texinfo-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

texinfo update (Mon Dec 6 10:22:01 EST 2004)


From: Karl Berry
Subject: texinfo update (Mon Dec 6 10:22:01 EST 2004)
Date: Mon, 06 Dec 2004 10:22:20 -0500

Index: po/fr.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/fr.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -c -r1.31 -r1.32
*** po/fr.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.31
--- po/fr.po    6 Dec 2004 15:08:16 -0000       1.32
***************
*** 9,18 ****
  #
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-05-10 08:00-05:00\n"
  "Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
  "Language-Team: French <address@hidden>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
--- 9,18 ----
  #
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-06 08:00-05:00\n"
  "Last-Translator: Laurent Bourbeau <address@hidden>\n"
  "Language-Team: French <address@hidden>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
***************
*** 147,154 ****
  
  #: info/footnotes.c:239
  msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr ""
! "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre fenêtre"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/footnotes.h:26
--- 147,153 ----
  
  #: info/footnotes.c:239
  msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
! msgstr "Montrer les notes en bas de page associées à ce noeud dans une autre 
fenêtre"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/footnotes.h:26
***************
*** 172,182 ****
  msgstr "Entrée d'index: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
! msgstr ""
! "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande « "
! "\\[index-search] » "
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
--- 171,178 ----
  msgstr "Entrée d'index: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
! msgstr "Aller à prochaine référence d'index à partir de la dernière commande 
« \\[index-search] » "
  
  #: info/indices.c:335
  msgid "No previous index search string."
***************
*** 202,209 ****
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "« %s » repéré dans %s.  (« \\[next-index-match] » cherchera le prochain.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
--- 198,204 ----
  #: info/indices.c:422
  #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "« %s » repéré dans %s.  (« \\[next-index-match] » cherchera le 
prochain.)"
  
  #: info/indices.c:541
  #, c-format
***************
*** 217,225 ****
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et "
! "construire un menu"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
--- 212,218 ----
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "Aplatir tous les indices de fichier Info connus pour une chaîne et 
construire un menu"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
***************
*** 239,245 ****
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Utiliser --help pour plus d'informations.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
--- 232,238 ----
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "Utiliser --help pour plus d'informations.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
  #, c-format
  msgid ""
***************
*** 258,265 ****
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! "  -b, --speech-friendly        Être compatible au synthétiseur de voix.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
--- 251,257 ----
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr "  -b, --speech-friendly        Être compatible au synthétiseur de 
voix.\n"
  
  #: info/info.c:597
  #, c-format
***************
*** 269,276 ****
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 261,267 ----
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 305,352 ****
  "Lire la documentation en format Info.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=SUJET          Consulter SUJET dans tout indice de tout "
! "manuel.\n"
  "  -d, --directory=RÉP          Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! "      --dribble=FICHIER        Accumuler les clés-clavier de l'usager dans "
! "FICHIER.\n"
  "  -f, --file=FICHIER           Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
  "  -h, --help                   Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! "      --index-search=CHAÎNE    Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée "
! "d'index.\n"
! "  -n, --node=NOEUD             Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info "
! "visité en premier.\n"
  "  -o, --output=FICHIER         Écrire dans FICHIER les noeuds 
sélectionnés.\n"
! "  -R, --raw-escapes            Ne pas enlever les séquences d'échappements "
! "ANSI des man pages.\n"
! "      --no-raw-escapes         Fournir les séquences d'échappements comme du 
"
! "texte.\n"
  "      --restore=FICHIER        Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! "  -O, --show-options, --usage  Aller au noeud des options de ligne-de-"
! "commande.\n"
  "%s    --subnodes               Écrire récursivement les items-menu.\n"
! "      --vi-keys                Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et "
! "less.\n"
  "      --version                Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée "
! "menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de "
! "INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le "
! "résultat.\n"
  "Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
  "relatifs au noeud initial visité.\n"
  "\n"
  "Exemples:\n"
  "  info                       Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! "  info emacs                 Partir du noeud emacs dans dir niveau-"
! "supérieur\n"
  "  info emacs buffers         Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! "  info --show-options emacs  Partir du noeud --show-options dans niveau "
! "emacs\n"
! "  info -f ./foo.info         Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher "
! "dir\n"
  
  #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
  #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
--- 296,329 ----
  "Lire la documentation en format Info.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=SUJET          Consulter SUJET dans tout indice de tout 
manuel.\n"
  "  -d, --directory=RÉP          Ajouter le RÉPertoire dans INFOPATH.\n"
! "      --dribble=FICHIER        Accumuler les clés-clavier de l'usager dans 
FICHIER.\n"
  "  -f, --file=FICHIER           Spécifier le fichier Info à visiter.\n"
  "  -h, --help                   Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! "      --index-search=CHAÎNE    Aller au noeud pointé par CHAÎNE d'entrée 
d'index.\n"
! "  -n, --node=NOEUD             Spécifier les NOEUDS dans le fichier Info 
visité en premier.\n"
  "  -o, --output=FICHIER         Écrire dans FICHIER les noeuds 
sélectionnés.\n"
! "  -R, --raw-escapes            Ne pas enlever les séquences d'échappements 
ANSI des man pages.\n"
! "      --no-raw-escapes         Fournir les séquences d'échappements comme du 
texte.\n"
  "      --restore=FICHIER        Lire du FICHIER les clés-clavier initiales.\n"
! "  -O, --show-options, --usage  Aller au noeud des options de 
ligne-de-commande.\n"
  "%s    --subnodes               Écrire récursivement les items-menu.\n"
! "      --vi-keys                Utiliser les raccourcis-clavier comme vi et 
less.\n"
  "      --version                Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
! "Le premier argument, n'étant pas une option et si présent, est l'entrée 
menu\n"
! "de départ; il est recherché dans tous les fichiers « dir » le long de 
INFOPATH.\n"
! "S'il est absent, Info fusionne tous les fichiers « dir » et montre le 
résultat.\n"
  "Tous les arguments subséquents sont traités comme des noms d'items de menu\n"
  "relatifs au noeud initial visité.\n"
  "\n"
  "Exemples:\n"
  "  info                       Montrer le menu dir de niveau-supérieur\n"
! "  info emacs                 Partir du noeud emacs dans dir 
niveau-supérieur\n"
  "  info emacs buffers         Partir du noeud buffers dans le niveau emacs\n"
! "  info --show-options emacs  Partir du noeud --show-options dans niveau 
emacs\n"
! "  info -f ./foo.info         Montrer le fichier ./foo.info, sans chercher 
dir\n"
  
  #: info/info.c:635 info/infokey.c:918 makeinfo/makeinfo.c:465
  #: util/install-info.c:466 util/texindex.c:292
***************
*** 480,529 ****
  "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[xref-item]  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la "
! "référence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[history-node]  Aller au dernier noeud observé dans cette fenêtre.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur de ce "
! "noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Suivre l'hyperlien sous le curseur.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[dir-node]  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g (DIR) ».\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[top-node]  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top ».\n"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 457,488 ----
  "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
! msgstr "\\%-10[xref-item]  Suivre une référence croisée.  Lire le nom de la 
référence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
  msgid "\\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! msgstr "\\%-10[history-node]  Aller au dernier noeud observé dans cette 
fenêtre.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur 
de ce noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  Sauter au prochain hyperlien à l'intérieur 
de ce noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  Suivre l'hyperlien sous le 
curseur.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! msgstr "\\%-10[dir-node]  Aller au noeud « directory ».  Équivalent à « g 
(DIR) ».\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
! msgstr "\\%-10[top-node]  Aller au noeud supérieur Top.  Équivalent à « g Top 
».\n"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?  NON.
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 569,594 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de "
! "noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[last-menu-item]  Choisir le dernier item dans le menu de noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index "
! "de ce Info\n"
! "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
--- 528,546 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu 
de noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[last-menu-item]  Choisir le dernier item dans le menu de 
noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[index-search]  Choisir la chaîne spécifiée dans les entrées d'index 
de ce Info\n"
! "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée 
trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:83
  msgid ""
***************
*** 596,603 ****
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
--- 548,554 ----
  "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[goto-node]  Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:85
  msgid ""
***************
*** 605,622 ****
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:98
  #, c-format
--- 556,570 ----
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine 
occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  Fouiller à reculons pour une chaîne spécifiée\n"
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine 
occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:98
  #, c-format
***************
*** 655,662 ****
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr ""
! "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
--- 603,609 ----
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr "              Choisir un item menu provoque la sélection d'un autre 
noeud.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
***************
*** 721,728 ****
  #: info/infodoc.c:127
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:128
  #, c-format
--- 668,674 ----
  #: info/infodoc.c:127
  #, c-format
  msgid "  %-10s  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "  %-10s  Choisir d'abord ... le neuvième item dans le menu de 
noeuds.\n"
  
  #: info/infodoc.c:128
  #, c-format
***************
*** 731,749 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index de ce "
! "fichier Info,\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
! msgstr ""
! "              et sélectionner le noeud référencé par la première entrée "
! "trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
--- 677,688 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  Fouiller pour une chaîne spécifiée dans les entrées d'index 
de ce fichier Info,\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
! msgstr "              et sélectionner le noeud référencé par la première 
entrée trouvée.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
  #, c-format
***************
*** 751,761 ****
  msgstr "  %-10s  Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr ""
! "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme dans "
! "(FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
--- 690,697 ----
  msgstr "  %-10s  Aller au noeud indiqué par le nom.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! msgstr "              Vous pouvez aussi bien inclure un nom de fichier, comme 
dans (FILENAME)NODENAME.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
  #, c-format
***************
*** 763,773 ****
  msgstr "  %-10s  Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
! msgstr ""
! "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la prochaine "
! "occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
--- 699,706 ----
  msgstr "  %-10s  Fouiller vers l'avant pour une chaîne spécifiée,\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! msgstr "              et sélectionner le noeud dans lequel se trouve la 
prochaine occurrence.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
  #, c-format
***************
*** 813,820 ****
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir ---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
--- 746,752 ----
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- Utiliser « \\[history-node] » ou « \\[kill-node] » pour sortir 
---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
***************
*** 988,1001 ****
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
  "\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey.  Lire le FICHIER-"
! "ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à $HOME/."
! "info. (par défaut)\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "  --output FICHIER      Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de 
$HOME/."
! "info\n"
  "  --help                Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
  "  --version             Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
--- 920,930 ----
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [FICHIER-ENTRÉE]\n"
  "\n"
! "Compiler le fichier source infokey en un fichier infokey.  Lire le 
FICHIER-ENTRÉE\n"
! "(par défaut $HOME/.infokey) et écrire le fichier de clé compilé à 
$HOME/.info. (par défaut)\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "  --output FICHIER      Produire la sortie dans le FICHIER au lieu de 
$HOME/.info\n"
  "  --help                Afficher le menu d'aide et quitter.\n"
  "  --version             Afficher le version du logiciel et quitter.\n"
  "\n"
***************
*** 1017,1062 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter infokey "
! "pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le mettre "
! "à jour"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- exécuter "
! "infokey pour la mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter infokey 
"
! "pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de clés "
! "ignorés"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations de "
! "variables ignorées"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 946,976 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (nombre magique erroné) -- exécuter 
infokey pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
  msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
! msgstr "Votre fichier infokey « %s » est désuet -- exécuter inforkey pour le 
mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (longueur de section erronée) -- 
exécuter infokey pour la mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "Fichier infokey invalide « %s » (code de section erroné) -- exécuter 
infokey pour le mettre à jour"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques jumelages de 
clés ignorés"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "Données erronées dans le fichier infokey -- quelques initialisations 
de variables ignorées"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1120,1132 ****
  "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  msgstr ""
  "Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une "
! "autre fenêtre.\n"
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr ""
! "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement visités"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
--- 1034,1044 ----
  "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
  msgstr ""
  "Voici le menu de noeuds que vous avez visité récemment.\n"
! "Sélectionner en un de ce menu, ou utiliser « \\[history-node] » dans une 
autre fenêtre.\n"
  
  #: info/nodemenu.c:224
  msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
! msgstr "Faire une fenêtre contenant un menu de tous les noeuds actuellement 
visités"
  
  #: info/nodemenu.c:304
  msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
***************
*** 1143,1151 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
  msgstr ""
  "Bienvenue au mode Info version %s.\n"
  "Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
--- 1055,1061 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
  msgstr ""
  "Bienvenue au mode Info version %s.\n"
  "Taper « \\[get-help-window] » pour obtenir de l'aide.\n"
***************
*** 1167,1173 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Aller au début de la ligne"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "Noeud « Next »"
  
--- 1077,1083 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "Aller au début de la ligne"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "Noeud « Next »"
  
***************
*** 1226,1245 ****
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud "
! "et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1136,1150 ----
  
  #: info/session.c:1213
  msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre et en fixer la dimension par 
défaut"
  
  #: info/session.c:1221
  msgid "Scroll forward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du 
noeud"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Défiler vers l'avant dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du 
noeud et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1247,1267 ****
  
  #: info/session.c:1245
  msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1254
  msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de ce noeud"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du noeud et 
"
! "en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1152,1166 ----
  
  #: info/session.c:1245
  msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre et en fixer la dimension par 
défaut"
  
  #: info/session.c:1254
  msgid "Scroll backward in this window staying within node"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur de 
ce noeud"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "Défiler à reculons dans cette fenêtre en demeurant à l'intérieur du 
noeud et en fixer la dimension par défaut"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1392,1400 ****
  
  #: info/session.c:2323
  msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr ""
! "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner son "
! "noeud"
  
  #: info/session.c:2329
  msgid "Move to the start of this node's menu"
--- 1291,1297 ----
  
  #: info/session.c:2323
  msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
! msgstr "Lire une note de bas de page ou une référence croisée et sélectionner 
son noeud"
  
  #: info/session.c:2329
  msgid "Move to the start of this node's menu"
***************
*** 1530,1538 ****
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr ""
! "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules et "
! "minuscules"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
--- 1427,1433 ----
  
  #: info/session.c:3619
  msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
! msgstr "Lire une chaîne et en faire la fouille en distinguant les majuscules 
et minuscules"
  
  #: info/session.c:3626
  msgid "Read a string and search for it"
***************
*** 1665,1685 ****
  
  #: info/variables.c:37
  msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr ""
! "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et disparaissent "
! "automatiquement"
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la dimension des "
! "autres fenêtres"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr ""
! "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un bruit "
! "de cloche"
  
  #: info/variables.c:49
  msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
--- 1560,1574 ----
  
