[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo update (Mon Dec 6 10:22:01 EST 2004)
From: |
Karl Berry |
Subject: |
texinfo update (Mon Dec 6 10:22:01 EST 2004) |
Date: |
Mon, 06 Dec 2004 10:22:20 -0500 |
Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -c -r1.31 -r1.32
*** po/fr.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.31
--- po/fr.po 6 Dec 2004 15:08:16 -0000 1.32
***************
*** 9,18 ****
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-05:00\n"
"Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
--- 9,18 ----
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
"Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
"Language-Team: French <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
***************
*** 147,154 ****
#: info/footnotes.c:239
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr ""
! "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/footnotes.h:26
--- 147,153 ----
#: info/footnotes.c:239
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre
fenêtre"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/footnotes.h:26
***************
*** 172,182 ****
msgstr "Entrée d'index: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande « "
! "\\[index-search] » "
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
--- 171,178 ----
msgstr "Entrée d'index: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
! msgstr "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande
« \\[index-search] » "
#: info/indices.c:335
msgid "No previous index search string."
***************
*** 202,209 ****
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "« %s » repéré dans %s. (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
--- 198,204 ----
#: info/indices.c:422
#, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "« %s » repéré dans %s. (« \\[next-index-match] » cherchera le
prochain.)"
#: info/indices.c:541
#, c-format
***************
*** 217,225 ****
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et "
! "construire un menu"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
--- 212,218 ----
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et
construire un menu"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
***************
*** 239,245 ****
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Utiliser --help pour plus d'informations.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
--- 232,238 ----
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "Utiliser --help pour plus d'informations.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
#, c-format
msgid ""
***************
*** 258,265 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly Être compatible au synthétiseur de voix.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
--- 251,257 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly Être compatible au synthétiseur de
voix.\n"
#: info/info.c:597
#, c-format
***************
*** 269,276 ****
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 261,267 ----
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 305,352 ****
"Lire la documentation en format Info.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=SUJET Consulter SUJET dans tout indice de tout "
! "manuel.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! " --dribble=FICHIER Accumuler les clés-clavier de l'usager dans "
! "FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
" -h, --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --index-search=CHAÎNE Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée "
! "d'index.\n"
! " -n, --node=NOEUD Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info "
! "visité en premier.\n"
" -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER les noeuds
sélectionnés.\n"
! " -R, --raw-escapes Ne pas enlever les séquences d'échappements "
! "ANSI des man pages.\n"
! " --no-raw-escapes Fournir les séquences d'échappements comme du
"
! "texte.\n"
" --restore=FICHIER Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! " -O, --show-options, --usage Aller au noeud des options de ligne-de-"
! "commande.\n"
"%s --subnodes Écrire récursivement les items-menu.\n"
! " --vi-keys Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et "
! "less.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée "
! "menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de "
! "INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le "
! "résultat.\n"
"Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
"relatifs au noeud initial visité.\n"
"\n"
"Exemples:\n"
" info Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! " info emacs Partir du noeud emacs dans dir niveau-"
! "supérieur\n"
" info emacs buffers Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! " info --show-options emacs Partir du noeud --show-options dans niveau "
! "emacs\n"
! " info -f ./foo.info Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher "
! "dir\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
--- 296,329 ----
"Lire la documentation en format Info.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=SUJET Consulter SUJET dans tout indice de tout
manuel.\n"
" -d, --directory=RÉP Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! " --dribble=FICHIER Accumuler les clés-clavier de l'usager dans
FICHIER.\n"
" -f, --file=FICHIER Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
" -h, --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --index-search=CHAÎNE Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée
d'index.\n"
! " -n, --node=NOEUD Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info
visité en premier.\n"
" -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER les noeuds
sélectionnés.\n"
! " -R, --raw-escapes Ne pas enlever les séquences d'échappements
ANSI des man pages.\n"
! " --no-raw-escapes Fournir les séquences d'échappements comme du
texte.\n"
" --restore=FICHIER Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! " -O, --show-options, --usage Aller au noeud des options de
ligne-de-commande.\n"
"%s --subnodes Écrire récursivement les items-menu.\n"
! " --vi-keys Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et
less.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée
menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de
INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le
résultat.\n"
"Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
"relatifs au noeud initial visité.\n"
"\n"
"Exemples:\n"
" info Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! " info emacs Partir du noeud emacs dans dir
niveau-supérieur\n"
" info emacs buffers Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! " info --show-options emacs Partir du noeud --show-options dans niveau
emacs\n"
! " info -f ./foo.info Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher
dir\n"
#: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
#: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
***************
*** 480,529 ****
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la "
! "référence.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g (DIR) ».\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top ».\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 457,488 ----
" Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom de la
référence.\n"
#: info/infodoc.c:61
msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node] Aller au dernier noeud observé dans cette
fenêtre.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur
de ce noeud.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur
de ce noeud.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Suivre l'hyperlien sous le
curseur.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node] Aller au noeud « directory ». Équivalent à « g
(DIR) ».\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur Top. Équivalent à « g Top
».\n"
# Est-ce vraiment un message à traduire? NON.
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 569,594 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de "
! "noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index "
! "de ce Info\n"
! " et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
--- 528,546 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu
de noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[last-menu-item] Choisir le dernier item dans le menu de
noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search] Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index
de ce Info\n"
! " et sélectionner le noeud référencé par la première entrée
trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:83
msgid ""
***************
*** 596,603 ****
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
--- 548,554 ----
" You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr ""
"\\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans
(FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:85
msgid ""
***************
*** 605,622 ****
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:98
#, c-format
--- 556,570 ----
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine
occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine
occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:98
#, c-format
***************
*** 655,662 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
--- 603,609 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre
noeud.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
***************
*** 721,728 ****
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! " %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:128
#, c-format
--- 668,674 ----
#: info/infodoc.c:127
#, c-format
msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr " %-10s Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de
noeuds.\n"
#: info/infodoc.c:128
#, c-format
***************
*** 731,749 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index de ce "
! "fichier Info,\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! " et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
--- 677,688 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index
de ce fichier Info,\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
! msgstr " et sélectionner le noeud référencé par la première
entrée trouvée.\n"
#: info/infodoc.c:131
#, c-format
***************
*** 751,761 ****
msgstr " %-10s Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
--- 690,697 ----
msgstr " %-10s Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr " Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme
dans (FILENAME)NODENAME.\n"
#: info/infodoc.c:133
#, c-format
***************
*** 763,773 ****
msgstr " %-10s Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
--- 699,706 ----
msgstr " %-10s Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! msgstr " et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la
prochaine occurrence.\n"
#: info/infodoc.c:135
#, c-format
***************
*** 813,820 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 746,752 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir
---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 988,1001 ****
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
"\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey. Lire le FICHIER-"
! "ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à $HOME/."
! "info. (par défaut)\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --output FICHIER Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de
$HOME/."
