1">here</a>
today common sv Idag
todays date, eg. "%1" common sv dagens datum, ex
"%1"
-toggle first day of week common sv V\xE4lj f\xF6rsta dag i veckan
+toggle first day of week common sv Välj första dag i veckan
togo common sv TOGO
tokelau common sv TOKELAU
tonga common sv TONGA
@@ -489,30 +489,30 @@
tunisia common sv TUNISIEN
turkey common sv TURKIET
turkmenistan common sv TURKMENISTAN
-turks and caicos islands common sv TURKS OCH CAICOS\xD6ARNA
+turks and caicos islands common sv TURKS OCH CAICOSÖARNA
tuvalu common sv TUVALU
uganda common sv UGANDA
ukraine common sv UKRAINA
-united arab emirates common sv F\xD6RENTA ARABEMIRATEN
+united arab emirates common sv FÖRENTA ARABEMIRATEN
united kingdom common sv STORBRITANNIEN
united states common sv USA
-united states minor outlying islands common sv USA MINDRE \xD6AR
-unknown common sv Ok\xE4nd
+united states minor outlying islands common sv USA MINDRE ÖAR
+unknown common sv Okänd
update common sv Uppdatering
updated common sv Uppdaterat
url common sv URL
uruguay common sv URUGUAY
-use button to search for common sv anv\xE4nd knapp f\xF6r att
s\xF6ka efter
-use button to search for address common sv anv\xE4nd knapp f\xF6r
att s\xF6ka efter adress
-use button to search for calendarevent common sv anv\xE4nd knapp f\xF6r
att s\xF6ka efter kalenderh\xE4ndelse
-use button to search for project common sv anv\xE4nd knapp f\xF6r
att s\xF6ka efter projekt
-use cookies login sv Anv\xE4nd cookies
-user common sv Anv\xE4ndare
-user accounts common sv anv\xE4ndarkonto
-user groups common sv anv\xE4ndargrupper
-username common sv Anv\xE4ndarnamn
-users common sv anv\xE4ndare
-users choice common sv Anv\xE4ndarens val
+use button to search for common sv använd knapp för att söka efter
+use button to search for address common sv använd knapp för att
söka efter adress
+use button to search for calendarevent common sv använd knapp för att
söka efter kalenderhändelse
+use button to search for project common sv använd knapp för att
söka efter projekt
+use cookies login sv Använd cookies
+user common sv Användare
+user accounts common sv användarkonto
+user groups common sv användargrupper
+username common sv Användarnamn
+users common sv användare
+users choice common sv Användarens val
uzbekistan common sv UZBEKISTAN
vanuatu common sv VANUATU
vcard common sv VKort
@@ -520,37 +520,37 @@
version common sv Version
viet nam common sv VIETNAM
view common sv Visa
-virgin islands, british common sv BRITTISKA JUNGFRU\xD6ARNA
-virgin islands, u.s. common sv AMERIKANSKA JUNGFRU\xD6ARNA
+virgin islands, british common sv BRITTISKA JUNGFRUÖARNA
+virgin islands, u.s. common sv AMERIKANSKA JUNGFRUÖARNA
wallis and futuna common sv WALLIS OCH FUTUNA
wednesday common sv Onsdag
-welcome common sv V\xE4lkommen
-western sahara common sv V\xC4STSAHARA
+welcome common sv Välkommen
+western sahara common sv VÄSTSAHARA
which groups common sv vilken grupper
wk common sv wk
work phone common sv Arbets telefon
written by: common sv Skrivet av:
-year common sv \xC5r
+year common sv År
yemen common sv JEMEN
yes common sv Ja
-you are required to change your password during your first login common
sv Du m\xE5ste byta l\xF6senord vid din f\xF6rsta inloggning
-you are running a newer version of phpgroupware than your database is setup
for common sv Du anv\xE4nder en nyare version av phpGroupWare
\xE4n din databas \xE4r uppdaterad till.
+you are required to change your password during your first login common
sv Du måste byta lösenord vid din första inloggning
+you are running a newer version of phpgroupware than your database is setup
for common sv Du använder en nyare version av phpGroupWare än din
databas är uppdaterad till.
you have %1 new messages! common sv Du har %1 nya meddelanden!
you have 1 new message! common sv Du har 1 nytt meddelande!
you have been successfully logged out login sv Du har nu loggats ut
-you have not entered a title common sv Du har inte angett n\xE5gon
rubrik
+you have not entered a title common sv Du har inte angett någon rubrik
you have not entered a valid date common sv Du har inte angett ett
giltigt datum
you have not entered a valid time of day common sv Du har inte
angett en giltig tidpunkt
-you have not entered participants common sv Du har inte angett
n\xE5gon deltagare
+you have not entered participants common sv Du har inte angett
någon deltagare
you have selected an invalid date common sv Du har valt ett
felaktigt datum !
you have selected an invalid main category common sv Du har valt en
felaktig huvudkategori !
you have successfully logged out common sv Du har loggats ut
-your message could <b>not</b> be sent!<br> common sv
Ditt meddelande har <b>inte</b>s\xE4nts!
-your message has been sent common sv Ditt meddelande har blivit
s\xE4nt
-your search returned %1 matchs common sv din s\xF6kning gav %1 tr\xE4ffar
-your search returned 1 match common sv din s\xF6kning gav 1 tr\xE4ff
+your message could <b>not</b> be sent!<br> common sv
Ditt meddelande har <b>inte</b>sänts!