  #: info/variables.c:37
  msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
! msgstr "En position « On », les notes en bas de page apparaissent et 
disparaissent automatiquement"
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "En position « On », créer ou effacer une fenêtre réajuste la 
dimension des autres fenêtres"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
! msgstr "En position « On », un clignotement d'écran est utilisé plutôt qu'un 
bruit de cloche"
  
  #: info/variables.c:49
  msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
***************
*** 1687,1706 ****
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr ""
! "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui devaient 
"
! "être décomprimés"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr ""
! "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est mise en "
! "surbrillance"
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr ""
! "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un noeud"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
--- 1576,1590 ----
  
  #: info/variables.c:53
  msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
! msgstr "En position « On », le ramasse-miette Info récolte les fichiers qui 
devaient être décomprimés"
  
  #: info/variables.c:56
  msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
! msgstr "En position « On », la portion de la chaîne de fouille appariée est 
mise en surbrillance"
  
  #: info/variables.c:60
  msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
! msgstr "Contrôler ce qui arrive lorsqu'un défilement est requis à la fin d'un 
noeud"
  
  #: info/variables.c:64
  msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
***************
*** 1815,1934 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas un argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "arguments à @%s ignorés"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "janvier"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "février"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "mars"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "avril"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "mai"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "juin"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "juillet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "août"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "septembre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "octobre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "novembre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "décembre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "caractère %c improbable dans la macro @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "argument de la macro @sc tout en majuscules, alors aucun effet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "« { » attendu, mais a vu « %c »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbe"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
! #, fuzzy
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
! "@strong{Note:} produit une table douteuse de références croisées dans Info; "
! "reécrire pour éviter cela"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s est périmé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "La macro @sp exige un argument numérique positif, pas « %s »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Mauvais argument à %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "« asis »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "« none »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Mauvais argument à @%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr "insérer"
  
--- 1699,1813 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: l'option « -W %s » ne permet pas un argument\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
  #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
  msgstr "arguments à @%s ignorés"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "janvier"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "février"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "mars"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "avril"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "mai"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "juin"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "juillet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "août"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "septembre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "octobre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "novembre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "décembre"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "caractère %c improbable dans la macro @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "argument de la macro @sc tout en majuscules, alors aucun effet"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "« { » attendu, mais a vu « %c »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbe"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "« } » attendu, mais a vu « %c »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} produit une table douteuse de références croisées 
dans Info; réécrire pour éviter cela"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "%c%s est périmé"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "La macro @sp exige un argument numérique positif, pas « %s »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "Mauvais argument à %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "« asis »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "« none »"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
  #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
  msgstr "Mauvais argument à @%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr "insérer"
  
***************
*** 1965,1976 ****
  msgstr "Méthode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "de"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "sur"
  
--- 1844,1855 ----
  msgstr "Méthode"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "de"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "sur"
  
***************
*** 2035,2045 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "Sans titre"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
--- 1914,1924 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "Sans titre"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
  msgstr "[inattendu] pas d'étiquette html à dépiler"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[inattendu] nom de noeud invalide: « %s »"
***************
*** 2123,2230 ****
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "« @end » s'attendait à « %s », mais a vu « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "« %cend %s » non apparié"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s exige une lettre ou un chiffre"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbatim"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @float »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
  
- #: makeinfo/insertion.c:1938
- msgid ""
- "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
- msgstr ""
- "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt que "
- "dans @ifinfo?"
- 
  #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu vu avant le premier noeud, création du noeud « Top »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr ""
! "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et « "
! "@quotation »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @titlepage »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "« %c%s » non apparié"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "« %c%s » a besoin de quelque chose après lui"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Mauvais argument « %s » à « @%s » utilisant « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "macro @%s inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "macro @itemx inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s n'est pas un code ISO 639 valide pour l'identification de langue"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "nom d'encodage non reconnu « %s »"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "désolé, l'encodage « %s » n'est pas supporté"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "caractère encodé invalide « %s »"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s s'attend à argument « i » ou « j », non pas « %c »"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s attend un argument d'un seul caractère « i » ou « j »"
--- 2002,2104 ----
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "« @end » s'attendait à « %s », mais a vu « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "« %cend %s » non apparié"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s exige une lettre ou un chiffre"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "fin de fichier à l'intérieur du bloc verbatim"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @float »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu vu avant le premier @node, création du noeud « Top »"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
+ msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+ msgstr "votre noeud @top devrait se retrouver peut-être dans @ifnottex plutôt 
que dans @ifinfo?"
+ 
+ #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu vu avant le premier noeud, création du noeud « Top »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur des environnements « @titlepage » et 
« @quotation »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
  msgstr "@%s n'a aucun sens à l'extérieur de l'environnement « @titlepage »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "« %c%s » non apparié"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "« %c%s » a besoin de quelque chose après lui"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
  #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
  msgstr "Mauvais argument « %s » à « @%s » utilisant « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "macro @%s inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "macro @itemx inactive à l'intérieur d'un bloc « %s »"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s est trouvé à l'extérieur d'un bloc d'insertion"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s n'est pas un code ISO 639 valide pour l'identification de langue"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "nom d'encodage non reconnu « %s »"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "désolé, l'encodage « %s » n'est pas supporté"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "caractère encodé invalide « %s »"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s s'attend à argument « i » ou « j », non pas « %c »"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s attend un argument d'un seul caractère « i » ou « j »"
***************
*** 2242,2249 ****
  #: makeinfo/macro.c:355
  #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr ""
! "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de paramètre"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
--- 2116,2122 ----
  #: makeinfo/macro.c:355
  #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "\\ dans l'expansion de macro suivie par « %s » au lieu du nom de 
paramètre"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
***************
*** 2274,2280 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: avertissement: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "%c égarée ou mal placée"
--- 2147,2153 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: avertissement: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "%c égarée ou mal placée"
***************
*** 2306,2313 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
--- 2179,2185 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
***************
*** 2315,2326 ****
  " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
  " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
  " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate             Supprimer la validation de la table de "
! "références.\n"
! " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les "
! "erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! "d).\n"
  " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  
--- 2187,2195 ----
  " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
  " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des erreurs.\n"
  " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --no-validate             Supprimer la validation de la table de 
références.\n"
! " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les 
erreurs).\n"
! " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut 
%d).\n"
  " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
  
***************
*** 2344,2351 ****
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2213,2219 ----
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2355,2373 ****
  "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  msgstr ""
  "Options générales de sortie:\n"
! "  -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de "
! "macro.\n"
  "                            ignorer tout @setfilename.\n"
! "      --no-headers          Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! "Node:\n"
! "                            lignes et écrire une sortie standard sans --"
! "output.\n"
  "      --no-split            suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
  "                            générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! "      --number-sections     produire les numéros de chapitres et de "
! "sections.\n"
! "  -o, --output=FICHIER      produire la sortie dans le FICHIER (répertoire "
! "si division en HTML),\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
  #, c-format
--- 2223,2236 ----
  "  -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  msgstr ""
  "Options générales de sortie:\n"
! "  -E, --macro-expand FICHIER produire dans le FICHIER l'expension source de 
macro.\n"
  "                            ignorer tout @setfilename.\n"
! "      --no-headers          Supprimer les séparateurs de noeud Info et 
Node:\n"
! "                            lignes et écrire une sortie standard sans 
--output.\n"
  "      --no-split            suprimer les divisions de sortie Info ou HTML,\n"
  "                            générer seulement un seul fichier de sortie.\n"
! "      --number-sections     produire les numéros de chapitres et de 
sections.\n"
! "  -o, --output=FICHIER      produire la sortie dans le FICHIER (répertoire 
si division en HTML),\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:386
  #, c-format
***************
*** 2375,2388 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
--- 2238,2249 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
***************
*** 2390,2409 ****
  "Options pour Info et texte:\n"
  " --enable-encoding       produire les caractères accentués et spéciaux\n"
  "                          dans une sortie Info basée sur 
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM       briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par 
"
! "défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE  produire les notes des bas de page en Info selon le 
"
! "STYLE:\n"
! "                          « separate » pour les placer dans leur propre "
! "noeud;\n"
  "                          « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
  "                           où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM  indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par "
! "défaut %d).\n"
  "                           Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM 
est\n"
  "                          « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM        séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par "
! "défaut %d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
--- 2251,2265 ----
  "Options pour Info et texte:\n"
  " --enable-encoding       produire les caractères accentués et spéciaux\n"
  "                          dans une sortie Info basée sur 
@documentencoding.\n"
! " --fill-column=NUM       briser les lignes Info à chaque NUM caractères (par 
défaut %d).\n"
! " --footnote-style=STYLE  produire les notes des bas de page en Info selon le 
STYLE:\n"
! "                          « separate » pour les placer dans leur propre 
noeud;\n"
  "                          « end » pour les placer à la fin de leur noeud\n"
  "                           où ils sont définis (par défaut).\n"
! " --paragraph-indent=NUM  indenter les paragraphes Info par NUM espaces (par 
défaut %d).\n"
  "                           Si NUM est « none », ne pas indenter; si NUM 
est\n"
  "                          « asis », préserver l'indentation existente.\n"
! " --split-size=NUM        séparer les fichiers Info selon la taille NUM (par 
défaut %d).\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:403
  msgid ""
***************
*** 2411,2433 ****
  "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
  "                                  read stdin if FILE is -.\n"
  msgstr ""
! "      --css-include=FICHIER       inclure le FICHIER dans le <style> de "
! "sortie HTML;\n"
  "                                  lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
! msgstr ""
! "      --output-indent=VAL       indenter les éléments XML à l'aide dee VAL "
! "espaces (par défaut %d).\n"
! "                                  Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être "
! "ignorés sont éliminés.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
--- 2267,2284 ----
  "      --css-include=FILE        include FILE in HTML <style> output;\n"
  "                                  read stdin if FILE is -.\n"
  msgstr ""
! "      --css-include=FICHIER       inclure le FICHIER dans le <style> de 
sortie HTML;\n"
  "                                  lire de stdin si le FICHIER est -.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
  #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
! msgstr ""
! "      --output-indent=VAL       indenter les éléments XML à l'aide dee VAL 
espaces (par défaut %d).\n"
! "                                  Si VAL vaut 0, les espaces pouvant être 
ignorés sont éliminés.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
***************
*** 2439,2456 ****
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! "      --commands-in-node-names  permet les commandes @ dans les noms de "
! "noeuds.\n"
  " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! "@include.\n"
! " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! "@clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
- #, fuzzy
  msgid ""
  "Conditional processing in input:\n"
  "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
--- 2290,2302 ----
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "Options portant sur les fichier d'entrée:\n"
! "      --commands-in-node-names  permet les commandes @ dans les noms de 
noeuds.\n"
  " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
! " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
! " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec 
@clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
  msgid ""
  "Conditional processing in input:\n"
  "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
***************
*** 2481,2493 ****
  " --iftex                   Traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
  "                             implique l'option --no-split.\n"
  " --ifxml                   Traiter le textuel sous @ifxml et sous @xml.\n"
- "  --no-ifdocbook           Ne pas traiter le textuel sous @ifdocbook et "
- "@docbook.\n"
  " --no-ifhtml               Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et 
@html.\n"
  " --no-ifinfo               Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
  " --no-ifplaintext          Ne pas traiter le textuel sous @ifplaintext.\n"
  " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
  " --no-ifxml                Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
--- 2327,2339 ----
  " --iftex                   Traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
  "                             implique l'option --no-split.\n"
  " --ifxml                   Traiter le textuel sous @ifxml et sous @xml.\n"
  " --no-ifhtml               Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et 
@html.\n"
  " --no-ifinfo               Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
  " --no-ifplaintext          Ne pas traiter le textuel sous @ifplaintext.\n"
  " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et @tex.\n"
  " --no-ifxml                Ne pas traiter le textuel sous @ifxml et @xml.\n"
+ "\n"
+ "  Aussi pour l'options --no-ifFORMAT, ne pas traiter le textuel 
@ifnotFORMAT.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
***************
*** 2497,2508 ****
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de "
! "sortie:\n"
  "en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
  "en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off 
"
! "» ;\n"
  "en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
--- 2343,2352 ----
  "  if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
  "  if generating XML, --ifxml is on and the others are off.\n"
  msgstr ""
! "Les valeurs par défaut pour le @if... conditionnels dépend du format de 
sortie:\n"
  "en géneration HTML, --ifhtml est « on » et les autres sont « off » ;\n"
  "en génération Info, --ifinfo est « on » et les autres sont « off » ;\n"
! "en génération plein texte, --ifplaintext est « on » et les autres sont « off 
» ;\n"
  "en génération XML, --ifxml est « on » et les autres sont « off ».\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:452
***************
*** 2514,2709 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Examples:\n"
! "  makeinfo foo.texi                    Écrire en Info dans @setfilename de "
! "foo\n"
! "  makeinfo --html foo.texi             Écrire en HTML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi              Écrire en XML dans @setfilename de "
! "foo\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi          Écrire le DocBook en XML dans "
! "@setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers foo.texi       Écrire en plein texte en sortie "
! "standard\n"
! "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de "
! "noeuds et de menus\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  Écrire en Info avec sections "
! "numérotées\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi         Écrire un fichier Info même "
! "volumineux\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: valeur TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue est ignoré « %s »\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: l'argument %s doit être numérique, non pas « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s: ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro « %s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ignorer la sortie de l'expansion de la seconde macro « %s »\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none » "
! "ou\n"
  "« asis », non pas « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: l'argument de l'option --footnote-style doit être « separate » ou\n"
  "« end », non pas « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Commande multilignes %c%s utilisé de manière incorrecte"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "« %s » attendue"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s »: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Aucun « %s » trouvé dans « %s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr ""
! "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie Info.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Fabrication du fichier %s « %s » à partir de « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr ""
! "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
  "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Enlèvement du fichier de sortie « %s » à cause d'erreurs;\n"
  "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Commande inconnue « %s »."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « @%s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s accolades attendues"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Accolade « } » non appariée"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "NOM_INCONNU!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "commande @image dans un fichier (pour HTML) « %s » illisible: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Aucun fichier  « %s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "commande @image avec un fichier (texte) « %s » illisible: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "commande @image ayant un argument fichier absent"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "fanion indéfini: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Aucune valeur pour « %s »}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s exige un nom"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Fin de fichier rencontré avant l'appariement de @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr ""
! "«  %.40s...  » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait d'expansion"
  