! "info\n"
" --help Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
" --version Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
--- 920,930 ----
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
"\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey. Lire le
FICHIER-ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à
$HOME/.info. (par défaut)\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --output FICHIER Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de
$HOME/.info\n"
" --help Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
" --version Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
"\n"
***************
*** 1017,1062 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter infokey "
! "pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le mettre "
! "à jour"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- exécuter "
! "infokey pour la mettre à jour"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter infokey
"
! "pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de clés "
! "ignorés"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations de "
! "variables ignorées"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 946,976 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter
infokey pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le
mettre à jour"
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) --
exécuter infokey pour la mettre à jour"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter
infokey pour le mettre à jour"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de
clés ignorés"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations
de variables ignorées"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1120,1132 ****
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une "
! "autre fenêtre.\n"
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement visités"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1034,1044 ----
"Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
"Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une
autre fenêtre.\n"
#: info/nodemenu.c:224
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement
visités"
#: info/nodemenu.c:304
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1143,1151 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
msgstr ""
"Bienvenue au mode Info version %s.\n"
"Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
--- 1055,1061 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
msgstr ""
"Bienvenue au mode Info version %s.\n"
"Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
***************
*** 1167,1173 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "Noeud « Next »"
--- 1077,1083 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "Aller au début de la ligne"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "Noeud « Next »"
***************
*** 1226,1245 ****
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud "
! "et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1136,1150 ----
#: info/session.c:1213
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par
défaut"
#: info/session.c:1221
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du
noeud"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du
noeud et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1247,1267 ****
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de ce noeud"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud et
"
! "en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1152,1166 ----
#: info/session.c:1245
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par
défaut"
#: info/session.c:1254
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de
ce noeud"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du
noeud et en fixer la dimension par défaut"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1392,1400 ****
#: info/session.c:2323
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr ""
! "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son "
! "noeud"
#: info/session.c:2329
msgid "Move to the start of this node's menu"
--- 1291,1297 ----
#: info/session.c:2323
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner
son noeud"
#: info/session.c:2329
msgid "Move to the start of this node's menu"
***************
*** 1530,1538 ****
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et "
! "minuscules"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
--- 1427,1433 ----
#: info/session.c:3619
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules
et minuscules"
#: info/session.c:3626
msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1665,1685 ****
#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr ""
! "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et disparaissent "
! "automatiquement"
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la dimension des "
! "autres fenêtres"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr ""
! "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un bruit "
! "de cloche"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
--- 1560,1574 ----
#: info/variables.c:37
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et
disparaissent automatiquement"
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la
dimension des autres fenêtres"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un
bruit de cloche"
#: info/variables.c:49
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
***************
*** 1687,1706 ****
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui devaient
"
! "être décomprimés"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr ""
! "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est mise en "
! "surbrillance"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un noeud"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
--- 1576,1590 ----
#: info/variables.c:53
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui
devaient être décomprimés"
#: info/variables.c:56
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est
mise en surbrillance"
#: info/variables.c:60
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un
noeud"
#: info/variables.c:64
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
***************
*** 1815,1934 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas un argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "arguments à @%s ignorés"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "janvier"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "février"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "mars"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "avril"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "mai"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "juin"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "juillet"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "août"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "septembre"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "octobre"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "novembre"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "décembre"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "caractère %c improbable dans la macro @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argument de la macro @sc tout en majuscules, alors aucun effet"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "« { » attendu, mais a vu « %c »"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbe"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
! #, fuzzy
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note:} produit une table douteuse de références croisées dans Info; "
! "reécrire pour éviter cela"
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s est périmé"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "La macro @sp exige un argument numérique positif, pas « %s »"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Mauvais argument à %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "« asis »"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "« none »"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Mauvais argument à @%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr "insérer"
--- 1699,1813 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas un argument\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
#, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
msgstr "arguments à @%s ignorés"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "janvier"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "février"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "mars"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "avril"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "mai"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "juin"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "juillet"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "août"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "septembre"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "octobre"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "novembre"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "décembre"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "caractère %c improbable dans la macro @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "argument de la macro @sc tout en majuscules, alors aucun effet"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "« { » attendu, mais a vu « %c »"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbe"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées
dans Info; réécrire pour éviter cela"
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "%c%s est périmé"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "La macro @sp exige un argument numérique positif, pas « %s »"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "Mauvais argument à %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "« asis »"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "« none »"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
#, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
msgstr "Mauvais argument à @%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr "insérer"
***************
*** 1965,1976 ****
msgstr "Méthode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "de"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "sur"
--- 1844,1855 ----
msgstr "Méthode"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "de"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "sur"
***************
*** 2035,2045 ****
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
--- 1914,1924 ----
msgid "Untitled"
msgstr "Sans titre"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
***************
*** 2123,2230 ****
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "« @end » s'attendait à « %s », mais a vu « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "« %cend %s » non apparié"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s exige une lettre ou un chiffre"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbatim"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @float »"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
- #: makeinfo/insertion.c:1938
- msgid ""
- "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
- msgstr ""
- "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt que "
- "dans @ifinfo?"
-
#: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vu avant le premier noeud, création du noeud « Top »"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr ""
! "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et « "
! "@quotation »"
! #: makeinfo/insertion.c:2020
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @titlepage »"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "« %c%s » non apparié"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "« %c%s » a besoin de quelque chose après lui"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Mauvais argument « %s » à « @%s » utilisant « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "macro @%s inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "macro @itemx inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s n'est pas un code ISO 639 valide pour l'identification de langue"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nom d'encodage non reconnu « %s »"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "désolé, l'encodage « %s » n'est pas supporté"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "caractère encodé invalide « %s »"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s s'attend à argument « i » ou « j », non pas « %c »"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s attend un argument d'un seul caractère « i » ou « j »"
--- 2002,2104 ----
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "« @end » s'attendait à « %s », mais a vu « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "« %cend %s » non apparié"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s exige une lettre ou un chiffre"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbatim"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @float »"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
#: makeinfo/insertion.c:1950
+ msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+ msgstr "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt
que dans @ifinfo?"
+
+ #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu vu avant le premier noeud, création du noeud « Top »"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et
« @quotation »"
! #: makeinfo/insertion.c:2032
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @titlepage »"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "« %c%s » non apparié"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "« %c%s » a besoin de quelque chose après lui"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
#, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
msgstr "Mauvais argument « %s » à « @%s » utilisant « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "macro @%s inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "macro @itemx inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s n'est pas un code ISO 639 valide pour l'identification de langue"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "nom d'encodage non reconnu « %s »"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "désolé, l'encodage « %s » n'est pas supporté"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "caractère encodé invalide « %s »"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s s'attend à argument « i » ou « j », non pas « %c »"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s attend un argument d'un seul caractère « i » ou « j »"
***************
*** 2242,2249 ****
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr ""
! "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de paramètre"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
--- 2116,2122 ----
#: makeinfo/macro.c:355
#, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de
paramètre"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
***************
*** 2274,2280 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: avertissement: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "%c égarée ou mal placée"
--- 2147,2153 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: avertissement: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "%c égarée ou mal placée"
***************
*** 2306,2313 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
--- 2179,2185 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
***************
*** 2315,2326 ****
" --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
" --force Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate Supprimer la validation de la table de "
! "références.\n"
! " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les "
! "erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! "d).\n"
" -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
--- 2187,2195 ----
" --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
" --force Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate Supprimer la validation de la table de
références.\n"
! " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les
erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut
%d).\n"
" -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
" --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
***************
*** 2344,2351 ****
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2213,2219 ----
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2355,2373 ****
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Options générales de sortie:\n"
! " -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de "
! "macro.\n"
" ignorer tout @setfilename.\n"
! " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! "Node:\n"
! " lignes et écrire une sortie standard sans --"
! "output.\n"
" --no-split suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
" générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! " --number-sections produire les numéros de chapitres et de "
! "sections.\n"
! " -o, --output=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER (répertoire "
! "si division en HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
--- 2223,2236 ----
" -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgstr ""
"Options générales de sortie:\n"
! " -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de
macro.\n"
" ignorer tout @setfilename.\n"
! " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et
Node:\n"
! " lignes et écrire une sortie standard sans
--output.\n"
" --no-split suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
" générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! " --number-sections produire les numéros de chapitres et de
sections.\n"
! " -o, --output=FICHIER produire la sortie dans le FICHIER (répertoire
si division en HTML),\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:386
#, c-format
***************
*** 2375,2388 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2238,2249 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2390,2409 ****
"Options pour Info et texte:\n"
" --enable-encoding produire les caractères accentués et spéciaux\n"
" dans une sortie Info basée sur
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par
"
! "défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE produire les notes des bas de page en Info selon le
"
! "STYLE:\n"
! " « separate » pour les placer dans leur propre "
! "noeud;\n"
" « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
" où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par "
! "défaut %d).\n"
" Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM
est\n"
" « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par "
! "défaut %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
--- 2251,2265 ----
"Options pour Info et texte:\n"
" --enable-encoding produire les caractères accentués et spéciaux\n"
" dans une sortie Info basée sur
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par
défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE produire les notes des bas de page en Info selon le
STYLE:\n"
! " « separate » pour les placer dans leur propre
noeud;\n"
" « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