+your message has been sent common sv Ditt meddelande har blivit sänt
+your search returned %1 matchs common sv din sökning gav %1 träffar
+your search returned 1 match common sv din sökning gav 1 träff
your session could not be verified. login sv Din session kunde inte
verifieras.
-your settings have been updated common sv Dina inst\xE4llningar
har blivit uppdaterade
+your settings have been updated common sv Dina inställningar har
blivit uppdaterade
yugoslavia common sv JUGOSLAVIEN
zambia common sv ZAMBIA
zimbabwe common sv ZIMBABWE
Modified: core/trunk/preferences/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/preferences/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/preferences/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,4 +1,3 @@
- it
%1 - preferences preferences it %1 - Preferenze
12 hour preferences it 12 ore
24 hour preferences it 24 ore
@@ -41,4 +40,3 @@
you must enter a password preferences it Devi inserire una
password
your current theme is: %1 preferences it il tuo tema è: %1
your preferences preferences it Tue Preferenze
-
Modified: core/trunk/preferences/setup/phpgw_sk.lang
===================================================================
--- core/trunk/preferences/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/preferences/setup/phpgw_sk.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,67 +1,67 @@
%1 - preferences preferences sk %1 - Nastavenia
%1 hours preferences sk %1 hodiny
-12 hour preferences sk 12 hodinov\xE9
-24 hour preferences sk 24 hodinov\xE9
-a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each
application. preferences sk \xA9abl\xF3na ur\xE8uje vzh\xB5ad
preferen a obsahuje ikony pre ka\xBEd\xFA aplik\xE1ciu.
-a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences
sk T\xE9ma ur\xE8uje farby a fonty pou\xBEit\xE9 v \xB9abl\xF3ne.
-acl grants have been updated preferences sk ACL opr\xE1vnenia boli
aktualizovan\xE9
-any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per
page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the
overview. preferences sk Ktor\xFDko\xB5vek zoznam v phpGW
zobraz\xED tak\xFDto po\xE8et polo\xBEiek alebo riadkov na
str\xE1nku.<br>Pr\xEDli\xB9 ve\xB5a sp\xF4sob\xED spomalenie zobrazovania
str\xE1nky, pr\xEDli\xB9 m\xE1lo zase zv\xE4\xE8\xB9\xED mno\xBEstvo
V\xE1\xB9ho \xFAsilia pri prezeran\xED.
-are you sure you want to delete this category ? preferences sk
Ur\xE8ite chcete zmaza\xBB t\xFAto kateg\xF3riu?
-change your password preferences sk Zmena V\xE1\xB9ho hesla
-change your profile preferences sk Zmena V\xE1\xB9ho profilu
-change your settings preferences sk Zmena Va\xB9ich nastaven\xED
+12 hour preferences sk 12 hodinové
+24 hour preferences sk 24 hodinové
+a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each
application. preferences sk ©ablóna urèuje vzhµad preferen a
obsahuje ikony pre ka¾dú aplikáciu.
+a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences
sk Téma urèuje farby a fonty pou¾ité v ¹ablóne.
+acl grants have been updated preferences sk ACL oprávnenia boli
aktualizované
+any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per
page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the
overview. preferences sk Ktorýkoµvek zoznam v phpGW zobrazí
takýto poèet polo¾iek alebo riadkov na stránku.<br>Príli¹ veµa spôsobí
spomalenie zobrazovania stránky, príli¹ málo zase zväè¹í mno¾stvo Vá¹ho úsilia
pri prezeraní.
+are you sure you want to delete this category ? preferences sk
Urèite chcete zmaza» túto kategóriu?
+change your password preferences sk Zmena Vá¹ho hesla
+change your profile preferences sk Zmena Vá¹ho profilu
+change your settings preferences sk Zmena Va¹ich nastavení
country preferences sk Krajina
-date format preferences sk Form\xE1t d\xE1tumu
-default preferences sk predvolen\xE9
-default application preferences sk Predvolen\xE1 aplik\xE1cia
-default preferences preferences sk Predvolen\xE9 nastavenia
-delete categories preferences sk Zmaza\xBB kateg\xF3rie
-description can not exceed 255 characters in length ! preferences sk
Opis nem\xF4\xBEe by\xBB dlh\xB9\xED ne\xBE 255 znakov!
-do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached.
preferences sk \xAEel\xE1te si 24-hodinov\xFD alebo 12-hodinov\xFD
am/pm \xE8asov\xFD form\xE1t?.
-edit custom fields preferences sk upravi\xBB
pou\xBE\xEDvate\xB5sk\xE9 polo\xBEky
-enter your new password preferences sk Vlo\xBEte Va\xB9e
nov\xE9 heslo
-error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2
preferences sk Chyba: nedalo sa n\xE1js\xBB s\xFAbor volieb pre %1 v %2
-forced preferences preferences sk Vyn\xFAten\xE9 nastavenia
+date format preferences sk Formát dátumu
+default preferences sk predvolené
+default application preferences sk Predvolená aplikácia
+default preferences preferences sk Predvolené nastavenia
+delete categories preferences sk Zmaza» kategórie
+description can not exceed 255 characters in length ! preferences sk
Opis nemô¾e by» dlh¹í ne¾ 255 znakov!