  #: makeinfo/multi.c:116
  msgid "Missing } in @multitable template"
--- 2358,2538 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
  "Examples:\n"
! "  makeinfo foo.texi                    Écrire en Info dans @setfilename de 
foo\n"
! "  makeinfo --html foo.texi             Écrire en HTML dans @setfilename de 
foo\n"
! "  makeinfo --xml foo.texi              Écrire en XML dans @setfilename de 
foo\n"
! "  makeinfo --docbook foo.texi          Écrire le DocBook en XML dans 
@setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers foo.texi       Écrire en plein texte en sortie 
standard\n"
! "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi Écrire en HTML sans les lignes de 
noeuds et de menus\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  Écrire en Info avec sections 
numérotées\n"
! "  makeinfo --no-split foo.texi         Écrire un fichier Info même 
volumineux\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
  msgstr "%s: valeur TEXINFO_OUTPUT_FORMAT non reconnue est ignoré « %s »\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: l'argument %s doit être numérique, non pas « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
  #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
  msgstr "%s: ne peut ouvrir la sortie d'expansion de macro « %s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
  #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
  msgstr "%s: ignorer la sortie de l'expansion de la seconde macro « %s »\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
! "%s: l'argument de l'option --paragraph-indent doit être numérique, « none » 
ou\n"
  "« asis », non pas « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: l'argument de l'option --footnote-style doit être « separate » ou\n"
  "« end », non pas « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: absence d'un argument fichier.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
  msgstr "Commande multilignes %c%s utilisé de manière incorrecte"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "« %s » attendue"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "Ne peut créer le répertoire « %s »: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "Aucun « %s » trouvé dans « %s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
! msgstr "%s: Sauter l'expansion de macro qui irait sur stdout comme la sortie 
Info.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "Fabrication du fichier %s « %s » à partir de « %s ».\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
! msgstr "Ceci est le fichier Info %s, produit par Makeinfo version %s à partir 
%s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Enlèvement du fichier de sortie de macro « %s » à cause d'erreurs;\n"
  "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: Enlèvement du fichier de sortie « %s » à cause d'erreurs;\n"
  "utiliser l'option --force pour préserver.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "Commande inconnue « %s »."
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "Utiliser des accolades pour donner une commande comme argument à « 
@%s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s accolades attendues"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "Accolade « } » non appariée"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "NOM_INCONNU!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s accolade fermante manquante"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "commande @image dans un fichier (pour HTML) « %s » illisible: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "Aucun fichier  « %s »"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "commande @image avec un fichier (texte) « %s » illisible: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "commande @image ayant un argument fichier absent"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "fanion indéfini: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{Aucune valeur pour « %s »}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "%c%s exige un nom"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "Fin de fichier rencontré avant l'appariement de @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
! msgstr "«  %.40s...  » est trop long pour l'expansion; n'a pas fait 
d'expansion"
  
  #: makeinfo/multi.c:116
  msgid "Missing } in @multitable template"
***************
*** 2722,2729 ****
  #: makeinfo/multi.c:555
  #, c-format
  msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr ""
! "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une multitable."
  
  #: makeinfo/multi.c:584
  msgid "ignoring @tab outside of multitable"
--- 2551,2557 ----
  #: makeinfo/multi.c:555
  #, c-format
  msgid "[unexpected] cannot select column #%d in multitable"
! msgstr "[inattendu] ne peut pas sélectionner la colonne #%d dans une 
multitable."
  
  #: makeinfo/multi.c:584
  msgid "ignoring @tab outside of multitable"
***************
*** 2744,2881 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Le noeud « %s » défini antérieurement à la ligne %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Écriture du noeud « %s »...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Le noeud « %s » exige une commande de subdivision (i.e. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande « %c%s »"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Renommer cette ancre ou utiliser l'option « --no-split »"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Chaîne inattendue à la fin du fichier morcelé HTML « %s »"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "Noeud « Next »:"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "Noeud « Previous »:"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "Noeud « Up »:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr ""
! "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne fonctionneront pas"
  
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement 
incorrect?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "Référence"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont (à "
! "moins d'un sectionnement incorrect?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Prev » erroné"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "Noeud « Previous »"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Le champ Prev du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Next » erroné"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "« %s » n'a pas de champ Up (à moins d'un sectionnement incorrect?)"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "Noeud « Up »"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr ""
! "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son noeud "
! "« Up » cible"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "Le noeud « %s » a été référencé %d fois"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "noeud « %s » non référencé"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "Retrait de %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1683
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s »: %s"
--- 2572,2702 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "Le noeud « %s » défini antérieurement à la ligne %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "Écriture du noeud « %s »...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "Le noeud « %s » exige une commande de subdivision (i.e. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "Aucun nom de noeud spécifié pour la commande « %c%s »"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne 
fonctionneront pas"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "Renommer cette ancre ou utiliser l'option « --no-split »"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "Chaîne inattendue à la fin du fichier morcelé HTML « %s »"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "Noeud « Next »:"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "Noeud « Previous »:"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "Noeud « Up »:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "Ancre « %s » et mode « %s » pointe vers le même nom de fichier"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
! msgstr "Commande @anchor ignorée; les références vers celle-ci ne 
fonctionneront pas"
  
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s réfère à un noeud « %s » inexistant (à mois d'un sectionnement 
incorrect?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "Menu"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "Référence"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "Le champ Next du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont 
(à moins d'un sectionnement incorrect?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Prev » erroné"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "Noeud « Previous »"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "Le champ Prev du noeud « %s » n'a pas de pointeur de retour en amont"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "Ce noeud (%s) a un noeud « Next » erroné"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
  msgstr "« %s » n'a pas de champ Up (à moins d'un sectionnement incorrect?)"
  
  # Est-ce vraiment un message à traduire?
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "Noeud « Up »"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
! msgstr "Le noeud « %s » manque d'un item menu pour « %s » en dépit d'être son 
noeud « Up » cible"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "Le noeud « %s » a été référencé %d fois"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "noeud « %s » non référencé"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
  msgstr "Retrait de %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1728
  #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
  msgstr "Ne peut enlever le fichier « %s »: %s"
***************
*** 2923,2939 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Sommaire"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
! "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents Docbook "
! "invalides"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2744,2757 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "Sommaire"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "commande @image avec un fichier « %s » illisible: %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "@headitem comme dernier item de @multitable produit des documents 
Docbook invalides"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2965,2974 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2783,2790 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2988,3002 ****
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
  "\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le "
! "fichier\n"
  "répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! " --delete          Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à "
! "partir\n"
! "                   de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles "
! "entrées.\n"
  " --dir-file=NOM    Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
  "                   Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
  " --entry=TEXTE     Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
--- 2804,2815 ----
  msgstr ""
  "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FICHIER [DIR-FICHIER]]\n"
  "\n"
! "Installer ou éliminer des entrées dir à partir de INFO-FICHIER dans le 
fichier\n"
  "répertoire Info DIR-FICHIER.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! " --delete          Éliminer les entrées existantes pour INFO-FICHIER à 
partir\n"
! "                   de DIR-FICHIER; ne pas insérer aucunes nouvelles 
entrées.\n"
  " --dir-file=NOM    Spécifier le NOM du répertoire de fichiers Info.\n"
  "                   Ceci équivaut à utiliser l'argument DIR-FICHIER.\n"
  " --entry=TEXTE     Insérer TEXTE comme une entrée du répertoire Info.\n"
***************
*** 3007,3014 ****
  "                   elles seront déterminées à partir de l'information\n"
  "                   se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
  " --help            Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le "
! "répertoire\n"
  "                   de fichiers Info.  Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
  "                   INFO-FICHIER.\n"
  " --info-dir=RÉP    Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
--- 2820,2826 ----
  "                   elles seront déterminées à partir de l'information\n"
  "                   se trouvant dans le fichier Info lui-même.\n"
  " --help            Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! " --info-file=FICHIER Spécifier le FICHIER Info à installer dans le 
répertoire\n"
  "                   de fichiers Info.  Ceci équivaut à utiliser l'argument\n"
  "                   INFO-FICHIER.\n"
  " --info-dir=RÉP    Identique à l'option --dir-file=RÉP/dir.\n"
***************
*** 3019,3026 ****
  " --section=SEC     Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
  "                   répertoire.  Si plus d'une section est spécifiée, 
toutes\n"
  "                   les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! "                   Si aucune section n'est spécifiée, elles seront "
! "déterminées\n"
  "                   à partir de l'information dans le fichier Info 
lui-même.\n"
  " --version         Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
  
--- 2831,2837 ----
  " --section=SEC     Mettre cette entrée de fichier dans la section SEC du\n"
  "                   répertoire.  Si plus d'une section est spécifiée, 
toutes\n"
  "                   les entrées sont ajoutées dans chacune des sections.\n"
! "                   Si aucune section n'est spécifiée, elles seront 
déterminées\n"
  "                   à partir de l'information dans le fichier Info 
lui-même.\n"
  " --version         Afficher le nom et la version du logiciel et quitter.\n"
  
***************
*** 3056,3063 ****
  "  « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
  "  « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
  "\n"
! "  En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item "
! "menu \n"
  "  ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
  "\n"
  "%s\n"
--- 2867,2873 ----
  "  « h » fournit un guide d'initiation pour les nouveaux venus,\n"
  "  « mEmacs<Return> » démarre une consultation du manuel Emacs, etc.\n"
  "\n"
! "  En Emacs, vous pouvez cliquer avec le bouton-2 de la souris sur un item 
menu \n"
  "  ou sur une référence croisée pour le sélectionner.\n"
  "\n"
  "%s\n"
***************
*** 3097,3104 ****
  
  #: util/install-info.c:1288
  msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr ""
! "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus d'informations."
  
  #: util/install-info.c:1291
  msgid "No dir file specified; try --help for more information."
--- 2907,2913 ----
  
  #: util/install-info.c:1288
  msgid "No input file specified; try --help for more information."
! msgstr "Aucun fichier d'entrée spécifié; utiliser --help pour plus 
d'informations."
  
  #: util/install-info.c:1291
  msgid "No dir file specified; try --help for more information."
***************
*** 3152,3160 ****
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr ""
! "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un document « "
! "foo.texi ».\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
--- 2961,2967 ----
  #: util/texindex.c:274
  #, c-format
  msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document 
`foo.texi'.\n"
! msgstr "Habituellement FICHIER... est indiqué comme « foo.%c%c » pour un 
document « foo.texi ».\n"
  
  #: util/texindex.c:276
  #, c-format
***************
*** 3262,3277 ****
  #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
  #~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
  #~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! #~ "node.\n"
! #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under "
! #~ "cursor.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-"
! #~ "node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] "
! #~ "Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Moving within a node:\n"
  #~ "---------------------\n"
--- 3069,3079 ----
  #~ "              Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
  #~ "  \\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
  #~ "  \\%-10[history-node]  Move to the last node seen in this window.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Moving within a node:\n"
  #~ "---------------------\n"
***************
*** 3286,3303 ****
  #~ "---------------\n"
  #~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
  #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index "
! #~ "entries of this Info\n"
! #~ "              file, and select the node referenced by the first entry "
! #~ "found.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
! #~ "              You may include a filename as well, as in (FILENAME)"
! #~ "NODENAME.\n"
! #~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified "
! #~ "string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a "
! #~ "specified string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
--- 3088,3100 ----
  #~ "---------------\n"
  #~ "  \\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
  #~ "  \\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index 
entries of this Info\n"
! #~ "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]  Move to node specified by name.\n"
! #~ "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
! #~ "  \\%-10[search]  Search forward through this Info file for a specified 
string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]  Search backward in this Info file for a 
specified string,\n"
  #~ "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Commandes de base dans une fenêtre Info\n"
***************
*** 3309,3339 ****
  #~ "\n"
  #~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
  #~ "-------------------------\n"
! #~ "  \\%-10[next-node]          Aller au prochain \"next\" noeud de ce "
! #~ "noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[prev-node]          Aller au noeud précédent \"previous\" de ce "
! #~ "noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[up-node]            Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[menu-item]          Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              sélectionner un item menu provoque la "
! #~ "sélection d'un\n"
  #~ "                              autre noeud\n"
! #~ "  \\%-10[xref-item]          Suivre une référence croisée.  Lire le nom "
! #~ "de référence.\n"
! #~ "  \\%-10[history-node]       Aller au dernier noeud vu dans cette "
! #~ "fenêtre.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Escamoter le prochain lien hypertexte à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Escamoter le lien hypertextre précédent à "
! #~ "l'intérieur de ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ "                             Suivre le lien hypertexte pointé par le "
! #~ "curseur.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]           Se déplacer au noeud répertoire "
! #~ "`directory'. \n"
  #~ "                               équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]           Aller au noeud supérieur, équivalent à `"
! #~ "\\[goto-node] Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
  #~ "------------------------------------\n"
--- 3106,3126 ----
  #~ "\n"
  #~ "Sélection d'autres noeuds:\n"
  #~ "-------------------------\n"
! #~ "  \\%-10[next-node]          Aller au prochain \"next\" noeud de ce 
noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[prev-node]          Aller au noeud précédent \"previous\" de ce 
noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[up-node]            Aller vers le haut \"up\" depuis ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[menu-item]          Prendre l'item menu spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              sélectionner un item menu provoque la 
sélection d'un\n"
  #~ "                              autre noeud\n"
! #~ "  \\%-10[xref-item]          Suivre une référence croisée.  Lire le nom 
de référence.\n"
! #~ "  \\%-10[history-node]       Aller au dernier noeud vu dans cette 
fenêtre.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-next-xref]  Escamoter le prochain lien hypertexte à 
l'intérieur de ce noeud.\n"
! #~ "  \\%-10[move-to-prev-xref]  Escamoter le lien hypertextre précédent à 
l'intérieur de ce noeud.\n"
  #~ "  \\%-10[select-reference-this-line]\n"
! #~ "                             Suivre le lien hypertexte pointé par le 
curseur.\n"
! #~ "  \\%-10[dir-node]           Se déplacer au noeud répertoire `directory'. 
\n"
  #~ "                               équivalent à `\\[goto-node] (DIR)'.\n"
! #~ "  \\%-10[top-node]           Aller au noeud supérieur, équivalent à 
`\\[goto-node] Top'.\n"
  #~ "\n"
  #~ "Déplacement à l'intérieur d'un noeud:\n"
  #~ "------------------------------------\n"
***************
*** 3346,3372 ****
  #~ "\n"
  #~ "Autres commandes:\n"
  #~ "----------------\n"
! #~ "  \\%-10[menu-digit]         Prendre les item du 1er...9e dans le menu "
! #~ "des noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[last-menu-item]     Prendre le dernier item dans le menu des "
! #~ "noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]       Rechercher une chaîne spécifique dans "
! #~ "l'index#n                              du fichier Info et sélectionner le 
"
! #~ "noeud\n"
  #~ "                              référencé par la première entrée trouvée.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]          Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              Vous pouvez inclure une nom du fichier "
! #~ "aussi\n"
  #~ "                              comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ "  \\%-10[search]             Rechercher par en avant à l'aide du fichier "
! #~ "Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]    Rechercher par en arrière à l'aide du "
! #~ "fichier Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner "
! #~ "le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurence trouvée.\n"
  