" où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par
défaut %d).\n"
" Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM
est\n"
" « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par
défaut %d).\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:403
msgid ""
***************
*** 2411,2433 ****
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
msgstr ""
! " --css-include=FICHIER inclure le FICHIER dans le <style> de "
! "sortie HTML;\n"
" lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
! msgstr ""
! " --output-indent=VAL indenter les éléments XML à l'aide dee VAL "
! "espaces (par défaut %d).\n"
! " Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être "
! "ignorés sont éliminés.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2267,2284 ----
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
msgstr ""
! " --css-include=FICHIER inclure le FICHIER dans le <style> de
sortie HTML;\n"
" lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
#, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
! msgstr ""
! " --output-indent=VAL indenter les éléments XML à l'aide dee VAL
espaces (par défaut %d).\n"
! " Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être
ignorés sont éliminés.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2439,2456 ****
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! " --commands-in-node-names permet les commandes @ dans les noms de "
! "noeuds.\n"
" -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! "@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
- #, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
--- 2290,2302 ----
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! " --commands-in-node-names permet les commandes @ dans les noms de
noeuds.\n"
" -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille
@include.\n"
! " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille
@include.\n"
! " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec
@clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
***************
*** 2481,2493 ****
" --iftex Traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
" implique l'option --no-split.\n"
" --ifxml Traiter le textuel sous @ifxml et sous @xml.\n"
- " --no-ifdocbook Ne pas traiter le textuel sous @ifdocbook et "
- "@docbook.\n"
" --no-ifhtml Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et
@html.\n"
" --no-ifinfo Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
" --no-ifplaintext Ne pas traiter le textuel sous @ifplaintext.\n"
" --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
" --no-ifxml Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
--- 2327,2339 ----
" --iftex Traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
" implique l'option --no-split.\n"
" --ifxml Traiter le textuel sous @ifxml et sous @xml.\n"
" --no-ifhtml Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et
@html.\n"
" --no-ifinfo Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
" --no-ifplaintext Ne pas traiter le textuel sous @ifplaintext.\n"
" --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
" --no-ifxml Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
+ "\n"
+ " Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel
@ifnotFORMAT.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
***************
*** 2497,2508 ****
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de "
! "sortie:\n"
"en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
"en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off
"
! "» ;\n"
"en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
--- 2343,2352 ----
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de
sortie:\n"
"en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
"en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off
» ;\n"
"en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:452
***************
*** 2514,2709 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Examples:\n"
! " makeinfo foo.texi Écrire en Info dans @setfilename de "
! "foo\n"
! " makeinfo --html foo.texi Écrire en HTML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! " makeinfo --xml foo.texi Écrire en XML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi Écrire le DocBook en XML dans "
! "@setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers foo.texi Écrire en plein texte en sortie "
! "standard\n"
! "\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de "
! "noeuds et de menus\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi Écrire en Info avec sections "
! "numérotées\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi Écrire un fichier Info même "
! "volumineux\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: valeur TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue est ignoré « %s »\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: l'argument %s doit être numérique, non pas « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro « %s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorer la sortie de l'expansion de la seconde macro « %s »\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none » "
! "ou\n"
"« asis », non pas « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: l'argument de l'option --footnote-style doit être « separate » ou\n"
"« end », non pas « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Commande multilignes %c%s utilisé de manière incorrecte"
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "« %s » attendue"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s »: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Aucun « %s » trouvé dans « %s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie Info.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Fabrication du fichier %s « %s » à partir de « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr ""
! "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Commande inconnue « %s »."
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « @%s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s accolades attendues"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "Accolade « } » non appariée"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NOM_INCONNU!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "commande @image dans un fichier (pour HTML) « %s » illisible: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Aucun fichier « %s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "commande @image avec un fichier (texte) « %s » illisible: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "commande @image ayant un argument fichier absent"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "fanion indéfini: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Aucune valeur pour « %s »}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s exige un nom"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Fin de fichier rencontré avant l'appariement de @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr ""
! "« %.40s... » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait d'expansion"
#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
--- 2358,2538 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
"Examples:\n"
! " makeinfo foo.texi Écrire en Info dans @setfilename de
foo\n"
! " makeinfo --html foo.texi Écrire en HTML dans @setfilename de
foo\n"
! " makeinfo --xml foo.texi Écrire en XML dans @setfilename de
foo\n"
! " makeinfo --docbook foo.texi Écrire le DocBook en XML dans
@setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers foo.texi Écrire en plein texte en sortie
standard\n"
! "\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de
noeuds et de menus\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi Écrire en Info avec sections
numérotées\n"
! " makeinfo --no-split foo.texi Écrire un fichier Info même
volumineux\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
msgstr "%s: valeur TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue est ignoré « %s »\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: l'argument %s doit être numérique, non pas « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
#, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
msgstr "%s: ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro « %s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
#, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
msgstr "%s: ignorer la sortie de l'expansion de la seconde macro « %s »\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none »
ou\n"
"« asis », non pas « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: l'argument de l'option --footnote-style doit être « separate » ou\n"
"« end », non pas « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
msgstr "Commande multilignes %c%s utilisé de manière incorrecte"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "« %s » attendue"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s »: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "Aucun « %s » trouvé dans « %s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
! msgstr "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie
Info.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "Fabrication du fichier %s « %s » à partir de « %s ».\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir
%s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: Enlèvement du fichier de sortie « %s » à cause d'erreurs;\n"
"utiliser l'option --force pour préserver.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "Commande inconnue « %s »."
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à «
@%s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s accolades attendues"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "Accolade « } » non appariée"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "NOM_INCONNU!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "commande @image dans un fichier (pour HTML) « %s » illisible: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "Aucun fichier « %s »"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "commande @image avec un fichier (texte) « %s » illisible: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "commande @image ayant un argument fichier absent"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "fanion indéfini: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{Aucune valeur pour « %s »}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "%c%s exige un nom"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "Fin de fichier rencontré avant l'appariement de @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr "« %.40s... » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait
d'expansion"
#: makeinfo/multi.c:116
msgid "Missing } in @multitable template"
***************
*** 2722,2729 ****
#: makeinfo/multi.c:555
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr ""
! "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable."
#: makeinfo/multi.c:584
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
--- 2551,2557 ----
#: makeinfo/multi.c:555
#, c-format
msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une
multitable."
#: makeinfo/multi.c:584
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
***************
*** 2744,2881 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Le noeud « %s » défini antérieurement à la ligne %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Écriture du noeud « %s »...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Le noeud « %s » exige une commande de subdivision (i.e. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande « %c%s »"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Renommer cette ancre ou utiliser l'option « --no-split »"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Chaîne inattendue à la fin du fichier morcelé HTML « %s »"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "Noeud « Next »:"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "Noeud « Previous »:"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "Noeud « Up »:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement
incorrect?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "Référence"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont (à "
! "moins d'un sectionnement incorrect?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Prev » erroné"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "Noeud « Previous »"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Le champ Prev du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Next » erroné"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "« %s » n'a pas de champ Up (à moins d'un sectionnement incorrect?)"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "Noeud « Up »"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son noeud "
! "« Up » cible"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Le noeud « %s » a été référencé %d fois"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "noeud « %s » non référencé"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Retrait de %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1683
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s »: %s"
--- 2572,2702 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "Le noeud « %s » défini antérieurement à la ligne %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "Écriture du noeud « %s »...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "Le noeud « %s » exige une commande de subdivision (i.e. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande « %c%s »"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne
fonctionneront pas"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "Renommer cette ancre ou utiliser l'option « --no-split »"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "Chaîne inattendue à la fin du fichier morcelé HTML « %s »"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "Noeud « Next »:"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "Noeud « Previous »:"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "Noeud « Up »:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne
fonctionneront pas"
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement
incorrect?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "Menu"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "Référence"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont
(à moins d'un sectionnement incorrect?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Prev » erroné"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "Noeud « Previous »"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "Le champ Prev du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Next » erroné"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
msgstr "« %s » n'a pas de champ Up (à moins d'un sectionnement incorrect?)"
# Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "Noeud « Up »"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son
noeud « Up » cible"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "Le noeud « %s » a été référencé %d fois"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "noeud « %s » non référencé"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
msgstr "Retrait de %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1728
#, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s »: %s"
***************
*** 2923,2939 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "Sommaire"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents Docbook "
! "invalides"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2744,2757 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "Sommaire"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents
Docbook invalides"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2965,2974 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2783,2790 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2988,3002 ****
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
"\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le "
! "fichier\n"
"répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --delete Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à "
! "partir\n"
! " de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles "
! "entrées.\n"
" --dir-file=NOM Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
" Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
" --entry=TEXTE Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
--- 2804,2815 ----
msgstr ""
"Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
"\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le
fichier\n"
"répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --delete Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à
partir\n"
! " de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles
entrées.\n"
" --dir-file=NOM Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
" Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
" --entry=TEXTE Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
***************
*** 3007,3014 ****
" elles seront déterminées à partir de l'information\n"
" se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le "
! "répertoire\n"
" de fichiers Info. Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
" INFO-FICHIER.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
--- 2820,2826 ----
" elles seront déterminées à partir de l'information\n"
" se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
" --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le
répertoire\n"
" de fichiers Info. Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
" INFO-FICHIER.\n"
" --info-dir=RÉP Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
***************
*** 3019,3026 ****
" --section=SEC Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
" répertoire. Si plus d'une section est spécifiée,
toutes\n"
" les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! " Si aucune section n'est spécifiée, elles seront "
! "déterminées\n"
" à partir de l'information dans le fichier Info
lui-même.\n"
" --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
--- 2831,2837 ----
" --section=SEC Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
" répertoire. Si plus d'une section est spécifiée,
toutes\n"
" les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! " Si aucune section n'est spécifiée, elles seront
déterminées\n"
" à partir de l'information dans le fichier Info
lui-même.\n"
" --version Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
***************
*** 3056,3063 ****
" « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
" « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
"\n"
! " En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item "
! "menu \n"
" ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
"\n"
"%s\n"
--- 2867,2873 ----
" « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
" « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
"\n"
! " En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item
menu \n"
" ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
"\n"
"%s\n"
***************
*** 3097,3104 ****
#: util/install-info.c:1288
msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
#: util/install-info.c:1291
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
--- 2907,2913 ----
#: util/install-info.c:1288
msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus
d'informations."