+do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached.
preferences sk ®eláte si 24-hodinový alebo 12-hodinový am/pm èasový
formát?.
+edit custom fields preferences sk upravi» pou¾ívateµské polo¾ky
+enter your new password preferences sk Vlo¾te Va¹e nové heslo
+error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2
preferences sk Chyba: nedalo sa nájs» súbor volieb pre %1 v %2
+forced preferences preferences sk Vynútené nastavenia
help off preferences sk Help off
hours preferences sk hodiny
-how do you like to display accounts preferences sk Ako si
\xBEel\xE1te zobrazova\xBB \xFA\xE8ty
-how do you like to select accounts preferences sk Ako si
\xBEel\xE1te vybera\xBB \xFA\xE8ty
-how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you
are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale
date and time. preferences sk Ko\xB5ko hod\xEDn ste popredu alebo
pozadu oproti \xE8asov\xE9mu p\xE1smu servera.<br>Ak ste v rovnakom \xE8asovom
p\xE1sme ako server, zvo\xB5te 0, in\xE1\xE8 zadajte V\xE1\xB9 lok\xE1lny
d\xE1tum a \xE8as.
-how should phpgroupware display dates for you. preferences sk Ako
chcete ma\xBB zobrazen\xFD d\xE1tum a \xE8as v phpGroupWare.
+how do you like to display accounts preferences sk Ako si ¾eláte
zobrazova» úèty
+how do you like to select accounts preferences sk Ako si ¾eláte
vybera» úèty
+how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you
are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale
date and time. preferences sk Koµko hodín ste popredu alebo pozadu
oproti èasovému pásmu servera.<br>Ak ste v rovnakom èasovom pásme ako server,
zvoµte 0, ináè zadajte Vá¹ lokálny dátum a èas.
+how should phpgroupware display dates for you. preferences sk Ako
chcete ma» zobrazený dátum a èas v phpGroupWare.
icons and text preferences sk Ikony a text
icons only preferences sk Iba ikony
-in which country are you. this is used to set certain defaults for you.
preferences sk V ktorej krajine sa nach\xE1dzate. Inform\xE1cia sa
vyu\xBE\xEDva v nastaven\xED niektor\xFDch Va\xB9ich predvolieb.
-interface/template selection preferences sk V\xFDber
rozhrania/\xB9abl\xF3ny
+in which country are you. this is used to set certain defaults for you.
preferences sk V ktorej krajine sa nachádzate. Informácia sa vyu¾íva v
nastavení niektorých Va¹ich predvolieb.
+interface/template selection preferences sk Výber rozhrania/¹ablóny
language preferences sk Jazyk
-max matches per page preferences sk Najvy\xB9\xB9\xED po\xE8et
n\xE1jden\xFDch na str\xE1nku
-no default preferences sk Nenastaven\xE9 (No default)
-note: this feature does *not* change your email password. this will need to be
done manually. preferences sk Upozornenie: T\xE1to funkcia
*nezmen\xED* Va\xB9e E-mailov\xE9 heslo. To treba urobi\xBB manu\xE1lne.
-please, select a new theme preferences sk Nech sa p\xE1\xE8i,
vyberte si nov\xFA t\xE9mu
-popup with search preferences sk Otvori\xBB okno pre
vyh\xB5ad\xE1vanie
-re-enter your password preferences sk Znovu zadajte Va\xB9e heslo
-select different theme preferences sk Vyberte in\xFA t\xE9mu
+max matches per page preferences sk Najvy¹¹í poèet nájdených na
stránku
+no default preferences sk Nenastavené (No default)
+note: this feature does *not* change your email password. this will need to be
done manually. preferences sk Upozornenie: Táto funkcia *nezmení*
Va¹e E-mailové heslo. To treba urobi» manuálne.
+please, select a new theme preferences sk Nech sa páèi, vyberte
si novú tému
+popup with search preferences sk Otvori» okno pre vyhµadávanie
+re-enter your password preferences sk Znovu zadajte Va¹e heslo
+select different theme preferences sk Vyberte inú tému
select one preferences sk Vyberte si
-select the language of texts and messages within phpgroupware.<br>some
languages may not contain all messages, in that case you will see an english
message. preferences sk Vyberte jazyk pre texty a spr\xE1vy v
r\xE1mci phpGroupWare.<br>Niektor\xE9 jazyky nemusia obsahova\xBB v\xB9etky
spr\xE1vy, v tom pr\xEDpade sa zobraz\xED spr\xE1va v angli\xE8tine.
-selectbox preferences sk V\xFDberov\xE9 pole
-set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show
your loginname in public. preferences sk Nastavenie pre Va\xB9e
pohodlie. Z bezpe\xE8nostn\xFDch d\xF4vodov by ste nemali ukazova\xBB Va\xB9e
prihlasovacie meno na verejnosti.
-should the number of active sessions be displayed for you all the time.
preferences sk M\xE1 sa po cel\xFD \xE8as zobrazova\xBB po\xE8et
akt\xEDvnych seden\xED.
-should this help messages shown up always, when you enter the preferences or
only on request. preferences sk Maj\xFA sa tieto pomocn\xE9 texty
zobrazova\xBB v\xBEdy ke\xEF vst\xFApite do Nastaven\xED, alebo len na
po\xBEiadanie.