  #~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
--- 3133,3150 ----
  #~ "\n"
  #~ "Autres commandes:\n"
  #~ "----------------\n"
! #~ "  \\%-10[menu-digit]         Prendre les item du 1er...9e dans le menu 
des noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[last-menu-item]     Prendre le dernier item dans le menu des 
noeuds.\n"
! #~ "  \\%-10[index-search]       Rechercher une chaîne spécifique dans 
l'index#n                              du fichier Info et sélectionner le 
noeud\n"
  #~ "                              référencé par la première entrée trouvée.\n"
  #~ "  \\%-10[goto-node]          Aller au noeud spécifié par le nom.\n"
! #~ "                              Vous pouvez inclure une nom du fichier 
aussi\n"
  #~ "                              comme dans (NOM_DE_FICHIER)NOM_DE_NOEUD.\n"
! #~ "  \\%-10[search]             Rechercher par en avant à l'aide du fichier 
Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner 
le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurenre trouvée.\n"
! #~ "  \\%-10[search-backward]    Rechercher par en arrière à l'aide du 
fichier Info\n"
! #~ "                              pour une chaîne spécifique et sélectionner 
le noeud\n"
  #~ "                              de la prochaine occurence trouvée.\n"
  
  #~ msgid "Basic Commands in Info Windows\n"
***************
*** 3397,3464 ****
  #~ "--docbook                  output DocBook rather than Info format.\n"
  #~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default %"
! #~ "d).\n"
  #~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ "                            `separate' to place footnotes in their own "
! #~ "node,\n"
! #~ "                            `end' to place the footnotes at the end of "
! #~ "the\n"
! #~ "                             node in which they are defined (the "
! #~ "default).\n"
  #~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
  #~ " --help                    display this help and exit.\n"
  #~ " --html                    output HTML rather than Info format.\n"
  #~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
  #~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
  #~ "                            generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating "
! #~ "HTML.\n"
  #~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
  #~ "                            implies --no-split.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
  #~ "\n"
  #~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info "
! #~ "autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec --"
! #~ "html).\n"
  #~ "\n"
  #~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names  Permettre des commandes @ dans les noms de "
! #~ "noeud.\n"
  #~ " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE   Sortir un source Texinfo avec macros dans "
! #~ "FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         Tronquer les lignes Info à NUM caractères "
! #~ "(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE    Sortir les notes de bas de page selon option "
! #~ "STYLE:\n"
! #~ "                            « separate » pour placer les notes dans leur "
! #~ "noeud;\n"
! #~ "                            « end » pour les placer à la fin du noeud "
! #~ "dans \n"
  #~ "                            lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des "
! #~ "erreurs.\n"
  #~ " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html                    Écrire en format HTML plutôt qu'en format "
! #~ "Info;\n"
! #~ " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
  #~ " --ifhtml                  Traiter le textuel sous @ifhtml et @html 
même\n"
  #~ "                            lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  Traiter le textuel sous @ifinfo même "
! #~ "lorsqu'on\n"
  #~ "                            génère du HTML.\n"
  #~ " --iftex                   Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
  #~ "                             implique l'option --no-split.\n"
  
  #~ msgid ""
! #~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: "
! #~ "lines;\n"
  #~ "                            write to standard output without --output.\n"
  #~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
  #~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
--- 3175,3224 ----
  #~ "--docbook                  output DocBook rather than Info format.\n"
  #~ " -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         quit after NUM errors (default %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  #~ " --footnote-style=STYLE    output footnotes according to STYLE:\n"
! #~ "                            `separate' to place footnotes in their own 
node,\n"
! #~ "                            `end' to place the footnotes at the end of 
the\n"
! #~ "                             node in which they are defined (the 
default).\n"
  #~ " --force                   preserve output even if errors.\n"
  #~ " --help                    display this help and exit.\n"
  #~ " --html                    output HTML rather than Info format.\n"
  #~ " -I DIR                    append DIR to the @include search path.\n"
  #~ " --ifhtml                  process @ifhtml and @html text even when not\n"
  #~ "                            generating HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  process @ifinfo text even when generating 
HTML.\n"
  #~ " --iftex                   process @iftex and @tex text.\n"
  #~ "                            implies --no-split.\n"
  #~ msgstr ""
  #~ "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FICHIER...\n"
  #~ "\n"
  #~ "Traduire une documentation Texinfo source en divers autres formats:\n"
! #~ "Fichiers Info adéquats pour lire en ligne avec Emacs ou GNU Info 
autonome\n"
! #~ "(par défaut); format plein texte (avec --no-headers); ou HTML (avec 
--html).\n"
  #~ "\n"
  #~ "Options:\n"
! #~ " --commands-in-node-names  Permettre des commandes @ dans les noms de 
noeud.\n"
  #~ " -D VAR                    Définir une variable, comme avec @set.\n"
! #~ " -E, --macro-expand FILE   Sortir un source Texinfo avec macros dans 
FILE.\n"
  #~ " --error-limit=NUM         Quitter après NUM erreurs (par défaut %d).\n"
! #~ " --fill-column=NUM         Tronquer les lignes Info à NUM caractères 
(défaut %d).\n"
! #~ " --footnote-style=STYLE    Sortir les notes de bas de page selon option 
STYLE:\n"
! #~ "                            « separate » pour placer les notes dans leur 
noeud;\n"
! #~ "                            « end » pour les placer à la fin du noeud 
dans \n"
  #~ "                            lequel elles ont été définies (par défaut).\n"
! #~ " --force                   Conserver la sortie même s'il y a des 
erreurs.\n"
  #~ " --help                    Afficher ce menu d'aide et quitter.\n"
! #~ " --html                    Écrire en format HTML plutôt qu'en format 
Info;\n"
! #~ " -I DIR                    Ajouter à la fin DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
  #~ " --ifhtml                  Traiter le textuel sous @ifhtml et @html 
même\n"
  #~ "                            lorsqu'on ne génère pas du HTML.\n"
! #~ " --ifinfo                  Traiter le textuel sous @ifinfo même 
lorsqu'on\n"
  #~ "                            génère du HTML.\n"
  #~ " --iftex                   Traiter le textuel sous @iftex et sous @tex.\n"
  #~ "                             implique l'option --no-split.\n"
  
  #~ msgid ""
! #~ " --no-headers              suppress Info node separators and Node: 
lines;\n"
  #~ "                            write to standard output without --output.\n"
  #~ " --no-ifhtml               do not process @ifhtml and @html text.\n"
  #~ " --no-ifinfo               do not process @ifinfo text.\n"
***************
*** 3467,3525 ****
  #~ "                            generate only one output file.\n"
  #~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
  #~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in "
! #~ "output.\n"
  #~ " -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  #~ "                            ignoring any @setfilename.\n"
  #~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! #~ "d).\n"
  #~ "                            if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ "                            if VAL is `asis', preserve existing "
! #~ "indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default %"
! #~ "d).\n"
  #~ " --split-size=NUM          split into files at NUM size. (default %d).\n"
  #~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
  #~ " --version                 display version information and exit.\n"
! #~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info "
! #~ "format.\n"
  #~ msgstr ""
! #~ " --no-headers              Supprimer les séparateurs de noeud Info et "
! #~ "Node:\n"
! #~ "                            lignes et écrire une sortie standard sans --"
! #~ "output.\n"
! #~ " --no-ifhtml               Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et "
! #~ "@html.\n"
  #~ " --no-ifinfo               Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et "
! #~ "@tex.\n"
! #~ " --no-split                Supprimer la troncation de fichiers Info "
! #~ "volumineux\n"
  #~ "                           ou la génération d'un fichier HTML par 
noeud.\n"
! #~ " --no-validate             Supprimer la validation de la table de "
! #~ "références.\n"
! #~ " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les "
! #~ "erreurs).\n"
! #~ " --number-sections         Inclure les numéros de chapitre, section, etc. 
"
! #~ "en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER      Écrire dans FICHIER, ignorer tout "
! #~ "@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille "
! #~ "@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    Indenter les paragraphes de VAL espaces "
! #~ "(défaut %d).\n"
  #~ "                            si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ "                            si VAL est « asis », garder l'indentation "
! #~ "existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " --split-size=NUM          Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut %"
! #~ "d).\n"
! #~ " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec "
! #~ "@clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  #~ " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml                     Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en "
! #~ "format Info.\n"
--- 3227,3264 ----
  #~ "                            generate only one output file.\n"
  #~ " --no-validate             suppress node cross-reference validation.\n"
  #~ " --no-warn                 suppress warnings (but not errors).\n"
! #~ " --number-sections         include chapter, section, etc. numbers in 
output.\n"
  #~ " -o, --output=FILE         output to FILE (directory if split HTML),\n"
  #~ "                            ignoring any @setfilename.\n"
  #~ " -P DIR                    prepend DIR to the @include search path.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  #~ "                            if VAL is `none', do not indent;\n"
! #~ "                            if VAL is `asis', preserve existing 
indentation.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  #~ " --split-size=NUM          split into files at NUM size. (default %d).\n"
  #~ " -U VAR                    undefine a variable, as with @clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             explain what is being done.\n"
  #~ " --version                 display version information and exit.\n"
! #~ " --xml                     output XML (TexinfoML) rather than Info 
format.\n"
  #~ msgstr ""
! #~ " --no-headers              Supprimer les séparateurs de noeud Info et 
Node:\n"
! #~ "                            lignes et écrire une sortie standard sans 
--output.\n"
! #~ " --no-ifhtml               Ne pas traiter le textuel sous @ifhtml et 
@html.\n"
  #~ " --no-ifinfo               Ne pas traiter le textuel sous @ifinfo.\n"
! #~ " --no-iftex                Ne pas traiter le textuel sous @iftex et 
@tex.\n"
! #~ " --no-split                Supprimer la troncation de fichiers Info 
volumineux\n"
  #~ "                           ou la génération d'un fichier HTML par 
noeud.\n"
! #~ " --no-validate             Supprimer la validation de la table de 
références.\n"
! #~ " --no-warn                 Supprimer les avertissements (mais pas les 
erreurs).\n"
! #~ " --number-sections         Inclure les numéros de chapitre, section, etc. 
en sortie.\n"
! #~ " -o, --output=FICHIER      Écrire dans FICHIER, ignorer tout 
@setfilename.\n"
! #~ " -P DIR                    Ajouter au début DIR au chemin de fouille 
@include.\n"
! #~ " --paragraph-indent=VAL    Indenter les paragraphes de VAL espaces 
(défaut %d).\n"
  #~ "                            si VAL est « none », ne pas indenter;\n"
! #~ "                            si VAL est « asis », garder l'indentation 
existante.\n"
! #~ " --reference-limit=NUM     Avertir après plus de NUM références (défaut 
%d).\n"
! #~ " --split-size=NUM          Morceler en fichiers de taille NUM. (défaut 
%d).\n"
! #~ " -U VAR                    Rendre indéfinie une variable, comme avec 
@clear.\n"
  #~ " -v, --verbose             En mode bavard, expliquer ce qui a été fait.\n"
  #~ " --version                 Afficher la version du logiciel et quitter.\n"
! #~ " --xml                     Produire en XML (TexinfoML) plutôt qu'en 
format Info.\n"
Index: po/ru.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/texinfo/texinfo/po/ru.po,v
retrieving revision 1.31
retrieving revision 1.32
diff -c -r1.31 -r1.32
*** po/ru.po    2 Oct 2004 12:38:14 -0000       1.31
--- po/ru.po    6 Dec 2004 15:08:17 -0000       1.32
***************
*** 1,13 ****
  # ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
  # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
! # Oleg S. Tihonov <address@hidden>, 1999, 2001, 2002, 2003
  #
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.5.91\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-10-01 11:05-0700\n"
! "PO-Revision-Date: 2003-05-19 10:08+0400\n"
  "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
--- 1,13 ----
  # ðÅÒÅ×ÏÄÙ ÓÏÏÂÝÅÎÉÊ ÄÌÑ GNU Texinfo.
  # Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc.
! # Oleg S. Tihonov <address@hidden>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004
  #
  msgid ""
  msgstr ""
! "Project-Id-Version: texinfo 4.7.90\n"
  "Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
! "POT-Creation-Date: 2004-12-01 10:07-0800\n"
! "PO-Revision-Date: 2004-12-06 15:57+0300\n"
  "Last-Translator: Oleg S. Tihonov <address@hidden>\n"
  "Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
  "MIME-Version: 1.0\n"
***************
*** 164,171 ****
  msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid ""
! "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' command"
  msgstr ""
  "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
  "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
--- 164,170 ----
  msgstr "ðÕÎËÔ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ: "
  
  #: info/indices.c:325
! msgid "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' 
command"
  msgstr ""
  "ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ, ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÍÕ\n"
  "ÐÏÓÌÅÄÎÅÊ ËÏÍÁÎÄÅ `\\[index-search]'"
***************
*** 179,187 ****
  msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
  
  #: info/indices.c:375
! #, fuzzy, c-format
  msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %sÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ \"%s\"."
  
  #: info/indices.c:376
  msgid "more "
--- 178,186 ----
  msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ."
  
  #: info/indices.c:375
! #, c-format
  msgid "No %sindex entries containing `%s'."
! msgstr "÷ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ %s ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ ÐÕÎËÔÏ×, ÓÏÄÅÒÖÁÝÉÈ `%s'."
  
  #: info/indices.c:376
  msgid "more "
***************
*** 192,246 ****
  msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
  
  #: info/indices.c:422
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr ""
! "îÁÊÄÅÎÁ \"%s\" × %s. (`\\[next-index-match]' ÚÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏ×ÔÏÒÎÙÊ ÐÏÉÓË.)"
  
  #: info/indices.c:541
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Scanning indices of `%s'..."
! msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ \"%s\"..."
  
  #: info/indices.c:596
! #, fuzzy, c-format
  msgid "No available info files have `%s' in their indices."
! msgstr ""
! "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ \"%s\" × Ó×ÏÉÈ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr ""
! "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É ÓÏÚÄÁÅÔ "
! "ÍÅÎÀ"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
  msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
  
  #: info/indices.c:654
! #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "\n"
  "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
  msgstr ""
  "\n"
! "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ \"%s\":\n"
  
  #: info/info.c:275 info/infokey.c:899
  #, c-format
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:764 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
! #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
  "under the terms of the GNU General Public License.\n"
  "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
  msgstr ""
- "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
  "íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
  "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
  "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
--- 191,240 ----
  msgstr "üÔÏ ÎÅ×ÉÄÉÍÙÊ ÔÅËÓÔ!"
  