#: util/install-info.c:1291
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
***************
*** 3152,3160 ****
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un document « "
! "foo.texi ».\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
--- 2961,2967 ----
#: util/texindex.c:274
#, c-format
msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un
document « foo.texi ».\n"
#: util/texindex.c:276
#, c-format
***************
*** 3262,3277 ****
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under "
! #~ "cursor.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-"
! #~ "node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
! #~ "Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
--- 3069,3079 ----
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ " \\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
#~ " \\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! #~ " \\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
***************
*** 3286,3303 ****
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index "
! #~ "entries of this Info\n"
! #~ " file, and select the node referenced by the first entry "
! #~ "found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
! #~ " You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
! #~ "NODENAME.\n"
! #~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified "
! #~ "string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a "
! #~ "specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
--- 3088,3100 ----
#~ "---------------\n"
#~ " \\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ " \\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Search for a specified string in the index
entries of this Info\n"
! #~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
! #~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
! #~ " \\%-10[search] Search forward through this Info file for a specified
string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Search backward in this Info file for a
specified string,\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
***************
*** 3309,3339 ****
#~ "\n"
#~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
#~ "-------------------------\n"
! #~ " \\%-10[next-node] Aller au prochain \"next\" noeud de ce "
! #~ "noeud.\n"
! #~ " \\%-10[prev-node] Aller au noeud précédent \"previous\" de ce "
! #~ "noeud.\n"
#~ " \\%-10[up-node] Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[menu-item] Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ " sélectionner un item menu provoque la "
! #~ "sélection d'un\n"
#~ " autre noeud\n"
! #~ " \\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom "
! #~ "de référence.\n"
! #~ " \\%-10[history-node] Aller au dernier noeud vu dans cette "
! #~ "fenêtre.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Escamoter le prochain lien hypertexte à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Escamoter le lien hypertextre précédent à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ " Suivre le lien hypertexte pointé par le "
! #~ "curseur.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Se déplacer au noeud répertoire "
! #~ "`directory'. \n"
#~ " équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur, équivalent à `"
! #~ "\\[goto-node] Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
#~ "------------------------------------\n"
--- 3106,3126 ----
#~ "\n"
#~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
#~ "-------------------------\n"
! #~ " \\%-10[next-node] Aller au prochain \"next\" noeud de ce
noeud.\n"
! #~ " \\%-10[prev-node] Aller au noeud précédent \"previous\" de ce
noeud.\n"
#~ " \\%-10[up-node] Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[menu-item] Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ " sélectionner un item menu provoque la
sélection d'un\n"
#~ " autre noeud\n"
! #~ " \\%-10[xref-item] Suivre une référence croisée. Lire le nom
de référence.\n"
! #~ " \\%-10[history-node] Aller au dernier noeud vu dans cette
fenêtre.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-next-xref] Escamoter le prochain lien hypertexte à
l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ " \\%-10[move-to-prev-xref] Escamoter le lien hypertextre précédent à
l'intérieur de ce noeud.\n"
#~ " \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ " Suivre le lien hypertexte pointé par le
curseur.\n"
! #~ " \\%-10[dir-node] Se déplacer au noeud répertoire `directory'.
\n"
#~ " équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ " \\%-10[top-node] Aller au noeud supérieur, équivalent à
`\\[goto-node] Top'.\n"
#~ "\n"
#~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
#~ "------------------------------------\n"
***************
*** 3346,3372 ****
#~ "\n"
#~ "Autres commandes:\n"
#~ "----------------\n"
! #~ " \\%-10[menu-digit] Prendre les item du 1er...9e dans le menu "
! #~ "des noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[last-menu-item] Prendre le dernier item dans le menu des "
! #~ "noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Rechercher une chaîne spécifique dans "
! #~ "l'index#n du fichier Info et sélectionner le
"
! #~ "noeud\n"
#~ " référencé par la première entrée trouvée.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ " Vous pouvez inclure une nom du fichier "
! #~ "aussi\n"
#~ " comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ " \\%-10[search] Rechercher par en avant à l'aide du fichier "
! #~ "Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Rechercher par en arrière à l'aide du "
! #~ "fichier Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurence trouvée.\n"
#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
--- 3133,3150 ----
#~ "\n"
#~ "Autres commandes:\n"
#~ "----------------\n"
! #~ " \\%-10[menu-digit] Prendre les item du 1er...9e dans le menu
des noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[last-menu-item] Prendre le dernier item dans le menu des
noeuds.\n"
! #~ " \\%-10[index-search] Rechercher une chaîne spécifique dans
l'index#n du fichier Info et sélectionner le
noeud\n"
#~ " référencé par la première entrée trouvée.\n"
#~ " \\%-10[goto-node] Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ " Vous pouvez inclure une nom du fichier
aussi\n"
#~ " comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ " \\%-10[search] Rechercher par en avant à l'aide du fichier
Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner
le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ " \\%-10[search-backward] Rechercher par en arrière à l'aide du
fichier Info\n"
! #~ " pour une chaîne spécifique et sélectionner
le noeud\n"
#~ " de la prochaine occurence trouvée.\n"
#~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
***************
*** 3397,3464 ****
#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! #~ "d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ " `separate' to place footnotes in their own "
! #~ "node,\n"
! #~ " `end' to place the footnotes at the end of "
! #~ "the\n"
! #~ " node in which they are defined (the "
! #~ "default).\n"
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info format.\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
#~ " generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating "
! #~ "HTML.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
#~ " implies --no-split.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
#~ "\n"
#~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info "
! #~ "autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec --"
! #~ "html).\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names Permettre des commandes @ dans les noms de "
! #~ "noeud.\n"
#~ " -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE Sortir un source Texinfo avec macros dans "
! #~ "FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM Tronquer les lignes Info à NUM caractères "
! #~ "(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE Sortir les notes de bas de page selon option "
! #~ "STYLE:\n"
! #~ " « separate » pour placer les notes dans leur "
! #~ "noeud;\n"
! #~ " « end » pour les placer à la fin du noeud "
! #~ "dans \n"
#~ " lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force Conserver la sortie même s'il y a des "
! #~ "erreurs.\n"
#~ " --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html Écrire en format HTML plutôt qu'en format "
! #~ "Info;\n"
! #~ " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
#~ " --ifhtml Traiter le textuel sous @ifhtml et @html
même\n"
#~ " lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo Traiter le textuel sous @ifinfo même "
! #~ "lorsqu'on\n"
#~ " génère du HTML.\n"
#~ " --iftex Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
#~ " implique l'option --no-split.\n"
#~ msgid ""
! #~ " --no-headers suppress Info node separators and Node: "
! #~ "lines;\n"
#~ " write to standard output without --output.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
--- 3175,3224 ----
#~ "--docbook output DocBook rather than Info format.\n"
#~ " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ " `separate' to place footnotes in their own
node,\n"
! #~ " `end' to place the footnotes at the end of
the\n"
! #~ " node in which they are defined (the
default).\n"
#~ " --force preserve output even if errors.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info format.\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html text even when not\n"
#~ " generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo process @ifinfo text even when generating
HTML.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex text.\n"
#~ " implies --no-split.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
#~ "\n"
#~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info
autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec
--html).\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names Permettre des commandes @ dans les noms de
noeud.\n"
#~ " -D VAR Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE Sortir un source Texinfo avec macros dans
FILE.\n"
#~ " --error-limit=NUM Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM Tronquer les lignes Info à NUM caractères
(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE Sortir les notes de bas de page selon option
STYLE:\n"
! #~ " « separate » pour placer les notes dans leur
noeud;\n"
! #~ " « end » pour les placer à la fin du noeud
dans \n"
#~ " lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force Conserver la sortie même s'il y a des
erreurs.\n"
#~ " --help Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html Écrire en format HTML plutôt qu'en format
Info;\n"
! #~ " -I DIR Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille
@include.\n"
#~ " --ifhtml Traiter le textuel sous @ifhtml et @html
même\n"
#~ " lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo Traiter le textuel sous @ifinfo même
lorsqu'on\n"
#~ " génère du HTML.\n"
#~ " --iftex Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
#~ " implique l'option --no-split.\n"
#~ msgid ""
! #~ " --no-headers suppress Info node separators and Node:
lines;\n"
#~ " write to standard output without --output.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
***************
*** 3467,3525 ****
#~ " generate only one output file.\n"
#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in "
! #~ "output.\n"
#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
#~ " ignoring any @setfilename.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! #~ "d).\n"
#~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ " if VAL is `asis', preserve existing "
! #~ "indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! #~ "d).\n"
#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n"
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
! #~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info "
! #~ "format.\n"
#~ msgstr ""
! #~ " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! #~ "Node:\n"
! #~ " lignes et écrire une sortie standard sans --"
! #~ "output.\n"
! #~ " --no-ifhtml Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et "
! #~ "@html.\n"
#~ " --no-ifinfo Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et "
! #~ "@tex.\n"
! #~ " --no-split Supprimer la troncation de fichiers Info "
! #~ "volumineux\n"
#~ " ou la génération d'un fichier HTML par
noeud.\n"
! #~ " --no-validate Supprimer la validation de la table de "
! #~ "références.\n"
! #~ " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les "
! #~ "erreurs).\n"
! #~ " --number-sections Inclure les numéros de chapitre, section, etc.