-show helpmessages by default preferences sk V\xBEdy uk\xE1za\xBB
pomocn\xE9 texty
-show navigation bar as preferences sk Zobrazi\xBB naviga\xE8n\xFD
panel ako
-show number of current users preferences sk Zobrazi\xBB po\xE8et
aktu\xE1lnych pou\xBE\xEDvate\xB5ov
-show text on navigation icons preferences sk Zobrazi\xBB text na
naviga\xE8n\xFDch ikon\xE1ch
+select the language of texts and messages within phpgroupware.<br>some
languages may not contain all messages, in that case you will see an english
message. preferences sk Vyberte jazyk pre texty a správy v rámci
phpGroupWare.<br>Niektoré jazyky nemusia obsahova» v¹etky správy, v tom prípade
sa zobrazí správa v angliètine.
+selectbox preferences sk Výberové pole
+set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show
your loginname in public. preferences sk Nastavenie pre Va¹e
pohodlie. Z bezpeènostných dôvodov by ste nemali ukazova» Va¹e prihlasovacie
meno na verejnosti.
+should the number of active sessions be displayed for you all the time.
preferences sk Má sa po celý èas zobrazova» poèet aktívnych sedení.
+should this help messages shown up always, when you enter the preferences or
only on request. preferences sk Majú sa tieto pomocné texty
zobrazova» v¾dy keï vstúpite do Nastavení, alebo len na po¾iadanie.
+show helpmessages by default preferences sk V¾dy ukáza» pomocné
texty
+show navigation bar as preferences sk Zobrazi» navigaèný panel ako
+show number of current users preferences sk Zobrazi» poèet
aktuálnych pou¾ívateµov
+show text on navigation icons preferences sk Zobrazi» text na
navigaèných ikonách
text only preferences sk Iba text
-the default application will be started when you enter phpgroupware or click
on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up
on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be
configured in the preferences of each application). preferences sk
Predvolen\xE1 aplik\xE1cia, ktor\xE1 sa m\xE1 spusti\xBB pri Va\xB9om
prihl\xE1sen\xED do phpGroupWare alebo ke\xEF kliknete na ikonu domovskej
str\xE1nky.<br>Taktie\xBE m\xF4\xBEete ma\xBB na domovskej str\xE1nke viacero
aplik\xE1ci\xED, ak tu nevyberiete nejak\xFA konkr\xE9tnu (mus\xED sa
nastavi\xBB v nastaveniach tej ktorej aplik\xE1cie).
-the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with
many users). the popup can search users by name or group. preferences
sk Toto v\xFDberov\xE9 pole zobraz\xED v\xB9etk\xFDch dostupn\xFDch
pou\xBE\xEDvate\xB5ov (dok\xE1\xBEe by\xBB ve\xB5mi pomal\xE9 pri ve\xB5k\xFDch
in\xB9tal\xE1ci\xE1ch s mno\xBEstvom pou\xBE\xEDvate\xB5ov). V okne sa daj\xFA
pou\xBE\xEDvatelia vyh\xB5ad\xE1va\xBB pod\xB5a mena alebo skupiny.
-the two passwords are not the same preferences sk Hesl\xE1 nie
s\xFA toto\xBEn\xE9
-theme (colors/fonts) selection preferences sk V\xFDber t\xE9my
(ikony/fonty)
-this server is located in the %1 timezone preferences sk Tento
server sa nach\xE1dza v \xE8asovom p\xE1sme %1
-time format preferences sk \xC8asov\xFD form\xE1t
-use default preferences sk Pou\xBEi\xBB predvolen\xE9
-users choice preferences sk Pou\xBE\xEDvate\xB5ova vo\xB5ba
-which currency symbol or name should be used in phpgroupware. preferences
sk Ktor\xFD symbol alebo n\xE1zov meny sa m\xE1 pou\xBE\xEDva\xBB v
phpGroupWare.
-you can show the applications as icons only, icons with app-name or both.
preferences sk Aplik\xE1cie m\xF4\xBEete vidie\xBB ako ikony, ikony s
n\xE1zvami alebo oboje.
-you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sk
V tomto re\xBEime nem\xE1te pr\xE1vo nastavova\xBB ACL's!
-you must enter a password preferences sk Mus\xEDte zada\xBB heslo
-your current theme is: %1 preferences sk Va\xB9a
s\xFA\xE8asn\xE1 t\xE9ma je: %1
-your preferences preferences sk Va\xB9e nastavenia
+the default application will be started when you enter phpgroupware or click
on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up
on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be
configured in the preferences of each application). preferences sk
Predvolená aplikácia, ktorá sa má spusti» pri Va¹om prihlásení do phpGroupWare
alebo keï kliknete na ikonu domovskej stránky.<br>Taktie¾ mô¾ete ma» na
domovskej stránke viacero aplikácií, ak tu nevyberiete nejakú konkrétnu (musí
sa nastavi» v nastaveniach tej ktorej aplikácie).
+the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with
many users). the popup can search users by name or group. preferences
sk Toto výberové pole zobrazí v¹etkých dostupných pou¾ívateµov (doká¾e by»
veµmi pomalé pri veµkých in¹taláciách s mno¾stvom pou¾ívateµov). V okne sa dajú
pou¾ívatelia vyhµadáva» podµa mena alebo skupiny.