  #: info/indices.c:422
! #, c-format
  msgid "Found `%s' in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
! msgstr "îÁÊÄÅÎÁ `%s' × %s. (`\\[next-index-match]' ÎÁÈÏÄÉÔ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ 
ÓÏ×ÐÁÄÅÎÉÅ.)"
  
  #: info/indices.c:541
! #, c-format
  msgid "Scanning indices of `%s'..."
! msgstr "ðÏÉÓË × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÍ ÕËÁÚÁÔÅÌÅ ÆÁÊÌÁ `%s'..."
  
  #: info/indices.c:596
! #, c-format
  msgid "No available info files have `%s' in their indices."
! msgstr "îÉ ÏÄÉÎ ÉÚ info-ÆÁÊÌÏ× ÎÅ ÓÏÄÅÒÖÉÔ `%s' × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ."
  
  #: info/indices.c:622
  msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
! msgstr "úÁÐÕÓËÁÅÔ ÐÏÉÓË ÓÔÒÏËÉ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ ×ÓÅÈ Info-ÆÁÊÌÏ× É 
ÓÏÚÄÁÅÔ ÍÅÎÀ"
  
  #: info/indices.c:626
  msgid "Index apropos: "
  msgstr "ëÌÀÞÅ×ÏÅ ÓÌÏ×Ï ÄÌÑ ÐÏÉÓËÁ: "
  
  #: info/indices.c:654
! #, c-format
  msgid ""
  "\n"
  "* Menu: Nodes whose indices contain `%s':\n"
  msgstr ""
  "\n"
! "* Menu: îÏÄÙ, ÞØÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÅ ÕËÁÚÁÔÅÌÉ ÓÏÄÅÒÖÁÔ `%s':\n"
  
  #: info/info.c:275 info/infokey.c:899
  #, c-format
  msgid "Try --help for more information.\n"
  msgstr "ðÏÐÒÏÂÕÊÔÅ --help ÄÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÂÏÌÅÅ ÐÏÄÒÏÂÎÏÇÏ ÏÐÉÓÁÎÉÑ.\n"
  
! #: info/info.c:295 makeinfo/makeinfo.c:766 util/install-info.c:1266
  #: util/texindex.c:343
! #, c-format
  msgid ""
  "There is NO warranty.  You may redistribute this software\n"
  "under the terms of the GNU General Public License.\n"
  "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
  msgstr ""
  "íÙ îå ÐÒÅÄÏÓÔÁ×ÌÑÅÍ ÇÁÒÁÎÔÉÊ.  ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÑÔØ ÜÔÉ ÐÒÏÇÒÁÍÍÙ, ÐÒÉ\n"
  "ÓÏÂÌÀÄÅÎÉÉ ÕÓÌÏ×ÉÊ õÎÉ×ÅÒÓÁÌØÎÏÊ ïÂÝÅÓÔ×ÅÎÎÏÊ ìÉÃÅÎÚÉÉ GNU.\n"
  "äÌÑ ÐÏÌÕÞÅÎÉÑ ÐÏÄÒÏÂÎÏÊ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÉ Ï ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÉ ÒÁÓÐÒÏÓÔÒÁÎÅÎÉÑ ÓÍÏÔÒÉÔÅ\n"
***************
*** 253,272 ****
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr ""
! "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× "
! "ÒÅÞÉ.\n"
  
  #: info/info.c:597
! #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
  "\n"
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all "
! "manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
--- 247,263 ----
  
  #: info/info.c:590
  msgid "  -b, --speech-friendly        be friendly to speech synthesizers.\n"
! msgstr "  -b, --speech-friendly       ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ, ÕÄÏÂÎÏÍ ÄÌÑ 
ÓÉÎÔÅÚÁÔÏÒÏ× ÒÅÞÉ.\n"
  
  #: info/info.c:597
! #, c-format
  msgid ""
  "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
  "\n"
  "Read documentation in Info format.\n"
  "\n"
  "Options:\n"
! "      --apropos=STRING         look up STRING in all indices of all 
manuals.\n"
  "  -d, --directory=DIR          add DIR to INFOPATH.\n"
  "      --dribble=FILENAME       remember user keystrokes in FILENAME.\n"
  "  -f, --file=FILENAME          specify Info file to visit.\n"
***************
*** 305,323 ****
  "                          ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n"
  "  -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
  "      --dribble=æáêì      ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
! "  -f, --file=æáêì         ÐÒÏÓÍÏÔÒÅÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
  "  -h, --help              ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --index-search=óôòïëá    ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ "
! "ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
  "                          óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
  "  -n, --node=îïäá         ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
  "  -o, --output=æáêì       ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! "  -R, --raw-escapes       ÎÅ ÕÄÁÌÑÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ÉÚ ÓÔÒÁÎÉà "
! "man.\n"
! "      --restore=æáêì      ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ "
! "æáêìá.\n"
! "  -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ "
! "ÓÔÒÏËÉ.\n"
  "%s      --subnodes          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
  "      --vi-keys           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
  "      --version           ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
--- 296,311 ----
  "                          ×ÓÅÈ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×.\n"
  "  -d, --directory=ëáôáìïç ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç Ë INFOPATH.\n"
  "      --dribble=æáêì      ÚÁÐÉÓÁÔØ ××ÏÄÉÍÙÅ ÐÏÌØÚÏ×ÁÔÅÌÅÍ ÚÎÁËÉ × æáêì.\n"
! "  -f, --file=æáêì         ÐÏËÁÚÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÙÊ æáêì.\n"
  "  -h, --help              ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --index-search=óôòïëá    ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÎÁ ËÏÔÏÒÕÀ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ 
ÚÁÄÁÎÎÏÅ\n"
  "                          óôòïëïê ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ ÉÍÅÎÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ.\n"
  "  -n, --node=îïäá         ÎÁÞÁÔØ ÐÒÏÓÍÏÔÒ Ó ÚÁÄÁÎÎÏÊ îïäù.\n"
  "  -o, --output=æáêì       ÚÁÐÉÓÁÔØ ×ÙÂÒÁÎÎÙÅ ÎÏÄÙ × æáêì.\n"
! "  -R, --raw-escapes       ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ANSI (ÐÏ 
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ).\n"
! "      --no-raw-escapes    ×Ù×ÏÄÉÔØ escape-ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔÉ ËÁË ÂÕË×ÁÌØÎÙÊ 
ÔÅËÓÔ.\n"
! "      --restore=æáêì      ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÐÏÓÌÅÄÏ×ÁÔÅÌØÎÏÓÔØ ÎÁÖÁÔÙÈ ËÌÁ×ÉÛ ÉÚ 
æáêìá.\n"
! "  -O, --show-options, --usage ÐÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ ËÏÍÁÎÄÎÏÊ 
ÓÔÒÏËÉ.\n"
  "%s      --subnodes          ÒÅËÕÒÓÉ×ÎÏ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÕÎËÔÙ ÍÅÎÀ.\n"
  "      --vi-keys           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ËÌÁ×ÉÛ ËÁË × vi É less.\n"
  "      --version           ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
***************
*** 330,337 ****
  "\n"
  "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
  "  info                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! "  info emacs                 ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ "
! "ÕÒÏ×ÎÑ\n"
  "  info emacs buffers         ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
  "  info --show-options emacs  ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
  "  info -f ./foo.info         ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
--- 318,324 ----
  "\n"
  "ðÒÉÍÅÒÙ:\n"
  "  info                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÍÅÎÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ ÕÒÏ×ÎÑ\n"
! "  info emacs                 ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ emacs ÉÚ ËÁÔÁÌÏÇÁ ×ÅÒÈÎÅÇÏ 
ÕÒÏ×ÎÑ\n"
  "  info emacs buffers         ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ buffers × ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Å emacs\n"
  "  info --show-options emacs  ÎÁÞÁÔØ Ó ÎÏÄÙ, ÏÐÉÓÙ×ÁÀÝÅÊ ËÌÀÞÉ emacs\n"
  "  info -f ./foo.info         ÐÏËÁÚÁÔØ ÆÁÊÌ ./foo.info, ÎÅ ÉÓËÁÔØ dir\n"
***************
*** 396,403 ****
  #: info/info.c:679
  #, c-format
  msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr ""
! "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ Info."
  
  #: info/info.c:680
  msgid "You are already at the last page of this node."
--- 383,389 ----
  #: info/info.c:679
  #, c-format
  msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
! msgstr "ôÅÒÍÉÎÁÌ ÔÉÐÁ `%s' ÎÅ ÏÂÌÁÄÁÅÔ ÄÏÓÔÁÔÏÞÎÙÍÉ ×ÏÚÍÏÖÎÏÓÔÑÍÉ ÄÌÑ ÚÁÐÕÓËÁ 
Info."
  
  #: info/info.c:680
  msgid "You are already at the last page of this node."
***************
*** 417,424 ****
  
  #: info/info.c:684
  msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr ""
! "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ 
ÏËÎÏ."
  
  #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
  msgid ""
--- 403,409 ----
  
  #: info/info.c:684
  msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
! msgstr "îÅ È×ÁÔÁÅÔ ÍÅÓÔÁ ÄÌÑ ÓÐÒÁ×ÏÞÎÏÇÏ ÏËÎÁ, ÐÏÖÁÌÕÊÓÔÁ, ÕÄÁÌÉÔÅ 
ËÁËÏÅ-ÎÉÂÕÄØ ÏËÎÏ."
  
  #: info/infodoc.c:46 info/infodoc.c:95
  msgid ""
***************
*** 469,476 ****
  "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid ""
! "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of reference.\n"
  msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
--- 454,460 ----
  "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:60
! msgid "\\%-10[xref-item]  Follow a cross reference.  Reads name of 
reference.\n"
  msgstr "\\%-10[xref-item]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÓÓÙÌËÅ.  óÞÉÔÙ×ÁÅÔ ÉÍÑ ÓÓÙÌËÉ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:61
***************
*** 478,512 ****
  msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this "
! "node.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × ÜÔÏÊ "
! "ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid ""
! "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to `\\[goto-"
! "node] (DIR)'.\n"
  msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid ""
! "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
--- 462,484 ----
  msgstr "\\%-10[history-node]  ðÅÒÅÊÔÉ ÎÁ ÐÏÓÌÅÄÎÀÀ ÎÏÄÕ × ÜÔÏÍ ÏËÎÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:62
! msgid "\\%-10[move-to-next-xref]  Skip to next hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-next-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × 
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:63
! msgid "\\%-10[move-to-prev-xref]  Skip to previous hypertext link within this 
node.\n"
! msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref]  ðÅÒÅÍÅÓÔÉÔØÓÑ Ë ÓÌÅÄÕÀÝÅÊ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ × 
ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:64
! msgid "\\%-10[select-reference-this-line]  Follow the hypertext link under 
cursor.\n"
! msgstr "\\%-10[select-reference-this-line]  ðÅÒÅÊÔÉ ÐÏ ÇÉÐÅÒÓÓÙÌËÅ ÐÏÄ 
ËÕÒÓÏÒÏÍ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:65
! msgid "\\%-10[dir-node]  Move to the `directory' node.  Equivalent to 
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
  msgstr "\\%-10[dir-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ËÏÒÎÅ×ÏÊ ÎÏÄÅ.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g (DIR)'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:66
! msgid "\\%-10[top-node]  Move to the Top node.  Equivalent to `\\[goto-node] 
Top'.\n"
  msgstr "\\%-10[top-node]  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÎÏÄÅ Top.  üË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ `g Top'.\n"
  
  #: info/infodoc.c:68 info/infodoc.c:116
***************
*** 551,558 ****
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr ""
! "\\%-10[menu-digit]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
--- 523,529 ----
  
  #: info/infodoc.c:79
  msgid "\\%-10[menu-digit]  Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
! msgstr "\\%-10[menu-digit]  ÷ÙÂÒÁÔØ ÐÅÒ×ÙÊ ... ÄÅ×ÑÔÙÊ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ × ÔÅËÕÝÅÊ 
ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:80
  msgid "\\%-10[last-menu-item]  Pick last item in node's menu.\n"
***************
*** 560,569 ****
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of "
! "this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
  "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
--- 531,538 ----
  
  #: info/infodoc.c:81
  msgid ""
! "\\%-10[index-search]  Search for a specified string in the index entries of 
this Info\n"
! "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[index-search]  éÓËÁÔØ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÁÌÆÁ×ÉÔÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÑÈ\n"
  "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
***************
*** 581,595 ****
  "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[search]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ "
! "×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is "
! "found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
--- 550,562 ----
  "\\%-10[search]  Search forward for a specified string\n"
  "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr ""
! "\\%-10[search]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ É ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ 
×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:87
  msgid ""
  "\\%-10[search-backward]  Search backward for a specified string\n"
! "              and select the node in which the previous occurrence is 
found.\n"
  msgstr ""
  "\\%-10[search-backward]  éÓËÁÔØ ÕËÁÚÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ × ÔÅËÕÝÅÍ Info-ÆÁÊÌÅ ×\n"
  "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
***************
*** 631,638 ****
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr ""
! "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
--- 598,604 ----
  
  #: info/infodoc.c:108
  msgid "              Picking a menu item causes another node to be 
selected.\n"
! msgstr "              ðÒÉ ÐÅÒÅÈÏÄÅ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÍÕ ÐÕÎËÔÕ ÍÅÎÀ ×ÙÂÉÒÁÅÔÓÑ ÄÒÕÇÁÑ 
ÎÏÄÁ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:109
  #, c-format
***************
*** 706,721 ****
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid ""
! "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
! msgstr ""
! "  %-10s  ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ 
"
! "ÜÔÏÇÏ\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid ""
! "              file, and select the node referenced by the first entry "
! "found.\n"
  msgstr "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
--- 672,682 ----
  
  #: info/infodoc.c:129
  #, c-format
! msgid "  %-10s  Search for a specified string in the index entries of this 
Info\n"
! msgstr "  %-10s  ðÒÏÉÚ×ÅÓÔÉ ÐÏÉÓË ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÓÔÒÏËÉ ÓÒÅÄÉ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ ÉÍÅÎÎÙÈ 
ÕËÁÚÁÔÅÌÅÊ ÜÔÏÇÏ\n"
  