"
! #~ "en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER, ignorer tout "
! #~ "@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL Indenter les paragraphes de VAL espaces "
! #~ "(défaut %d).\n"
#~ " si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ " si VAL est « asis », garder l'indentation "
! #~ "existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " --split-size=NUM Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! #~ "@clear.\n"
#~ " -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
#~ " --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en "
! #~ "format Info.\n"
--- 3227,3264 ----
#~ " generate only one output file.\n"
#~ " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#~ " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections include chapter, section, etc. numbers in
output.\n"
#~ " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
#~ " ignoring any @setfilename.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
#~ " if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ " if VAL is `asis', preserve existing
indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
#~ " --split-size=NUM split into files at NUM size. (default %d).\n"
#~ " -U VAR undefine a variable, as with @clear.\n"
#~ " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
! #~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info
format.\n"
#~ msgstr ""
! #~ " --no-headers Supprimer les séparateurs de noeud Info et
Node:\n"
! #~ " lignes et écrire une sortie standard sans
--output.\n"
! #~ " --no-ifhtml Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et
@html.\n"
#~ " --no-ifinfo Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex Ne pas traiter le textuel sous @iftex et
@tex.\n"
! #~ " --no-split Supprimer la troncation de fichiers Info
volumineux\n"
#~ " ou la génération d'un fichier HTML par
noeud.\n"
! #~ " --no-validate Supprimer la validation de la table de
références.\n"
! #~ " --no-warn Supprimer les avertissements (mais pas les
erreurs).\n"
! #~ " --number-sections Inclure les numéros de chapitre, section, etc.
en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER Écrire dans FICHIER, ignorer tout
@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR Ajouter au début DIR au chemin de fouille
@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL Indenter les paragraphes de VAL espaces
(défaut %d).\n"
#~ " si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ " si VAL est « asis », garder l'indentation
existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM Avertir après plus de NUM références (défaut
%d).\n"
! #~ " --split-size=NUM Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut
%d).\n"
! #~ " -U VAR Rendre indéfinie une variable, comme avec
@clear.\n"
#~ " -v, --verbose En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
#~ " --version Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en
format Info.\n"
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -c -r1.31 -r1.32
*** po/ru.po 2 Oct 2004 12:38:14 -0000 1.31
--- po/ru.po 6 Dec 2004 15:08:17 -0000 1.32
***************
*** 1,13 ****
# ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
! # Oleg S. Tihonov <address@hidden>, 1999, 2001, 2002, 2003
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.5.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
! "PO-Revision-Date: 2003-05-19 10:08+0400\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
--- 1,13 ----
# ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
! # Oleg S. Tihonov <address@hidden>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004
#
msgid ""
msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-06 15:57+0300\n"
"Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
***************
*** 164,171 ****
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
#: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
msgstr ""
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
--- 164,170 ----
msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
#: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]'
command"
msgstr ""
"ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
"ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
***************
*** 179,187 ****
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
#: info/indices.c:375
! #, fuzzy, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %sÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ \"%s\"."
#: info/indices.c:376
msgid "more "
--- 178,186 ----
msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
#: info/indices.c:375
! #, c-format
msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ `%s'."
#: info/indices.c:376
msgid "more "
***************
*** 192,246 ****
msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
#: info/indices.c:422
! #, fuzzy, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "îÁÊÄÅÎÁ \"%s\" × %s. (`\\[next-index-match]' ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË.)"
#: info/indices.c:541
! #, fuzzy, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
! msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ \"%s\"..."
#: info/indices.c:596
! #, fuzzy, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
! msgstr ""
! "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \"%s\" × Ó×ÏÉÈ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
! "ÍÅÎÀ"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
#: info/indices.c:654
! #, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
msgstr ""
"\n"
! "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ \"%s\":\n"
#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
! #, fuzzy, c-format
msgid ""
"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
- "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
--- 191,240 ----
msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
#: info/indices.c:422
! #, c-format
msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ
ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
#: info/indices.c:541
! #, c-format
msgid "Scanning indices of `%s'..."
! msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ `%s'..."
#: info/indices.c:596
! #, c-format
msgid "No available info files have `%s' in their indices."
! msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%s' × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
#: info/indices.c:622
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É
ÓÏÚÄÁÅÔ ÍÅÎÀ"
#: info/indices.c:626
msgid "Index apropos: "
msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
#: info/indices.c:654
! #, c-format
msgid ""
"\n"
"* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
msgstr ""
"\n"
! "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n"
#: info/info.c:275 info/infokey.c:899
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
#: util/texindex.c:343
! #, c-format
msgid ""
"There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
msgstr ""
"íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ. ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
"ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
"äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
***************
*** 253,272 ****
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! " -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
! "ÒÅÞÉ.\n"
#: info/info.c:597
! #, fuzzy, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
--- 247,263 ----
#: info/info.c:590
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr " -b, --speech-friendly ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ
ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× ÒÅÞÉ.\n"
#: info/info.c:597
! #, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
"\n"
"Options:\n"
! " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
***************
*** 305,323 ****
" ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n"
" -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
" --dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
! " -f, --file=æáêì ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ "
! "ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
" óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
" -n, --node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
" -o, --output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! " -R, --raw-escapes ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÚ ÓÔÒÁÎÉà "
! "man.\n"
! " --restore=æáêì ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
! "æáêìá.\n"
! " -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
! "ÓÔÒÏËÉ.\n"
"%s --subnodes ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
" --vi-keys ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
--- 296,311 ----
" ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n"
" -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
" --dribble=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
! " -f, --file=æáêì ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
" -h, --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --index-search=óôòïëá ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ
ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
" óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
" -n, --node=îïäá ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
" -o, --output=æáêì ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! " -R, --raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
! " --no-raw-escapes ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ
ÔÅËÓÔ.\n"
! " --restore=æáêì ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ
æáêìá.\n"
! " -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ
ÓÔÒÏËÉ.\n"
"%s --subnodes ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
" --vi-keys ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
***************
*** 330,337 ****
"\n"
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
" info ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! " info emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
! "ÕÒÏ×ÎÑ\n"
" info emacs buffers ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
--- 318,324 ----
"\n"
"ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
" info ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! " info emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ
ÕÒÏ×ÎÑ\n"
" info emacs buffers ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
" info --show-options emacs ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
" info -f ./foo.info ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
***************
*** 396,403 ****
#: info/info.c:679
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr ""
! "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
#: info/info.c:680
msgid "You are already at the last page of this node."
--- 383,389 ----
#: info/info.c:679
#, c-format
msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ
Info."
#: info/info.c:680
msgid "You are already at the last page of this node."
***************
*** 417,424 ****
#: info/info.c:684
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr ""
! "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ
ÏËÎÏ."