+the two passwords are not the same preferences sk Heslá nie sú
toto¾né
+theme (colors/fonts) selection preferences sk Výber témy (ikony/fonty)
+this server is located in the %1 timezone preferences sk Tento
server sa nachádza v èasovom pásme %1
+time format preferences sk Èasový formát
+use default preferences sk Pou¾i» predvolené
+users choice preferences sk Pou¾ívateµova voµba
+which currency symbol or name should be used in phpgroupware. preferences
sk Ktorý symbol alebo názov meny sa má pou¾íva» v phpGroupWare.
+you can show the applications as icons only, icons with app-name or both.
preferences sk Aplikácie mô¾ete vidie» ako ikony, ikony s názvami
alebo oboje.
+you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sk
V tomto re¾ime nemáte právo nastavova» ACL's!
+you must enter a password preferences sk Musíte zada» heslo
+your current theme is: %1 preferences sk Va¹a súèasná téma je: %1
+your preferences preferences sk Va¹e nastavenia
Modified: core/trunk/preferences/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/preferences/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev
19098)
+++ core/trunk/preferences/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev
19099)
@@ -1,80 +1,80 @@
-%1 - preferences preferences sv %1 - Inst\xE4llningar
+%1 - preferences preferences sv %1 - Inställningar
%1 hours preferences sv %1 timmar
12 hour preferences sv 12-timmars
24 hour preferences sv 24-timmars
-a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each
application. preferences sv En mall definierar utseendet p\xE5
phpGroupWare och inneh\xE5ller ikonder f\xF6r varje modul.
-a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences
sv Ett tema definierar de f\xE4rger och fonter som anv\xE4nds av mallen.
-acl grants have been updated preferences sv ACL-r\xE4ttigheter har
uppdaterats
-any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per
page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the
overview. preferences sv Alla listningar i phpGW visar dig
detta antal linjer med inmatningar eller linjer per sida.<br>F\xF6r m\xE5nga
saktar ner sidvisningen, f\xF6r f\xE5 minskar \xF6versk\xE5dligheten.
-are you sure you want to delete this category ? preferences sv
\xC4r du s\xE4ker p\xE5 att du vill radera denna kategori ?
-change your password preferences sv \xC4ndra ditt l\xF6senord
-change your profile preferences sv \xC4ndra din profil
-change your settings preferences sv \xC4ndra dina inst\xE4llningar
+a template defines the layout of phpgroupware and it contains icons for each
application. preferences sv En mall definierar utseendet på
phpGroupWare och innehåller ikonder för varje modul.
+a theme defines the colors and fonts used by the template. preferences
sv Ett tema definierar de färger och fonter som används av mallen.
+acl grants have been updated preferences sv ACL-rättigheter har
uppdaterats
+any listing in phpgw will show you this number of entries or lines per
page.<br>to many slow down the page display, to less will cost you the
overview. preferences sv Alla listningar i phpGW visar dig
detta antal linjer med inmatningar eller linjer per sida.<br>För många saktar
ner sidvisningen, för få minskar överskådligheten.
+are you sure you want to delete this category ? preferences sv
Är du säker på att du vill radera denna kategori ?
+change your password preferences sv Ändra ditt lösenord
+change your profile preferences sv Ändra din profil
+change your settings preferences sv Ändra dina inställningar
country preferences sv Land
date format preferences sv Datum format
-default preferences sv f\xF6rvald
-default application preferences sv F\xF6rvald modul
-default preferences preferences sv F\xF6rvalda ints\xE4llningar
+default preferences sv förvald
+default application preferences sv Förvald modul
+default preferences preferences sv Förvalda intsällningar
default sorting order preferences sv Standard sorterings ordning
delete categories preferences sv Radera kategori
-description can not exceed 255 characters in length ! preferences sv
Beskrivningen kan inte \xF6verstiga 255 tecken !
-do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached.
preferences sv F\xF6redrar du 24-timmars format eller 12-timmars med
am/pm.
-edit custom fields preferences sv \xE4ndra eget f\xE4lt
+description can not exceed 255 characters in length ! preferences sv
Beskrivningen kan inte överstiga 255 tecken !
+do you prefer a 24 hour time format, or a 12 hour one with am/pm attached.
preferences sv Föredrar du 24-timmars format eller 12-timmars med
am/pm.
+edit custom fields preferences sv ändra eget fält
email signature preferences sv E-Post signatur
-enter your new password preferences sv Skriv in ditt nya
l\xF6senord
-error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2
preferences sv Fel: Problem med att hitta inst\xE4llningsfil f\xF6r %1
i %2
-forced preferences preferences sv Tvingade inst\xE4llningar
-help off preferences sv Hj\xE4lp av
+enter your new password preferences sv Skriv in ditt nya
lösenord
+error: there was a problem finding the preference file for %1 in %2
preferences sv Fel: Problem med att hitta inställningsfil för %1 i %2
+forced preferences preferences sv Tvingade inställningar
+help off preferences sv Hjälp av
hours preferences sv timmar
how do you like to display accounts preferences sv Hur vill du att
konton ska visas
-how do you like to select accounts preferences sv Hur vill du
v\xE4lja konton
-how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you
are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale
date and time. preferences sv Hur m\xE5nga timmar \xE4r du f\xF6re
eller efter tidszonen p\xE5 servern.<br>Om du \xE4r i samma tidszon som
servern, v\xE4lj 0 timmar annars v\xE4lj din lokala tid.