  #: info/infodoc.c:130
! msgid "              file, and select the node referenced by the first entry 
found.\n"
  msgstr "              Info-ÆÁÊÌÁ É ×ÙÂÒÁÔØ ÎÏÄÕ ÐÏ ÐÅÒ×ÏÊ ÎÁÊÄÅÎÎÏÊ ÓÓÙÌËÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:131
***************
*** 724,731 ****
  msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid ""
! "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 
(æáêì)îïäá.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
--- 685,691 ----
  msgstr "  %-10s  ðÅÒÅÊÔÉ Ë ÚÁÄÁÎÎÏÊ ÎÏÄÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:132
! msgid "              You may include a filename as well, as in 
(FILENAME)NODENAME.\n"
  msgstr "              ÷Ù ÍÏÖÅÔÅ ÚÁÄÁÔØ ÔÁËÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ, ÎÁÐÒÉÍÅÒ 
(æáêì)îïäá.\n"
  
  #: info/infodoc.c:133
***************
*** 734,741 ****
  msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid ""
! "              and select the node in which the next occurrence is found.\n"
  msgstr "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
--- 694,700 ----
  msgstr "  %-10s  îÁÊÔÉ ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÔÒÏËÕ, É ÐÅÒÅÊÔÉ Ë\n"
  
  #: info/infodoc.c:134 info/infodoc.c:136
! msgid "              and select the node in which the next occurrence is 
found.\n"
  msgstr "              ÎÏÄÅ, × ËÏÔÏÒÏÊ ÎÁÊÄÅÎÏ ÓÌÅÄÕÀÝÅÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ.\n"
  
  #: info/infodoc.c:135
***************
*** 782,789 ****
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr ""
! "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ ---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
--- 741,747 ----
  
  #: info/infodoc.c:375
  msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
! msgstr "--- éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ `\\[history-node]' ÉÌÉ `\\[kill-node]' ÄÌÑ ×ÙÈÏÄÁ 
---\n"
  
  #: info/infodoc.c:485
  msgid "Display help message"
***************
*** 963,970 ****
  "ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! "  --output éíñ-æáêìá           ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × $HOME/."
! "info\n"
  "  --help                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
  "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
  
--- 921,927 ----
  "ÓËÏÍÐÉÌÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ Ó ÐÒÉ×ÑÚËÁÍÉ ËÌÁ×ÉÛ × $HOME/.info.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! "  --output éíñ-æáêìá           ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ ÆÁÊÌ, Á ÎÅ × 
$HOME/.info\n"
  "  --help                       ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ\n"
  "  --version                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ\n"
  
***************
*** 985,995 ****
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
--- 942,949 ----
  
  #: info/infomap.c:1535
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ÓÉÇÎÁÔÕÒÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ 
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1544
  #, c-format
***************
*** 998,1026 ****
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid ""
! "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
! msgstr ""
! "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ infokey, "
! "ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr ""
! "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ "
! "ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
--- 952,972 ----
  
  #: info/infomap.c:1560
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
! msgstr "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to 
update it"
  
  #: info/infomap.c:1581
  #, c-format
! msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update 
it"
! msgstr "æÁÊÌ infokey `%s' ÎÅÐÒÉÅÍÌÅÍ (ÎÅ×ÅÒÎÙÊ ËÏÄ ÒÁÚÄÅÌÁ) -- ÚÁÐÕÓÔÉÔÅ 
infokey, ÞÔÏÂÙ ÏÂÎÏ×ÉÔØ ÅÇÏ"
  
  #: info/infomap.c:1716
  msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÐÒÉ×ÑÚËÉ 
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/infomap.c:1766
  msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
! msgstr "ðÏ×ÒÅÖÄÅÎÎÙÅ ÄÁÎÎÙÅ × ÆÁÊÌÅ infokey -- ÎÅËÏÔÏÒÙÅ ÕÓÔÁÎÏ×ËÉ ÐÅÒÅÍÅÎÎÙÈ 
ÐÒÏÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
  #: info/m-x.c:69
  msgid "Read the name of an Info command and describe it"
***************
*** 1039,1047 ****
  msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
  
  #: info/m-x.c:154
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Undefined command: %s"
! msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
  
  #: info/m-x.c:160
  msgid "Set the height of the displayed window"
--- 985,993 ----
  msgstr "úÄÅÓØ ÎÅÌØÚÑ ×ÙÐÏÌÎÉÔØ ËÏÍÁÎÄÕ ÜÈÏ-ÏÂÌÁÓÔÉ."
  
  #: info/m-x.c:154
! #, c-format
  msgid "Undefined command: %s"
! msgstr "îÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ: %s"
  
  #: info/m-x.c:160
  msgid "Set the height of the displayed window"
***************
*** 1105,1116 ****
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid ""
! "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] 
"
! "for menu item."
! msgstr ""
! "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, \\[menu-"
! "item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
--- 1051,1058 ----
  
  #: info/session.c:162
  #, c-format
! msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, 
\\[menu-item] for menu item."
! msgstr "äÏÂÒÏ ÐÏÖÁÌÏ×ÁÔØ × Info ×ÅÒÓÉÉ %s. \\[get-help-window] -- ÓÐÒÁ×ËÁ, 
\\[menu-item] ×ÙÂÉÒÁÅÔ ÐÕÎËÔ ÍÅÎÀ."
  
  #: info/session.c:620
  msgid "Move down to the next line"
***************
*** 1128,1134 ****
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1380
  msgid "Next"
  msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
  
--- 1070,1076 ----
  msgid "Move to the start of the line"
  msgstr "óÍÅÓÔÉÔØÓÑ × ÎÁÞÁÌÏ ÓÔÒÏËÉ"
  
! #: info/session.c:860 makeinfo/node.c:1425
  msgid "Next"
  msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ"
  
***************
*** 1194,1204 ****
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid ""
! "Scroll forward in this window staying within node and set default window 
size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ "
! "ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
--- 1136,1143 ----
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ×ÐÅÒÅÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1229
! msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ×ÐÅÒÅÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É 
ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1237
  msgid "Scroll backward in this window"
***************
*** 1213,1224 ****
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid ""
! "Scroll backward in this window staying within node and set default window "
! "size"
! msgstr ""
! "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ ÒÁÚÍÅÒ 
"
! "ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
--- 1152,1159 ----
  msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÎÁÚÁÄ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ"
  
  #: info/session.c:1262
! msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default 
window size"
! msgstr "ðÒÏËÒÕÔÉÔØ ÔÅËÕÝÅÅ ÏËÎÏ ÎÁÚÁÄ, ÏÓÔÁ×ÁÑÓØ × ÔÅËÕÝÅÊ ÎÏÄÅ, É ÕÓÔÁÎÏ×ÉÔØ 
ÒÁÚÍÅÒ ÏËÎÁ ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ"
  
  #: info/session.c:1270
  msgid "Move to the start of this node"
***************
*** 1595,1603 ****
  msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  
  #: info/session.c:4495
! #, fuzzy, c-format
  msgid "`%s' is invalid"
! msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  
  #: info/session.c:4709
  msgid "Add this digit to the current numeric argument"
--- 1530,1538 ----
  msgstr "\"%s\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
  
  #: info/session.c:4495
! #, c-format
  msgid "`%s' is invalid"
! msgstr "`%s' ÎÅ×ÅÒÎÏ"
  
  #: info/session.c:4709
  msgid "Add this digit to the current numeric argument"
***************
*** 1622,1630 ****
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr ""
! "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ ÄÒÕÇÉÈ 
"
! "ÏËÏÎ"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
--- 1557,1563 ----
  
  #: info/variables.c:41
  msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
! msgstr "åÓÌÉ ÕÓÔÁÎÏ×ÌÅÎÏ (\"On\"), ÓÏÚÄÁÎÉÅ ÉÌÉ ÕÄÁÌÅÎÉÅ ÏËÎÁ ÉÚÍÅÎÑÅÔ ÒÁÚÍÅÒ 
ÄÒÕÇÉÈ ÏËÏÎ"
  
  #: info/variables.c:45
  msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
***************
*** 1758,1875 ****
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:518 makeinfo/cmds.c:540
! #, fuzzy, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "January"
  msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "February"
  msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "March"
  msgstr "ÍÁÒÔÁ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "April"
  msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:583
  msgid "May"
  msgstr "ÍÁÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "June"
  msgstr "ÉÀÎÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "July"
  msgstr "ÉÀÌÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "August"
  msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "September"
  msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:584
  msgid "October"
  msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "November"
  msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "December"
  msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:934
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:977
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1032
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1072
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1080
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1110
! msgid ""
! "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
! "avoid that"
! msgstr ""
  
! #: makeinfo/cmds.c:1288
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1397
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1746 makeinfo/cmds.c:1802 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1756 makeinfo/makeinfo.c:4125
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1758 makeinfo/cmds.c:1788 makeinfo/makeinfo.c:4127
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1772
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
  
  # ???
! #: makeinfo/cmds.c:1786
  msgid "insert"
  msgstr "insert"
  
--- 1691,1806 ----
  msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
  msgstr "%s: ËÌÀÞ `-W %s' ÄÏÌÖÅÎ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØÓÑ ÂÅÚ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ\n"
  
! #: makeinfo/cmds.c:520 makeinfo/cmds.c:542
! #, c-format
  msgid "arguments to @%s ignored"
! msgstr "ÁÒÇÕÍÅÎÔÙ ÄÌÑ @%s ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÙ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "January"
  msgstr "ÑÎ×ÁÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "February"
  msgstr "ÆÅ×ÒÁÌÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "March"
  msgstr "ÍÁÒÔÁ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "April"
  msgstr "ÁÐÒÅÌÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:585
  msgid "May"
  msgstr "ÍÁÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "June"
  msgstr "ÉÀÎÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "July"
  msgstr "ÉÀÌÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "August"
  msgstr "Á×ÇÕÓÔÁ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "September"
  msgstr "ÓÅÎÔÑÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:586
  msgid "October"
  msgstr "ÏËÔÑÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "November"
  msgstr "ÎÏÑÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:587
  msgid "December"
  msgstr "ÄÅËÁÂÒÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:936
  #, c-format
  msgid "unlikely character %c in @var"
  msgstr "ÍÁÌÏ×ÅÒÏÑÔÎÙÊ ÚÎÁË %c × @var"
  
! #: makeinfo/cmds.c:979
  msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
  msgstr "×ÅÓØ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @sc ÎÁÂÒÁÎ ÚÁÇÌÁ×ÎÙÍÉ ÂÕË×ÁÍÉ, ÒÅÚÕÌØÔÁÔÁ ÎÅ ÂÕÄÅÔ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1034
  #, c-format
  msgid "`{' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `{', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1074
  msgid "end of file inside verb block"
  msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1082
  #, c-format
  msgid "`}' expected, but saw `%c'"
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ `}', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%c'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1112
! msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword 
to avoid that"
! msgstr "@strong{Note...} ÓÏÚÄÁÅÔ × Info ÌÏÖÎÕÀ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÕÀ ÓÓÙÌËÕ; 
ÐÅÒÅÆÒÁÚÉÒÕÊÔÅ ÔÅËÓÔ, ÞÔÏÂÙ ÉÚÂÅÖÁÔØ ÜÔÏÇÏ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1305
  #, c-format
  msgid "%c%s is obsolete"
  msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ %c%s ÕÓÔÁÒÅÌÁ É ÎÅ ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1414
  #, c-format
  msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
  msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ @sp ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÐÏÌÏÖÉÔÅÌØÎÙÊ ÞÉÓÌÏ×ÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, Á ÎÅ `%s'"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1763 makeinfo/cmds.c:1819 makeinfo/footnote.c:82
  #, c-format
  msgid "Bad argument to %c%s"
  msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ %c%s"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1773 makeinfo/makeinfo.c:4140
  msgid "asis"
  msgstr "asis"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1775 makeinfo/cmds.c:1805 makeinfo/makeinfo.c:4142
  msgid "none"
  msgstr "none"
  
! #: makeinfo/cmds.c:1789
! #, c-format
  msgid "Bad argument to @%s"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÌÑ @%s"
  
  # ???
! #: makeinfo/cmds.c:1803
  msgid "insert"
  msgstr "insert"
  
***************
*** 1906,1924 ****
  msgstr "íÅÔÏÄ"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2191
  msgid "of"
  msgstr "ÉÚ"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2196
  msgid "on"
  msgstr "ÎÁÄ"
  
  #: makeinfo/defun.c:711
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
! msgstr "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
  
  #: makeinfo/files.c:435
  #, c-format
--- 1837,1855 ----
  msgstr "íÅÔÏÄ"
  
  #: makeinfo/defun.c:500 makeinfo/defun.c:505 makeinfo/defun.c:545
! #: makeinfo/defun.c:644 makeinfo/xml.c:2195
  msgid "of"
  msgstr "ÉÚ"
  
  #: makeinfo/defun.c:509 makeinfo/defun.c:513 makeinfo/defun.c:517
! #: makeinfo/defun.c:551 makeinfo/defun.c:650 makeinfo/xml.c:2200
  msgid "on"
  msgstr "ÎÁÄ"
  
  #: makeinfo/defun.c:711
! #, c-format
  msgid "Must be in address@hidden' environment to use address@hidden'"
! msgstr "îÕÖÎÏ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ address@hidden', ÞÔÏÂÙ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÔØ 
address@hidden'"
  
  #: makeinfo/files.c:435
  #, c-format
***************
*** 1928,1943 ****
  #: makeinfo/files.c:638
  #, c-format
  msgid "`%s' omitted before output filename"
! msgstr ""
  
  #: makeinfo/files.c:646
  #, c-format
  msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
! msgstr ""
  
  #: makeinfo/files.c:694
  msgid "Output buffer not empty."
! msgstr ""
  
  #: makeinfo/footnote.c:150
  #, c-format
--- 1859,1874 ----
  #: makeinfo/files.c:638
  #, c-format
  msgid "`%s' omitted before output filename"
! msgstr "ÐÅÒÅÄ ÉÍÅÎÅÍ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÏÐÕÝÅÎÏ `%s'"
  
  #: makeinfo/files.c:646
  #, c-format
  msgid "`%s' omitted since writing to stdout"
! msgstr "`%s' ÏÐÕÝÅÎÏ, ÐÏÓËÏÌØËÕ ÐÅÞÁÔØ ÉÄÅÔ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ"
  
  #: makeinfo/files.c:694
  msgid "Output buffer not empty."
! msgstr "÷ÙÈÏÄÎÏÊ ÂÕÆÅÒ ÎÅ ÐÕÓÔ."
  