#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
msgid ""
--- 403,409 ----
#: info/info.c:684
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ
ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
#: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
msgid ""
***************
*** 469,476 ****
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
#: info/infodoc.c:61
--- 454,460 ----
" ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of
reference.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ. óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
#: info/infodoc.c:61
***************
*** 478,512 ****
msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 462,484 ----
msgstr "\\%-10[history-node] ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
#: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ×
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ×
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ
ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
#: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
#: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node]
Top'.\n"
msgstr "\\%-10[top-node] ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top. üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
#: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 551,558 ****
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
--- 523,529 ----
#: info/infodoc.c:79
msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit] ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ
ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:80
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 560,569 ****
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
--- 531,538 ----
#: info/infodoc.c:81
msgid ""
! "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries of
this Info\n"
! " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
" Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
***************
*** 581,595 ****
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[search] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ "
! "×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
--- 550,562 ----
"\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
" and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr ""
! "\\%-10[search] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ
×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:87
msgid ""
"\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
! " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[search-backward] éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
" ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
***************
*** 631,638 ****
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr ""
! " ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
--- 598,604 ----
#: info/infodoc.c:108
msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
! msgstr " ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ
ÎÏÄÁ.\n"
#: info/infodoc.c:109
#, c-format
***************
*** 706,721 ****
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid ""
! " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! " %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ
"
! "ÜÔÏÇÏ\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! " file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
#: info/infodoc.c:131
--- 672,682 ----
#: info/infodoc.c:129
#, c-format
! msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
! msgstr " %-10s ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ
ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ ÜÔÏÇÏ\n"
#: info/infodoc.c:130
! msgid " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
msgstr " Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
#: info/infodoc.c:131
***************
*** 724,731 ****
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
(æáêì)îïäá.\n"
#: info/infodoc.c:133
--- 685,691 ----
msgstr " %-10s ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
#: info/infodoc.c:132
! msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
msgstr " ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ
(æáêì)îïäá.\n"
#: info/infodoc.c:133
***************
*** 734,741 ****
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:135
--- 694,700 ----
msgstr " %-10s îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
#: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
msgstr " ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
#: info/infodoc.c:135
***************
*** 782,789 ****
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
--- 741,747 ----
#: info/infodoc.c:375
msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ
---\n"
#: info/infodoc.c:485
msgid "Display help message"
***************
*** 963,970 ****
"ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --output éíñ-æáêìá ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × $HOME/."
! "info\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
--- 921,927 ----
"ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --output éíñ-æáêìá ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ ×
$HOME/.info\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
***************
*** 985,995 ****
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
--- 942,949 ----
#: info/infomap.c:1535
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1544
#, c-format
***************
*** 998,1026 ****
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
! "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 952,972 ----
#: info/infomap.c:1560
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
! msgstr "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
#: info/infomap.c:1581
#, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
#: info/infomap.c:1716
msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/infomap.c:1766
msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
#: info/m-x.c:69
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1039,1047 ****
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
#: info/m-x.c:154
! #, fuzzy, c-format
msgid "Undefined command: %s"
! msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
#: info/m-x.c:160
msgid "Set the height of the displayed window"
--- 985,993 ----
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
#: info/m-x.c:154
! #, c-format
msgid "Undefined command: %s"
! msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s"
#: info/m-x.c:160
msgid "Set the height of the displayed window"
***************
*** 1105,1116 ****
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item]
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
! "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
--- 1051,1058 ----
#: info/session.c:162
#, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ,
\\[menu-item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
#: info/session.c:620
msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1128,1134 ****
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
msgid "Next"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
--- 1070,1076 ----
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
msgid "Next"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
***************
*** 1194,1204 ****
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window
size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
! "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
--- 1136,1143 ----
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É
ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1237
msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1213,1224 ****
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ
"
! "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
--- 1152,1159 ----
msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
#: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ
ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
#: info/session.c:1270
msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1595,1603 ****
msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: info/session.c:4495
! #, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is invalid"
! msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: info/session.c:4709
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
--- 1530,1538 ----
msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
#: info/session.c:4495
! #, c-format
msgid "`%s' is invalid"
! msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ"
#: info/session.c:4709
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
***************
*** 1622,1630 ****
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ
"
! "ÏËÏÎ"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1557,1563 ----
#: info/variables.c:41
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ
ÄÒÕÇÉÈ ÏËÏÎ"
#: info/variables.c:45
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1758,1875 ****
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
! #, fuzzy, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "January"
msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "February"
msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "March"
msgstr "ÍÁÒÔÁ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "April"
msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:583
msgid "May"
msgstr "ÍÁÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "June"
msgstr "ÉÀÎÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "July"
msgstr "ÉÀÌÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "August"
msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "September"
msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:584
msgid "October"
msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "November"
msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "December"
msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:934
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
! #: makeinfo/cmds.c:977
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
! #: makeinfo/cmds.c:1032
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1072
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
! #: makeinfo/cmds.c:1080
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1110
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! #: makeinfo/cmds.c:1288
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:1397
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1772
! #, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
# ???
! #: makeinfo/cmds.c:1786
msgid "insert"
msgstr "insert"
--- 1691,1806 ----
msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
! #, c-format
msgid "arguments to @%s ignored"
! msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ @%s ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "January"
msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "February"
msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "March"
msgstr "ÍÁÒÔÁ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "April"
msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:585
msgid "May"
msgstr "ÍÁÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "June"
msgstr "ÉÀÎÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "July"
msgstr "ÉÀÌÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "August"
msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "September"
msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:586
msgid "October"
msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "November"
msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:587
msgid "December"
msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:936
#, c-format
msgid "unlikely character %c in @var"
msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
! #: makeinfo/cmds.c:979
msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
! #: makeinfo/cmds.c:1034
#, c-format
msgid "`{' expected, but saw `%c'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1074
msgid "end of file inside verb block"
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
! #: makeinfo/cmds.c:1082
#, c-format
msgid "`}' expected, but saw `%c'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
! #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ;
ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
! #: makeinfo/cmds.c:1305
#, c-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
! #: makeinfo/cmds.c:1414
#, c-format
msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
#, c-format
msgid "Bad argument to %c%s"
msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
msgid "asis"
msgstr "asis"
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
msgid "none"
msgstr "none"
! #: makeinfo/cmds.c:1789
! #, c-format
msgid "Bad argument to @%s"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
# ???
! #: makeinfo/cmds.c:1803
msgid "insert"
msgstr "insert"
***************
*** 1906,1924 ****
msgstr "íÅÔÏÄ"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
msgid "of"
msgstr "ÉÚ"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
msgid "on"
msgstr "ÎÁÄ"
#: makeinfo/defun.c:711
! #, fuzzy, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
! msgstr "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
#: makeinfo/files.c:435
#, c-format
--- 1837,1855 ----
msgstr "íÅÔÏÄ"
#: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
msgid "of"
msgstr "ÉÚ"
#: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
msgid "on"
msgstr "ÎÁÄ"
#: makeinfo/defun.c:711
! #, c-format
msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
! msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ address@hidden', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ
address@hidden'"
#: makeinfo/files.c:435
#, c-format
***************
*** 1928,1943 ****
#: makeinfo/files.c:638
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
! msgstr ""
#: makeinfo/files.c:646
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
! msgstr ""
#: makeinfo/files.c:694
msgid "Output buffer not empty."
! msgstr ""
#: makeinfo/footnote.c:150
#, c-format
--- 1859,1874 ----
#: makeinfo/files.c:638
#, c-format
msgid "`%s' omitted before output filename"
! msgstr "ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÏÐÕÝÅÎÏ `%s'"
#: makeinfo/files.c:646
#, c-format
msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
! msgstr "`%s' ÏÐÕÝÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÞÁÔØ ÉÄÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
#: makeinfo/files.c:694
msgid "Output buffer not empty."
! msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÕÓÔ."