+how do you like to select accounts preferences sv Hur vill du
välja konton
+how many hours are you in front or after the timezone of the server.<br>if you
are in the same time zone as the server select 0 hours, else select your locale
date and time. preferences sv Hur många timmar är du före eller efter
tidszonen på servern.<br>Om du är i samma tidszon som servern, välj 0 timmar
annars välj din lokala tid.
how should phpgroupware display dates for you. preferences sv Hur ska
phpGroupWare visa datum?
icons and text preferences sv Ikoner och text
icons only preferences sv endast ikoner
-in which country are you. this is used to set certain defaults for you.
preferences sv I vilket land \xE4r du. Detta anv\xE4nds f\xF6r att
st\xE4lla in vissa inst\xE4llningar f\xF6r dig.
-interface/template selection preferences sv Gr\xE4nssnitt/Mall val
-language preferences sv Spr\xE5k
+in which country are you. this is used to set certain defaults for you.
preferences sv I vilket land är du. Detta används för att ställa in
vissa inställningar för dig.
+interface/template selection preferences sv Gränssnitt/Mall val
+language preferences sv Språk
max matches per page preferences sv Max resultat per sida
-max matchs per page preferences sv Max tr\xE4ffar per sida
-no default preferences sv Inget f\xF6rvalt
-note: this feature does *not* change your email password. this will need to be
done manually. preferences sv Notera: Denna funktion \xE4ndrar *inte*
ditt epost l\xF6senord. Detta m\xE5ste g\xF6ras manuellt.
-please, select a new theme preferences sv V\xE4lj ett nytt tema
-popup with search preferences sv Popup med s\xF6kning
-re-enter your password preferences sv Skriv in ditt l\xF6senord igen
-select columns to display preferences sv V\xE4lj vilka kolumner
som skall visas
-select different theme preferences sv V\xE4lj annat tema
-select one preferences sv V\xE4lj en
-select the language of texts and messages within phpgroupware.<br>some
languages may not contain all messages, in that case you will see an english
message. preferences sv V\xE4lj det spr\xE5k i
phpGroupWare.<br>N\xE5gra spr\xE5k kan vara ofullst\xE4ndigt \xF6versatta i
s\xE5 fall visas den engelska versionen.
+max matchs per page preferences sv Max träffar per sida
+no default preferences sv Inget förvalt
+note: this feature does *not* change your email password. this will need to be
done manually. preferences sv Notera: Denna funktion ändrar *inte*
ditt epost lösenord. Detta måste göras manuellt.
+please, select a new theme preferences sv Välj ett nytt tema
+popup with search preferences sv Popup med sökning
+re-enter your password preferences sv Skriv in ditt lösenord igen
+select columns to display preferences sv Välj vilka kolumner som
skall visas
+select different theme preferences sv Välj annat tema
+select one preferences sv Välj en
+select the language of texts and messages within phpgroupware.<br>some
languages may not contain all messages, in that case you will see an english
message. preferences sv Välj det språk i phpGroupWare.<br>Några
språk kan vara ofullständigt översatta i så fall visas den engelska versionen.
selectbox preferences sv Valruta
-set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show
your loginname in public. preferences sv St\xE4ll in f\xF6r din
egen bekv\xE4mlighet. F\xF6r s\xE4kerhets skull b\xF6r du kanske inte visa ditt
inloggningsnamn ut\xE5t.
-should the number of active sessions be displayed for you all the time.
preferences sv Ska antalet aktiva sessioner visas f\xF6r dig hela
tiden.
-should this help messages shown up always, when you enter the preferences or
only on request. preferences sv Ska detta hj\xE4lpmeddelande alltid
visas, n\xE4r du g\xE5r in i inst\xE4llningar eller bara n\xE4r du beg\xE4r det.
-show birthday reminders on main screen preferences sv Visa
f\xF6delsedags p\xE5minnelse p\xE5 huvudsk\xE4rmen
-show current users on navigation bar preferences sv Visa nuvarande
anv\xE4ndare i navigation bar
-show helpmessages by default preferences sv Visa hj\xE4lpmeddelande
som standard
-show high priority events on main screen preferences sv Visa
h\xF6gprioritets h\xE4ndelse p\xE5 huvudsk\xE4rmen
+set this to your convenience. for security reasons, you might not want to show
your loginname in public. preferences sv Ställ in för din egen
bekvämlighet. För säkerhets skull bör du kanske inte visa ditt inloggningsnamn
utåt.
+should the number of active sessions be displayed for you all the time.
preferences sv Ska antalet aktiva sessioner visas för dig hela tiden.
+should this help messages shown up always, when you enter the preferences or
only on request. preferences sv Ska detta hjälpmeddelande alltid
visas, när du går in i inställningar eller bara när du begär det.