  #: makeinfo/footnote.c:150
  #, c-format
***************
*** 1975,1986 ****
  msgid "Untitled"
  msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
  
! #: makeinfo/html.c:418
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr ""
! "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ ×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
  
! #: makeinfo/html.c:722
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
--- 1906,1916 ----
  msgid "Untitled"
  msgstr "âÅÚ ÚÁÇÏÌÏ×ËÁ"
  
! #: makeinfo/html.c:422
  msgid "[unexpected] no html tag to pop"
! msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] × ÓÔÅËÅ html-ÔÅÇÏ× ÎÅÔ ÜÌÅÍÅÎÔÁ ÄÌÑ 
×ÙÔÁÌËÉ×ÁÎÉÑ"
  
! #: makeinfo/html.c:744
  #, c-format
  msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
  msgstr "[ÎÅÐÒÅÄ×ÉÄÅÎÎÁÑ ÓÉÔÕÁÃÉÑ] ÎÅ×ÅÒÎÏÅ ÉÍÑ ÎÏÄÙ: `%s'"
***************
*** 1993,2000 ****
  #: makeinfo/index.c:234
  #, c-format
  msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr ""
! "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ `%s'"
  
  #: makeinfo/index.c:412
  #, c-format
--- 1923,1929 ----
  #: makeinfo/index.c:234
  #, c-format
  msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
! msgstr "Info ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÏÂÒÁÂÏÔÁÔØ ÚÎÁË `:' ×Ï ×ÈÏÖÄÅÎÉÉ ÁÌÆÁ×ÉÔÎÏÇÏ ÕËÁÚÁÔÅÌÑ 
`%s'"
  
  #: makeinfo/index.c:412
  #, c-format
***************
*** 2008,2019 ****
  
  #: makeinfo/index.c:661
  msgid "(line )"
! msgstr ""
  
  #: makeinfo/index.c:669
  #, c-format
  msgid "(line %*d)"
! msgstr ""
  
  #: makeinfo/index.c:750
  #, c-format
--- 1937,1948 ----
  
  #: makeinfo/index.c:661
  msgid "(line )"
! msgstr "(ÓÔÒÏËÁ )"
  
  #: makeinfo/index.c:669
  #, c-format
  msgid "(line %*d)"
! msgstr "(ÓÔÒÏËÁ %*d)"
  
  #: makeinfo/index.c:750
  #, c-format
***************
*** 2058,2169 ****
  #: makeinfo/insertion.c:719
  #, c-format
  msgid "%cfloat environments cannot be nested"
! msgstr ""
  
  #: makeinfo/insertion.c:973
  #, c-format
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1332
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1580
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1675
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1901
! #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1937
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
  
- #: makeinfo/insertion.c:1938
- msgid ""
- "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
- msgstr ""
- "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × @ifinfo?"
- 
  #: makeinfo/insertion.c:1950
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2006
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr ""
  
! #: makeinfo/insertion.c:2020
! #, fuzzy, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2051
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2056
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2062
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s', `%s', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2159
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2168
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2344
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
  
! #: makeinfo/lang.c:459
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
  
! #: makeinfo/lang.c:534
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
  
! #: makeinfo/lang.c:542
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
  
! #: makeinfo/lang.c:594
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:884
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:888
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
--- 1987,2096 ----
  #: makeinfo/insertion.c:719
  #, c-format
  msgid "%cfloat environments cannot be nested"
! msgstr "ÂÌÏËÉ %cfloat ÎÅÌØÚÑ ×ËÌÁÄÙ×ÁÔØ ÄÒÕÇ × ÄÒÕÇÁ"
  
  #: makeinfo/insertion.c:973
  #, c-format
  msgid "address@hidden' expected `%s', but saw `%s'"
  msgstr "ÏÖÉÄÁÌÏÓØ address@hidden' Ó `%s', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1337
  #, c-format
  msgid "No matching `%cend %s'"
  msgstr "îÅÔ ÐÁÒÎÏÊ `%cend %s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1592
  #, c-format
  msgid "%s requires letter or digit"
  msgstr "%s ÔÒÅÂÕÅÔ ÂÕË×Ù ÉÌÉ ÃÉÆÒÙ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1687
  msgid "end of file inside verbatim block"
  msgstr "ËÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ×ÓÔÒÅÞÅÎ ×ÎÕÔÒÉ ÎÅÏËÏÎÞÅÎÎÏÇÏ ÂÌÏËÁ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1913
! #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:1949
  msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
  msgstr "@menu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
  
  #: makeinfo/insertion.c:1950
+ msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than 
@ifinfo?"
+ msgstr "×ÅÒÏÑÔÎÏ, ×ÁÛÁ ÎÏÄÁ @top ÄÏÌÖÎÁ ÂÙÔØ × ÂÌÏËÅ @ifnottex, Á ÎÅ × 
@ifinfo?"
+ 
+ #: makeinfo/insertion.c:1962
  msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
  msgstr "@detailmenu ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ ÐÅÒÅÄ ÐÅÒ×ÏÊ @node, ÂÕÄÅÔ ÓÏÚÄÁÎÁ ÎÏÄÁ `Top'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2018
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' and address@hidden' 
environments"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden' ÉÌÉ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2032
! #, c-format
  msgid "@%s not meaningful outside address@hidden' environment"
! msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2063
  #, c-format
  msgid "Unmatched `%c%s'"
  msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ `%c%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2068
  #, c-format
  msgid "`%c%s' needs something after it"
  msgstr "ðÏÓÌÅ `%c%s' ÄÏÌÖÎÏ ÞÔÏ-ÔÏ ÉÄÔÉ"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2074
! #, c-format
  msgid "Bad argument `%s' to address@hidden', using `%s'"
! msgstr "ðÌÏÈÏÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ `%s' ÄÌÑ address@hidden', ÂÕÄÅÔ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎ `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2171
  #, c-format
  msgid "@%s not meaningful inside address@hidden' block"
  msgstr "@%s ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ address@hidden'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2180
  #, c-format
  msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
  msgstr "@itemx ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÓÍÙÓÌÁ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÁ `%s'"
  
! #: makeinfo/insertion.c:2356
  #, c-format
  msgid "%c%s found outside of an insertion block"
  msgstr "%c%s ×ÓÔÒÅÞÅÎÁ ×ÎÅ ÂÌÏËÁ ×ÓÔÁ×ËÉ"
  
! #: makeinfo/lang.c:580
  #, c-format
  msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
  msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ÑÚÙËÁ ÉÚ ISO 639"
  
! #: makeinfo/lang.c:655
  #, c-format
  msgid "unrecognized encoding name `%s'"
  msgstr "ÉÍÑ ËÏÄÉÒÏ×ËÉ `%s' ÎÅ ÒÁÓÐÏÚÎÁÎÏ"
  
! #: makeinfo/lang.c:663
  #, c-format
  msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
  msgstr "ÉÚ×ÉÎÉÔÅ, ËÏÄÉÒÏ×ËÁ `%s' ÎÅ ÐÏÄÄÅÒÖÉ×ÁÅÔÓÑ"
  
! #: makeinfo/lang.c:715
  #, c-format
  msgid "invalid encoded character `%s'"
  msgstr "ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÚÁËÏÄÉÒÏ×ÁÎÎÙÊ ÚÎÁË `%s'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1009
  #, c-format
  msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
  msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ `i' ÉÌÉ `j', Á ÎÅ `%c'"
  
! #: makeinfo/lang.c:1013
  #, c-format
  msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
  msgstr "%c%s ÏÖÉÄÁÅÔ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ ÏÄÉÎ ÓÉÍ×ÏÌ `i' ÉÌÉ `j'"
***************
*** 2179,2187 ****
  msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
  
  #: makeinfo/macro.c:355
! #, fuzzy, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ \\ ÉÌÉ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
--- 2106,2114 ----
  msgstr "ÍÅÓÔÏ ÐÒÅÄÙÄÕÝÅÇÏ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÉÑ `%s'"
  
  #: makeinfo/macro.c:355
! #, c-format
  msgid "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of parameter name"
! msgstr "ÐÏÓÌÅ \\ × ÒÁÓËÒÙÔÉÉ ÍÁËÒÏ ÓÔÏÉÔ `%s', Á ÎÅ ÉÍÑ ÐÁÒÁÍÅÔÒÁ"
  
  #: makeinfo/macro.c:401
  #, c-format
***************
*** 2212,2218 ****
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2252
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
--- 2139,2145 ----
  msgid "%s:%d: warning: "
  msgstr "%s:%d: ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÅ: "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:321 makeinfo/makeinfo.c:2260
  #, c-format
  msgid "Misplaced %c"
  msgstr "úÄÅÓØ ÎÅ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ %c"
***************
*** 2245,2271 ****
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default %"
! "d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! "      --error-limit=þéóìï       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --force                   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
  "      --help                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --no-validate             ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ "
! "ÓÓÙÌÏË.\n"
! "      --no-warn                 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ "
! "ÏÛÉÂËÉ).\n"
  "      --reference-limit=î       ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
  "                                  ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
  "      --version                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:364
! #, fuzzy, no-wrap
  msgid ""
  "Output format selection (default is to produce Info):\n"
  "      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
--- 2172,2194 ----
  "      --help                  display this help and exit.\n"
  "      --no-validate           suppress node cross-reference validation.\n"
  "      --no-warn               suppress warnings (but not errors).\n"
! "      --reference-limit=NUM   warn about at most NUM references (default 
%d).\n"
  "  -v, --verbose               explain what is being done.\n"
  "      --version               display version information and exit.\n"
  msgstr ""
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ:\n"
! "      --error-limit=þéóìï       ÏÓÔÁÎÏ×ÉÔØÓÑ ÐÏÓÌÅ þéóìá ÏÛÉÂÏË (ÐÏ 
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --force                   ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ×Ù×ÏÄ, ÄÁÖÅ ÅÓÌÉ ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ.\n"
  "      --help                    ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
! "      --no-validate             ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔØ ÐÒÏ×ÅÒËÕ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÙÈ 
ÓÓÙÌÏË.\n"
! "      --no-warn                 ÎÅ ÐÏËÁÚÙ×ÁÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÎÏ ÎÅ 
ÏÛÉÂËÉ).\n"
  "      --reference-limit=î       ÍÁËÓÉÍÁÌØÎÏÅ ÞÉÓÌÏ ÓÓÙÌÏË, ÎÅ ×ÙÚÙ×ÁÀÝÅÅ\n"
  "                                  ×Ù×ÏÄ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "  -v, --verbose                 ÐÏÑÓÎÑÔØ ÄÅÊÓÔ×ÉÑ.\n"
  "      --version                 ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:364
! #, no-wrap
  msgid ""
  "Output format selection (default is to produce Info):\n"
  "      --docbook             output Docbook XML rather than Info.\n"
***************
*** 2277,2290 ****
  "      --docbook             ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n"
  "      --html                ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n"
  "      --xml                 ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:372
  msgid ""
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and "
! "menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
--- 2200,2213 ----
  "      --docbook             ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ DocBook XML, Á ÎÅ Info.\n"
  "      --html                ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ HTML, Á ÎÅ Info.\n"
  "      --xml                 ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÆÏÒÍÁÔÅ Texinfo XML, Á ÎÅ × Info.\n"
+ "      --plaintext           ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, Á ÎÅ Info.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:372
  msgid ""
  "General output options:\n"
  "  -E, --macro-expand FILE   output macro-expanded source to FILE.\n"
  "                            ignoring any @setfilename.\n"
! "      --no-headers          suppress node separators, Node: lines, and 
menus\n"
  "                              from Info output (thus producing plain text)\n"
  "                              or from HTML (thus producing shorter 
output);\n"
  "                              also, write to standard output by default.\n"
***************
*** 2296,2311 ****
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
  " -E, --macro-expand æáêì   ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
  "                           ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! "     --no-headers          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ "
! "ÎÏÄ\n"
! "                           Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ "
! "×Ù×ÏÄ,\n"
  "                           ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! "     --no-split            ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ HTML-"
! "ÆÁÊÌÏ×,\n"
  "                           ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! "     --number-sections     ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É "
! "ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
  " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
  "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
  
--- 2219,2230 ----
  "ïÂÝÉÅ ËÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×Ù×ÏÄÏÍ:\n"
  " -E, --macro-expand æáêì   ×Ù×ÅÓÔÉ × æáêì ÐÅÒ×ÏÎÁÞÁÌØÎÙÊ Texinfo-ÆÁÊÌ Ó\n"
  "                           ÒÁÓËÒÙÔÙÍÉ ÍÁËÒÏÓÁÍÉ.\n"
! "     --no-headers          ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ, ÐÒÏÐÕÓËÁÑ ÒÁÚÄÅÌÉÔÅÌÉ 
ÎÏÄ\n"
! "                           Info É ÓÔÒÏËÉ Node:; ÐÉÓÁÔØ ÎÁ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ 
×Ù×ÏÄ,\n"
  "                           ÅÓÌÉ ÎÅ ÚÁÄÁÎ ËÌÀÞ --output.\n"
! "     --no-split            ÐÏÄÁ×ÉÔØ ÒÁÚÂÉÅÎÉÅ ÂÏÌØÛÉÈ Info- ÉÌÉ 
HTML-ÆÁÊÌÏ×,\n"
  "                           ÓÏÚÄÁ×ÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ.\n"
! "     --number-sections     ×ËÌÀÞÁÔØ × ×Ù×ÏÄ ÎÏÍÅÒÁ ÇÌÁ×, ÒÁÚÄÅÌÏ× É 
ÐÒÉÌÏÖÅÎÉÊ.\n"
  " -o, --output=æáêì         ×Ù×ÏÄÉÔØ × ÕËÁÚÁÎÎÙÊ æáêì (ËÁÔÁÌÏÇ ÄÌÑ HTML Ó \n"
  "                           ÒÁÚÂÉÅÎÉÅÍ).\n"
  