#: makeinfo/footnote.c:150
#, c-format
***************
*** 1975,1986 ****
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
! #: makeinfo/html.c:418
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr ""
! "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
! #: makeinfo/html.c:722
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
--- 1906,1916 ----
msgid "Untitled"
msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
! #: makeinfo/html.c:422
msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ
×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
! #: makeinfo/html.c:744
#, c-format
msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
***************
*** 1993,2000 ****
#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr ""
! "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
--- 1923,1929 ----
#: makeinfo/index.c:234
#, c-format
msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ
`%s'"
#: makeinfo/index.c:412
#, c-format
***************
*** 2008,2019 ****
#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
! msgstr ""
#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
! msgstr ""
#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
--- 1937,1948 ----
#: makeinfo/index.c:661
msgid "(line )"
! msgstr "(ÓÔÒÏËÁ )"
#: makeinfo/index.c:669
#, c-format
msgid "(line %*d)"
! msgstr "(ÓÔÒÏËÁ %*d)"
#: makeinfo/index.c:750
#, c-format
***************
*** 2058,2169 ****
#: makeinfo/insertion.c:719
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
! msgstr ""
#: makeinfo/insertion.c:973
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1332
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1580
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
! #: makeinfo/insertion.c:1675
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
! #: makeinfo/insertion.c:1901
! #, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:1937
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
- #: makeinfo/insertion.c:1938
- msgid ""
- "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
- msgstr ""
- "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
-
#: makeinfo/insertion.c:1950
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:2006
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr ""
! #: makeinfo/insertion.c:2020
! #, fuzzy, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:2051
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2056
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
! #: makeinfo/insertion.c:2062
! #, fuzzy, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s', `%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2159
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:2168
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2344
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
! #: makeinfo/lang.c:459
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
! #: makeinfo/lang.c:534
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
! #: makeinfo/lang.c:542
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
! #: makeinfo/lang.c:594
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
! #: makeinfo/lang.c:884
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:888
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
--- 1987,2096 ----
#: makeinfo/insertion.c:719
#, c-format
msgid "%cfloat environments cannot be nested"
! msgstr "ÂÌÏËÉ %cfloat ÎÅÌØÚÑ ×ËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÄÒÕÇ × ÄÒÕÇÁ"
#: makeinfo/insertion.c:973
#, c-format
msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1337
#, c-format
msgid "No matching `%cend %s'"
msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
! #: makeinfo/insertion.c:1592
#, c-format
msgid "%s requires letter or digit"
msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
! #: makeinfo/insertion.c:1687
msgid "end of file inside verbatim block"
msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
! #: makeinfo/insertion.c:1913
! #, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:1949
msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
#: makeinfo/insertion.c:1950
+ msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
+ msgstr "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ ×
@ifinfo?"
+
+ #: makeinfo/insertion.c:1962
msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
! #: makeinfo/insertion.c:2018
#, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden'
environments"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden' ÉÌÉ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:2032
! #, c-format
msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:2063
#, c-format
msgid "Unmatched `%c%s'"
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2068
#, c-format
msgid "`%c%s' needs something after it"
msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
! #: makeinfo/insertion.c:2074
! #, c-format
msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ address@hidden', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2171
#, c-format
msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
! #: makeinfo/insertion.c:2180
#, c-format
msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
! #: makeinfo/insertion.c:2356
#, c-format
msgid "%c%s found outside of an insertion block"
msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
! #: makeinfo/lang.c:580
#, c-format
msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
! #: makeinfo/lang.c:655
#, c-format
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
! #: makeinfo/lang.c:663
#, c-format
msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
! #: makeinfo/lang.c:715
#, c-format
msgid "invalid encoded character `%s'"
msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
! #: makeinfo/lang.c:1009
#, c-format
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
! #: makeinfo/lang.c:1013
#, c-format
msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
***************
*** 2179,2187 ****
msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
#: makeinfo/macro.c:355
! #, fuzzy, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ \\ ÉÌÉ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
--- 2106,2114 ----
msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
#: makeinfo/macro.c:355
! #, c-format
msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
#: makeinfo/macro.c:401
#, c-format
***************
*** 2212,2218 ****
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
--- 2139,2145 ----
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
#, c-format
msgid "Misplaced %c"
msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
***************
*** 2245,2271 ****
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! " --error-limit=þéóìï ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --force ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --no-validate ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ "
! "ÓÓÙÌÏË.\n"
! " --no-warn ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ "
! "ÏÛÉÂËÉ).\n"
" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
" ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:364
! #, fuzzy, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
--- 2172,2194 ----
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
! " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default
%d).\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! " --error-limit=þéóìï ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --force ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! " --no-validate ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ
ÓÓÙÌÏË.\n"
! " --no-warn ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ
ÏÛÉÂËÉ).\n"
" --reference-limit=î ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
" ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" -v, --verbose ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:364
! #, no-wrap
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
***************
*** 2277,2290 ****
" --docbook ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n"
" --html ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n"
" --xml ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:372
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
--- 2200,2213 ----
" --docbook ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n"
" --html ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n"
" --xml ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
+ " --plaintext ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:372
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
! " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
" from Info output (thus producing plain text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter
output);\n"
" also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2296,2311 ****
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
" -E, --macro-expand æáêì ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
" ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! " --no-headers ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ "
! "ÎÏÄ\n"
! " Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
! "×Ù×ÏÄ,\n"
" ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! " --no-split ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ HTML-"
! "ÆÁÊÌÏ×,\n"
" ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! " --number-sections ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
! "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
" -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
" ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
--- 2219,2230 ----
"ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
" -E, --macro-expand æáêì ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
" ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! " --no-headers ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ
ÎÏÄ\n"
! " Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ
×Ù×ÏÄ,\n"
" ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! " --no-split ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ
HTML-ÆÁÊÌÏ×,\n"
" ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! " --number-sections ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
" -o, --output=æáêì ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
" ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
***************
*** 2315,2348 ****
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%"
! "d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! " --enable-encoding ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
! "ÚÎÁËÉ,\n"
" ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
" --fill-column=þéóìï ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --footnote-style=óôéìø ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! " `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ "
! "ÎÏÄÕ,\n"
! " `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ "
! "ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
" ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! " --paragraph-indent=î ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, "
! "ÅÓÌÉ\n"
" `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
" --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
--- 2234,2260 ----
"Options for Info and plain text:\n"
" --enable-encoding output accented and special characters in\n"
" Info output based on @documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node\n"
" in which they are defined (default).\n"
! " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! " --enable-encoding ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ
ÚÎÁËÉ,\n"
" ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
" --fill-column=þéóìï ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
" --footnote-style=óôéìø ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! " `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ
ÎÏÄÕ,\n"
! " `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ
ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
" ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! " --paragraph-indent=î ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ,
ÅÓÌÉ\n"
" `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
" --split-size=òáúíåò ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
" ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
***************
*** 2355,2376 ****
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
" --css-include=æáêì ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! " ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË
"
! "-.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
! #, fuzzy, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
msgstr ""
! "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
! " --css-include=æáêì ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! " ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË
"
! "-.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
--- 2267,2285 ----
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
" --css-include=æáêì ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! " ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË
-.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:409
! #, c-format
msgid ""
"Options for XML and Docbook:\n"
! " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
! " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
msgstr ""
! "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
! " --output-indent=þéóìï ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ
\n"
! " þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! " åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ
ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:416
msgid ""
***************
*** 2382,2391 ****
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! " --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ "
! "ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
! "@set.\n"
" -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
" ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
" -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
--- 2291,2298 ----
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
msgstr ""
"ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! " --commands-in-node-names ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ
ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ
@set.\n"
" -I ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
" ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
" -P ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
***************
*** 2394,2400 ****
" ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:425
- #, fuzzy
msgid ""
"Conditional processing in input:\n"
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
--- 2301,2306 ----
***************
*** 2428,2433 ****
--- 2334,2341 ----
" --no-ifplaintext ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext.\n"
" --no-iftex ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n"
" --no-ifxml ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n"
+ "\n"
+ " ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
#: makeinfo/makeinfo.c:444
msgid ""
***************
*** 2452,2459 ****
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
--- 2360,2366 ----
" makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard
output\n"
"\n"
! " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
***************
*** 2462,2636 ****
" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
! "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
" ×Ù×ÏÄ\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË
ÎÏÄÙ\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
! "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
! msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
! #, fuzzy, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
! #, fuzzy, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
"`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
! msgstr ""
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
"ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
#, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
msgid "Unmatched }"
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
msgid "NO_NAME!"
msgstr "âåú_éíåîé!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
--- 2369,2538 ----
" makeinfo --html foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! " makeinfo --no-headers -o - foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ
ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
" ×Ù×ÏÄ\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË
ÎÏÄÙ\n"
! " makeinfo --number-sections foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ
ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
" makeinfo --no-split foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
#, c-format
msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
! msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
#, c-format
msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
! #, c-format
msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
! msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
! #, c-format
msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
! msgstr "%s: ×ÔÏÒÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
#, c-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
"`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
#, c-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ
`%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
#, c-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
#, c-format
msgid "Multiline command %c%s used improperly"
! msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %c%s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
#, c-format
msgid "Expected `%s'"
msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
#, c-format
msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
#, c-format
msgid "No `%s' found in `%s'"
msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
#, c-format
msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
msgstr ""
"%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
"ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
#, c-format
msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
#, c-format
msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
#, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
#, c-format
msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
msgstr ""
"%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
"ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
#, c-format
msgid "Unknown command `%s'"
msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
#, c-format
msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å
ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
#, c-format
msgid "%c%s expected braces"
msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
msgid "Unmatched }"
msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
msgid "NO_NAME!"
msgstr "âåú_éíåîé!"