+show birthday reminders on main screen preferences sv Visa
födelsedags påminnelse på huvudskärmen
+show current users on navigation bar preferences sv Visa nuvarande
användare i navigation bar
+show helpmessages by default preferences sv Visa hjälpmeddelande
som standard
+show high priority events on main screen preferences sv Visa
högprioritets händelse på huvudskärmen
show navigation bar as preferences sv Visa navigationsrad som
-show new messages on main screen preferences sv Visa nya
meddelande p\xE5 huvudsk\xE4rmen
-show number of current users preferences sv Visa antal inloggade
anv\xE4ndare
-show text on navigation icons preferences sv Visa text p\xE5
navigations ikoner
+show new messages on main screen preferences sv Visa nya
meddelande på huvudskärmen
+show number of current users preferences sv Visa antal inloggade
användare
+show text on navigation icons preferences sv Visa text på
navigations ikoner
text only preferences sv Endast text
-the default application will be started when you enter phpgroupware or click
on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up
on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be
configured in the preferences of each application). preferences sv
Den f\xF6rvalda modulen startar n\xE4r du loggar in i phpGroupWare eller
klickar p\xE5 hem-ikonen.<br>Du kan ocks\xE5 ha mer \xE4n en modul som visas
p\xE5 startsidan, om du inte v\xE4ljer n\xE5gon modul h\xE4r(m\xE5ste det vara
konfigurerat i inst\xE4llningarna f\xF6r varje modul).
-the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with
many users). the popup can search users by name or group. preferences
sv Valrutan visar alla tillg\xE4ngliga anv\xE4ndare(kan vara l\xE5ngsamt
p\xE5 stora installationer med m\xE5nga anv\xE4ndare). Popup-rutan kan s\xF6ka
efter anv\xE4ndare med namn eller grupp.
-the two passwords are not the same preferences sv L\xF6senorden
\xE4r inte lika
-theme (colors/fonts) selection preferences sv Tema (f\xE4rger/fonter)
val
-this server is located in the %1 timezone preferences sv Denna
server \xE4r placerad i %1 tidszon
+the default application will be started when you enter phpgroupware or click
on the homepage icon.<br>you can also have more than one application showing up
on the homepage, if you don't choose a specific application here (has to be
configured in the preferences of each application). preferences sv
Den förvalda modulen startar när du loggar in i phpGroupWare eller klickar på
hem-ikonen.<br>Du kan också ha mer än en modul som visas på startsidan, om du
inte väljer någon modul här(måste det vara konfigurerat i inställningarna för
varje modul).
+the selectbox shows all available users (can be very slow on big installs with
many users). the popup can search users by name or group. preferences
sv Valrutan visar alla tillgängliga användare(kan vara långsamt på stora
installationer med många användare). Popup-rutan kan söka efter användare med
namn eller grupp.
+the two passwords are not the same preferences sv Lösenorden är
inte lika
+theme (colors/fonts) selection preferences sv Tema (färger/fonter) val
+this server is located in the %1 timezone preferences sv Denna
server är placerad i %1 tidszon
time format preferences sv Tidsformat
time zone offset preferences sv Tids-Zone offset
-use default preferences sv Anv\xE4nd f\xF6rvalt
-users choice preferences sv Anv\xE4ndarens val
-weekday starts on preferences sv Vecka b\xF6rjar p\xE5
-which currency symbol or name should be used in phpgroupware. preferences
sv Vilken valutasymbol eller namn ska anv\xE4ndas i phpGroupWare.
+use default preferences sv Använd förvalt
+users choice preferences sv Användarens val
+weekday starts on preferences sv Vecka börjar på
+which currency symbol or name should be used in phpgroupware. preferences
sv Vilken valutasymbol eller namn ska användas i phpGroupWare.
work day ends on preferences sv Arbetsdag slutar kl:
-work day starts on preferences sv Arbetsdag b\xF6rjar kl:
-you can show the applications as icons only, icons with app-name or both.
preferences sv Du kan visa modulerna som ikoner endast, ikonder med
modulnamnet eller b\xE5da.
-you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sv
Du har inte beh\xF6righet att \xE4ndra ACL i denna modul
-you must enter a password preferences sv Du m\xE5ste ange ett
l\xF6senord
-your current theme is: %1 preferences sv Ditt nuvarande tema
\xE4r: %1
-your preferences preferences sv Dina inst\xE4llningar
+work day starts on preferences sv Arbetsdag börjar kl:
+you can show the applications as icons only, icons with app-name or both.
preferences sv Du kan visa modulerna som ikoner endast, ikonder med
modulnamnet eller båda.
+you do not have permission to set acl's in this mode! preferences sv
Du har inte behörighet att ändra ACL i denna modul
+you must enter a password preferences sv Du måste ange ett
lösenord
+your current theme is: %1 preferences sv Ditt nuvarande tema är:
%1
+your preferences preferences sv Dina inställningar
Modified: core/trunk/todo/setup/phpgw_it.lang
===================================================================
--- core/trunk/todo/setup/phpgw_it.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev 19098)
+++ core/trunk/todo/setup/phpgw_it.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev 19099)
@@ -55,4 +55,3 @@
you have entered an ending invalid date todo it E' stata
inserita una data finale non valida!
you have entered an invailed date todo it hai inserito una data
non valida
you have entered an starting invalid date todo it E' stata
inserita una data iniziale non valida!
-
Modified: core/trunk/todo/setup/phpgw_sv.lang
===================================================================
--- core/trunk/todo/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-09 11:57:41 UTC (rev 19098)
+++ core/trunk/todo/setup/phpgw_sv.lang 2009-03-11 10:29:16 UTC (rev 19099)
@@ -1,55 +1,55 @@
-access changed todo sv Beh\xF6righet \xE4ndrades
-access type todo sv \xC5tkomst typ
-add main project todo sv L\xE5gg till huvudprojekt
-add sub project todo sv L\xE5tt till underprojekt
-adds or edits a todo item todo sv L\xE5gg till eller \xE4ndra ett
jobb
+access changed todo sv Behörighet ändrades
+access type todo sv Åtkomst typ
+add main project todo sv Lågg till huvudprojekt
+add sub project todo sv Lått till underprojekt
+adds or edits a todo item todo sv Lågg till eller ändra ett jobb
addsub todo sv Addsub
-are you sure you want to delete this entry todo sv \xC4r du
s\xE4ker p\xE5 att du vill ta bort detta jobb?