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
#, c-format
msgid "%c%s missing close brace"
msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
#, c-format
msgid "No such file `%s'"
msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
#, c-format
msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
#, c-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
#, c-format
msgid "{No value for `%s'}"
msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
#, c-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
#, c-format
msgid "Reached eof before matching @end %s"
msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
#, c-format
msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
***************
*** 2673,2818 ****
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
! #: makeinfo/node.c:601
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:669
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:832
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
! #: makeinfo/node.c:876
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
! #: makeinfo/node.c:908
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
! #: makeinfo/node.c:947
msgid "Next:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
! #: makeinfo/node.c:963
msgid "Previous:"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
! #: makeinfo/node.c:977
msgid "Up:"
msgstr "÷×ÅÒÈ:"
! #: makeinfo/node.c:1104
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
! #: makeinfo/node.c:1109
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
# ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
! #: makeinfo/node.c:1303
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
! #: makeinfo/node.c:1319
msgid "Menu"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
! #: makeinfo/node.c:1321
msgid "Cross"
msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
! #: makeinfo/node.c:1403
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
! #: makeinfo/node.c:1406
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
! #: makeinfo/node.c:1418
msgid "Prev"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
! #: makeinfo/node.c:1461
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
! #: makeinfo/node.c:1465
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
! #: makeinfo/node.c:1477
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
! #: makeinfo/node.c:1480
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
! #: makeinfo/node.c:1546
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ
Up"
! #: makeinfo/node.c:1575
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
! #: makeinfo/node.c:1589
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
! #: makeinfo/node.c:1679
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
! msgstr ""
! #: makeinfo/node.c:1683
! #, fuzzy, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
#: makeinfo/sectioning.c:122
! #, fuzzy, c-format
msgid "Appendix %c"
! msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c "
#: makeinfo/sectioning.c:467
! #, fuzzy, c-format
msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
! msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!"
#: makeinfo/sectioning.c:562
#, c-format
--- 2575,2715 ----
msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
! #: makeinfo/node.c:647
#, c-format
msgid "Formatting node %s...\n"
msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
! #: makeinfo/node.c:715
#, c-format
msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
! #: makeinfo/node.c:878
#, c-format
msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
#, c-format
msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
! #: makeinfo/node.c:922
msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
! #: makeinfo/node.c:954
#, c-format
msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
! #: makeinfo/node.c:992
msgid "Next:"
msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
! #: makeinfo/node.c:1008
msgid "Previous:"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
! #: makeinfo/node.c:1022
msgid "Up:"
msgstr "÷×ÅÒÈ:"
! #: makeinfo/node.c:1149
#, c-format
msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
! #: makeinfo/node.c:1154
msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
# ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
! #: makeinfo/node.c:1348
#, c-format
msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
! #: makeinfo/node.c:1364
msgid "Menu"
msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
! #: makeinfo/node.c:1366
msgid "Cross"
msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
! #: makeinfo/node.c:1448
#, c-format
msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
! #: makeinfo/node.c:1451
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Prev"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
! #: makeinfo/node.c:1463
msgid "Prev"
msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
! #: makeinfo/node.c:1506
#, c-format
msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
! #: makeinfo/node.c:1510
#, c-format
msgid "This node (%s) has the bad Next"
msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
! #: makeinfo/node.c:1522
#, c-format
msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ
ÇÌÁ×?)"
! #: makeinfo/node.c:1525
msgid "Up"
msgstr "÷×ÅÒÈ"
! #: makeinfo/node.c:1591
#, c-format
msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ
Up"
! #: makeinfo/node.c:1620
#, c-format
msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
! #: makeinfo/node.c:1634
#, c-format
msgid "unreferenced node `%s'"
msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
! #: makeinfo/node.c:1724
#, c-format
msgid "Removing %s\n"
! msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s\n"
! #: makeinfo/node.c:1728
! #, c-format
msgid "Can't remove file `%s': %s"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
#: makeinfo/sectioning.c:122
! #, c-format
msgid "Appendix %c"
! msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c"
#: makeinfo/sectioning.c:467
! #, c-format
msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
! msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) `%s'!"
#: makeinfo/sectioning.c:562
#, c-format
***************
*** 2847,2861 ****
msgid "Short Contents"
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
! #: makeinfo/xml.c:1601
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
! #: makeinfo/xml.c:2059
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
#: util/install-info.c:154
#, c-format
--- 2744,2757 ----
msgid "Short Contents"
msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
! #: makeinfo/xml.c:1605
#, c-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
! #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
! msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable
×ÙÄÁÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
#: util/install-info.c:154
#, c-format
***************
*** 2887,2896 ****
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
--- 2783,2790 ----
" This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
" TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
! " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself.\n"
" --help display this help and exit.\n"
***************
*** 2914,2946 ****
"ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ DIR-"
! "æáêìá;\n"
" ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --dir-file=éíñ ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
" --entry=ôåëóô ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
" ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! " ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ. "
! "åÓÌÉ ×Ù\n"
! " ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ. "
! "åÓÌÉ\n"
! " ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ Info-"
! "ÆÁÊÌÁ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
" --info-file=æáêì ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
" --info-dir=éíñ ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
" --item=ôåëóô ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! " ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
! "ÍÅÎÀ.\n"
" --quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --remove ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
" --section=óåë ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! " åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! " ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
--- 2808,2833 ----
"ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
"\n"
"ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ
DIR-æáêìá;\n"
" ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --dir-file=éíñ ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
" --entry=ôåëóô ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
" ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! " ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.
åÓÌÉ ×Ù\n"
! " ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.
åÓÌÉ\n"
! " ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ
Info-ÆÁÊÌÁ.\n"
" --help ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
" --info-file=æáêì ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
" ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
" --info-dir=éíñ ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
" --item=ôåëóô ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! " ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ
ÍÅÎÀ.\n"
" --quiet ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
" --remove ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
" --section=óåë ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! " åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! " ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
" × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
" --version ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
***************
*** 2970,2977 ****
"\n"
" úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
" îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! " \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
! "ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
"\n"
" ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
--- 2857,2863 ----
"\n"
" úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
" îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! " \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ
ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
" \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
"\n"
" ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
***************
*** 3000,3006 ****
#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
! msgstr ""
#: util/install-info.c:1236
#, c-format
--- 2886,2892 ----
#: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
! msgstr "%s: ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ dir: %s\n"
#: util/install-info.c:1236
#, c-format
***************
*** 3105,3152 ****
#, c-format
msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
-
- #~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
- #~ msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ËÁÔÁÌÏÇ Info.\n"
-
- #~ msgid "\"\" is invalid"
- #~ msgstr "\"\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
-
- #~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
- #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ISO, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %c"
-
- #~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
- #~ msgstr "íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
-
- #~ msgid "File exists, but is not a directory"
- #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
-
- #~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
- #~ msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
-
- #~ msgid "see "
- #~ msgstr "ÓÍÏÔÒÉÔÅ "
-
- #~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
- #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ `.' ÉÌÉ `,', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %c"
-
- #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
- #~ msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @inforef ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
-
- #~ msgid "Node:"
- #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
-
- #~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
- #~ msgstr "%s: ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÄÅÒÁÖÁÎÉÅ, ÎÏ ÏÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
-
- #~ msgid "virtual memory exhausted"
- #~ msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
-
- #~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
- #~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ `%s.png' ÉÌÉ `.jpg', Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
-
- #~ msgid "%s; for file `%s'.\n"
- #~ msgstr "%s; ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
-
- #~ msgid "`%s' has no Up field"
- #~ msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up"
--- 2991,2993 ----
P po/fr.po
P po/ru.po
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo update (Mon Dec 6 10:22:01 EST 2004),
Karl Berry <=