+are you sure you want to delete this entry todo sv Är du säker på
att du vill ta bort detta jobb?
assigned to todo sv Ansvarig
-category changed todo sv Kategori \xE4ndrades
-clear form todo sv Rensa formul\xE4r
-completed todo sv f\xE4rdig
+category changed todo sv Kategori ändrades
+clear form todo sv Rensa formulär
+completed todo sv färdig
created by todo sv Skapat av
-date due todo sv F\xE4rdig till
+date due todo sv Färdig till
days datedue todo sv dagar till slutdatum
deletes a todo item todo sv Raderar ett jobb
-description can not exceed 8000 characters in length todo sv
Beskrivningen kan inte \xF6verstiga 8000 tecken !
-description changed todo sv Beskrivning \xE4ndrades
-do you also want to delete all sub projects ? todo sv Vill du \xE4ven
radera alla underprojekt ?
-edit main project todo sv \xC4ndra huvudprojekt
-edit sub project todo sv \xC4ndra underprojekt
-end date changed todo sv Slutdatum \xE4ndrades
-ending date can not be before start date todo sv Slutdatum kan
inte vara f\xF6re startdatum !
+description can not exceed 8000 characters in length todo sv
Beskrivningen kan inte överstiga 8000 tecken !
+description changed todo sv Beskrivning ändrades
+do you also want to delete all sub projects ? todo sv Vill du även
radera alla underprojekt ?
+edit main project todo sv Ändra huvudprojekt
+edit sub project todo sv Ändra underprojekt
+end date changed todo sv Slutdatum ändrades
+ending date can not be before start date todo sv Slutdatum kan
inte vara före startdatum !
entry added todo sv Jobb sparat
-high todo sv H\xF6g
+high todo sv Hög
last updated todo sv Sist uppdaterat
-low todo sv L\xE5g
+low todo sv Låg
nobody todo sv Ingen
normal todo sv Normal
-or: days from startdate: todo sv eller: dagar fr\xE5n startdatum:
-or: select for today: todo sv eller: markera f\xF6r idag:
-parent changed todo sv \xD6vre niv\xE5 \xE4ndrades
-parent project todo sv \xD6vre niv\xE5
-please enter a title todo sv L\xE5gg till en rubrik !
+or: days from startdate: todo sv eller: dagar från startdatum:
+or: select for today: todo sv eller: markera för idag:
+parent changed todo sv Övre nivå ändrades
+parent project todo sv Övre nivå
+please enter a title todo sv Lågg till en rubrik !
project description todo sv Projekt beskrivning
-returns a the total number of records in the database, must call list_todos
first todo sv Visar det totala antalet poster i databasen,
m\xE5ste anropa list_todos f\xF6rst
-show todo items on main screen todo sv Visa att g\xF6ra p\xE5
huvudsidan
-start date changed todo sv Startdatum \xE4ndrades
+returns a the total number of records in the database, must call list_todos
first todo sv Visar det totala antalet poster i databasen, måste
anropa list_todos först
+show todo items on main screen todo sv Visa att göra på huvudsidan
+start date changed todo sv Startdatum ändrades
status todo sv Status
-status changed todo sv Status \xE4ndrades
-title changed todo sv Rubrik \xE4ndrades
-to do list common sv Att g\xF6ra lista
-todo common sv Att g\xF6ra
-todo list common sv Att g\xF6ra lista
-todo list - add todo sv Att g\xF6ra lista - l\xE4gg till
-todo list - edit todo sv Att g\xF6ra lista - edit
-todo preferences todo sv Att g\xF6ra inst\xE4llningar
+status changed todo sv Status ändrades
+title changed todo sv Rubrik ändrades
+to do list common sv Att göra lista
+todo common sv Att göra
+todo list common sv Att göra lista
+todo list - add todo sv Att göra lista - lägg till
+todo list - edit todo sv Att göra lista - edit
+todo preferences todo sv Att göra inställningar
urgency todo sv Prioritet
-urgency changed todo sv Prioritet \xE4ndrades
-view matrix of actual month todo sv Visa matrisvy \xF6ver aktuell
m\xE5nad
+urgency changed todo sv Prioritet ändrades
+view matrix of actual month todo sv Visa matrisvy över aktuell månad
view todo item todo sv Visa jobb
which groups todo sv Vilken grupp
-you can only enter numbers for days from now todo sv Du kan bara
ange antal dagar fr\xE5n nu !
+you can only enter numbers for days from now todo sv Du kan bara
ange antal dagar från nu !
you have entered an ending invalid date todo sv Du har angett
ett felaktigt slutdatum !
you have entered an invailed date todo sv du har skrivit in ett
ogiltigt datum
you have entered an starting invalid date todo sv Du har angett
ett felaktigt startdatum !
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Phpgroupware-cvs] [19099] Fix some lang files iso8859-1 -> utf8 and some buggy lang files,
Caeies <=