***************
*** 2315,2348 ****
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default %"
! "d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%"
! "d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! "      --enable-encoding       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ "
! "ÚÎÁËÉ,\n"
  "                                ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
  "      --fill-column=þéóìï     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --footnote-style=óôéìø  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! "                                `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ "
! "ÎÏÄÕ,\n"
! "                                `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ "
! "ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
  "                                ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! "      --paragraph-indent=î    ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ "
! "ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, "
! "ÅÓÌÉ\n"
  "                                `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
  "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
--- 2234,2260 ----
  "Options for Info and plain text:\n"
  "      --enable-encoding       output accented and special characters in\n"
  "                                Info output based on @documentencoding.\n"
! "      --fill-column=NUM       break Info lines at NUM characters (default 
%d).\n"
  "      --footnote-style=STYLE  output footnotes in Info according to STYLE:\n"
  "                                `separate' to put them in their own node;\n"
  "                                `end' to put them at the end of the node\n"
  "                                  in which they are defined (default).\n"
! "      --paragraph-indent=VAL  indent Info paragraphs by VAL spaces (default 
%d).\n"
  "                                If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
  "                                `asis', preserve existing indentation.\n"
  "      --split-size=NUM        split Info files at size NUM (default %d).\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ Info É ÐÒÏÓÔÏÇÏ ÔÅËÓÔÁ:\n"
! "      --enable-encoding       ×Ù×ÏÄÉÔØ ÚÎÁËÉ Ó ÁËÃÅÎÔÁÍÉ É ÓÐÅÃÉÁÌØÎÙÅ 
ÚÎÁËÉ,\n"
  "                                ÏÓÎÏ×Ù×ÁÑÓØ ÎÁ @documentencoding.\n"
  "      --fill-column=þéóìï     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÓÔÒÏËÉ ÄÌÉÎÎÅÅ þéóìá ÚÎÁËÏ× (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
  "      --footnote-style=óôéìø  ×Ù×ÏÄÉÔØ ÓÎÏÓËÉ ÏÄÎÉÍ ÉÚ óôéìåê:\n"
! "                                `separate' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ÏÔÄÅÌØÎÕÀ 
ÎÏÄÕ,\n"
! "                                `end' -- ÐÏÍÅÝÁÔØ ÓÎÏÓËÉ × ËÏÎÅÃ ÎÏÄÙ, ÇÄÅ 
ÏÎÉ ÂÙÌÉ\n"
  "                                ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÙ (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ)\n"
! "      --paragraph-indent=î    ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ ÛÉÒÉÎÏÊ î ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ 
ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ î ÒÁ×ÎÏ `none', ÎÅ ÄÅÌÁÔØ ÏÔÓÔÕÐÙ, 
ÅÓÌÉ\n"
  "                                `asis', ÓÏÈÒÁÎÑÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ÏÔÓÔÕÐÙ.\n"
  "      --split-size=òáúíåò     ÒÁÚÂÉ×ÁÔØ ÎÁ ÆÁÊÌÙ ÚÁÄÁÎÎÏÇÏ òáúíåòá (ÐÏ\n"
  "                                ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
***************
*** 2355,2376 ****
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
  "      --css-include=æáêì        ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË 
"
! "-.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
! #, fuzzy, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default %"
! "d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is "
! "dropped.\n"
  msgstr ""
! "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
! "      --css-include=æáêì        ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË 
"
! "-.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
--- 2267,2285 ----
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ HTML:\n"
  "      --css-include=æáêì        ×ËÌÀÞÉÔØ æáêì × ÔÅÇ <style> × ×Ù×ÏÄÅ HTML;\n"
! "                                ÞÉÔÁÔØ ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ××ÏÄ, ÅÓÌÉ æáêì ÚÁÄÁÎ ËÁË 
-.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:409
! #, c-format
  msgid ""
  "Options for XML and Docbook:\n"
! "      --output-indent=VAL       indent XML elements by VAL spaces (default 
%d).\n"
! "                                  If VAL is 0, ignorable whitespace is 
dropped.\n"
  msgstr ""
! "ëÌÀÞÉ ÄÌÑ XML É Docbook:\n"
! "      --output-indent=þéóìï     ÄÅÌÁÔØ ÄÌÑ XML-ÜÌÅÍÅÎÔÏ× ÏÔÓÔÕÐÙ ÎÁ ÚÁÄÁÎÎÏÅ 
\n"
! "                                  þéóìï ÐÒÏÂÅÌÏ× (ÐÏ ÕÍÏÌÞÁÎÉÀ %d).\n"
! "                                åÓÌÉ þéóìï ÒÁ×ÎÏ ÎÕÌÀ, ÎÅÚÎÁÞÁÝÉÅ ÐÒÏÂÅÌÙ 
ÏÐÕÓËÁÀÔÓÑ.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:416
  msgid ""
***************
*** 2382,2391 ****
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! "      --commands-in-node-names   ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ "
! "ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ           ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ "
! "@set.\n"
  " -I ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
  "                           ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
  " -P ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ 
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
--- 2291,2298 ----
  "  -U VAR                        undefine the variable VAR, as with @clear.\n"
  msgstr ""
  "ëÌÀÞÉ, ÕÐÒÁ×ÌÑÀÝÉÅ ×ÈÏÄÎÙÍÉ ÆÁÊÌÁÍÉ:\n"
! "      --commands-in-node-names   ÐÏÚ×ÏÌÉÔØ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @-ËÏÍÁÎÄ × ÉÍÅÎÁÈ 
ÎÏÄ.\n"
! " -D ðåòåíåîîáñ           ÏÐÒÅÄÅÌÉÔØ ðåòåíåîîõà, ÁÎÁÌÏÇÉÞÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ 
@set.\n"
  " -I ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ËÏÎÅà ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ ×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
  "                           ÆÁÊÌÏ× @include.\n"
  " -P ëáôáìïç              ÄÏÂÁ×ÉÔØ ëáôáìïç × ÎÁÞÁÌÏ ÓÐÉÓËÁ ÐÏÉÓËÁ 
×ËÌÀÞÁÅÍÙÈ\n"
***************
*** 2394,2400 ****
  "                           ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ @clear.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:425
- #, fuzzy
  msgid ""
  "Conditional processing in input:\n"
  "  --ifdocbook       process @ifdocbook and @docbook even if\n"
--- 2301,2306 ----
***************
*** 2428,2433 ****
--- 2334,2341 ----
  "  --no-ifplaintext  ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifplaintext.\n"
  "  --no-iftex        ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @iftex É @tex.\n"
  "  --no-ifxml        ÎÅ ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÔÅËÓÔ ×ÎÕÔÒÉ ÂÌÏËÏ× @ifxml É @xml.\n"
+ "\n"
+ "  ëÒÏÍÅ ÔÏÇÏ, ÄÌÑ ËÌÀÞÅÊ --no-ifæïòíáô, ÏÂÒÁÂÁÔÙ×ÁÔØ ÂÌÏËÉ @ifnotæïòíáô.\n"
  
  #: makeinfo/makeinfo.c:444
  msgid ""
***************
*** 2452,2459 ****
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
! "menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
--- 2360,2366 ----
  "  makeinfo --docbook foo.texi           write DocBook XML to @setfilename\n"
  "  makeinfo --no-headers foo.texi        write plain text to standard 
output\n"
  "\n"
! "  makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, 
menus\n"
  "  makeinfo --number-sections foo.texi   write Info with numbered sections\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi          write one Info file however big\n"
  msgstr ""
***************
*** 2462,2636 ****
  "  makeinfo --html foo.texi             ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --xml foo.texi              ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --docbook foo.texi          ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers -o - foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ "
! "ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
  "                                         ×Ù×ÏÄ\n"
  "\n"
  "  makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË 
ÎÏÄÙ\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ "
! "ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:601
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
! msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:645 makeinfo/makeinfo.c:671 makeinfo/makeinfo.c:690
! #: makeinfo/makeinfo.c:720 makeinfo/makeinfo.c:741
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:658
! #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:663
! #, fuzzy, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:705
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
  "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:730
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr ""
! "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:804
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:995 makeinfo/makeinfo.c:3974
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
! msgstr ""
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:998
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1477
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1523
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1603
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
  "ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1636
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1671
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1707
  #, c-format
! msgid ""
! "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
  "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1771
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
  "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2032
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2054
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr ""
! "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2306
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2319
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2367
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "âåú_éíåîé!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2388
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3299
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3305
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3437
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3446
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3658
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3659
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3711
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3817
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4065
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
--- 2369,2538 ----
  "  makeinfo --html foo.texi             ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --xml foo.texi              ÚÁÐÉÓÁÔØ Texinfo XML × @setfilename\n"
  "  makeinfo --docbook foo.texi          ÚÁÐÉÓÁÔØ DocBook XML × @setfilename\n"
! "  makeinfo --no-headers -o - foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ ÐÒÏÓÔÏÊ ÔÅËÓÔ ÎÁ 
ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ\n"
  "                                         ×Ù×ÏÄ\n"
  "\n"
  "  makeinfo --html --no-headers foo.texi ÚÁÐÉÓÁÔØ HTML ÂÅÚ ÍÅÎÀ É ÓÔÒÏË 
ÎÏÄÙ\n"
! "  makeinfo --number-sections foo.texi  ÚÁÐÉÓÁÔØ Info Ó ÎÕÍÅÒÏ×ÁÎÎÙÍÉ 
ÒÁÚÄÅÌÁÍÉ\n"
  "  makeinfo --no-split foo.texi         ÚÁÐÉÓÁÔØ ÏÄÉÎ ÂÏÌØÛÏÊ Info-ÆÁÊÌ\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:603
  #, c-format
  msgid "%s: Ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'.\n"
! msgstr "%s: ÎÅÉÚ×ÅÓÔÎÏÅ ÚÎÁÞÅÎÉÅ TEXINFO_OUTPUT_FORMAT `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎÏ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:647 makeinfo/makeinfo.c:673 makeinfo/makeinfo.c:692
! #: makeinfo/makeinfo.c:722 makeinfo/makeinfo.c:743
  #, c-format
  msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
  msgstr "%s: %s ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÎÅ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:660
! #, c-format
  msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
! msgstr "%s: ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÏÔËÒÙÔØ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:665
! #, c-format
  msgid "%s: ignoring second macro expansion output `%s'.\n"
! msgstr "%s: ×ÔÏÒÏÊ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ `%s' ÉÇÎÏÒÉÒÏ×ÁÎ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:707
  #, c-format
  msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
  msgstr ""
  "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --paragraph-indent ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ ÞÉÓÌÏ×ÙÍ, ÉÌÉ\n"
  "`none', ÉÌÉ `asis'; ÎÅ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:732
  #, c-format
  msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
! msgstr "%s: ÁÒÇÕÍÅÎÔ --footnote-style ÄÏÌÖÅÎ ÂÙÔØ `separate' ÉÌÉ `end'; Á ÎÅ 
`%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:806
  #, c-format
  msgid "%s: missing file argument.\n"
  msgstr "%s: ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ, ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:997 makeinfo/makeinfo.c:3989
  #, c-format
  msgid "Multiline command %c%s used improperly"
! msgstr "îÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÁ ÍÎÏÇÏÓÔÒÏÞÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ %c%s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1000
  #, c-format
  msgid "Expected `%s'"
  msgstr "ïÖÉÄÁÅÔÓÑ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1479
  #, c-format
  msgid "Can't create directory `%s': %s"
  msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1525
  #, c-format
  msgid "No `%s' found in `%s'"
  msgstr "`%s' ÎÅ ÎÁÊÄÅÎ × `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1605
  #, c-format
  msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going 
there.\n"
  msgstr ""
  "%s: òÁÓËÒÙÔÉÅ ÍÁËÒÏÓÏ× × ÓÔÁÎÄÁÒÔÎÙÊ ×Ù×ÏÄ ÎÅ ÐÒÏÉÚ×ÏÄÉÔÓÑ,\n"
  "ÔÁË ËÁË ÔÕÄÁ ÎÁÐÒÁ×ÌÅÎ ×Ù×ÏÄ × ÆÏÒÍÁÔÅ Info.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1638
  #, c-format
  msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
  msgstr "óÏÚÄÁÎÉÅ %s-ÆÁÊÌÁ `%s' ÉÚ `%s'.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1673
  #, c-format
  msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
  msgstr "üÔÏ %s, ÓÏÚÄÁÎÎÙÊ makeinfo ×ÅÒÓÉÉ %s ÉÚ %s.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1709
  #, c-format
! msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÊ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
  "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:1773
  #, c-format
  msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to 
preserve.\n"
  msgstr ""
  "%s: õÄÁÌÅÎÉÅ ×ÙÈÏÄÎÏÇÏ ÆÁÊÌÁ `%s' -- ÂÙÌÉ ÏÛÉÂËÉ;\n"
  "ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ --force, ÞÔÏÂÙ ÐÒÉÎÕÄÉÔÅÌØÎÏ ÓÏÈÒÁÎÉÔØ ÒÅÚÕÌØÔÁÔÙ.\n"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2034
  #, c-format
  msgid "Unknown command `%s'"
  msgstr "îÅÉÚ×ÅÓÔÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ `%s'"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2056
  #, c-format
  msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
! msgstr "éÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ, ÞÔÏÂÙ ÐÅÒÅÄÁÔØ @%s ËÏÍÁÎÄÕ × ËÁÞÅÓÔ×Å 
ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2314
  #, c-format
  msgid "%c%s expected braces"
  msgstr "%c%s ÐÏÄÒÁÚÕÍÅ×ÁÅÔ ÆÉÇÕÒÎÙÅ ÓËÏÂËÉ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2327
  msgid "Unmatched }"
  msgstr "îÅÐÁÒÎÁÑ }"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2375
  msgid "NO_NAME!"
  msgstr "âåú_éíåîé!"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:2396
  #, c-format
  msgid "%c%s missing close brace"
  msgstr "%c%s ÐÒÏÐÕÝÅÎÁ ÚÁËÒÙ×ÁÀÝÁÑ ÓËÏÂËÁ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3307
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
  msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ HTML): %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3313
  #, c-format
  msgid "No such file `%s'"
  msgstr "æÁÊÌ `%s' ÎÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3445
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
  msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÆÁÊÌ `%s' × ËÏÍÁÎÄÅ @image (ÄÌÑ ÔÅËÓÔÁ): %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3454
  msgid "@image missing filename argument"
  msgstr "ÐÏÓÌÅ @image ÐÒÏÐÕÝÅÎ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÚÁÄÁÀÝÉÊ ÆÁÊÌ "
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3673
  #, c-format
  msgid "undefined flag: %s"
  msgstr "ÎÅÏÐÒÅÄÅÌÅÎÎÙÊ ÆÌÁÇ: %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3674
  #, c-format
  msgid "{No value for `%s'}"
  msgstr "{úÎÁÞÅÎÉÅ `%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ}"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3726
  #, c-format
  msgid "%c%s requires a name"
  msgstr "ËÏÍÁÎÄÅ %c%s ÎÕÖÎÏ ÕËÁÚÁÔØ ÉÍÑ"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:3832
  #, c-format
  msgid "Reached eof before matching @end %s"
  msgstr "ëÏÎÅà ÆÁÊÌÁ ÒÁÎØÛÅ ÓÏÏÔ×ÅÔÓÔ×ÕÀÝÅÊ ËÏÍÁÎÄÙ @end %s"
  
! #: makeinfo/makeinfo.c:4080
  #, c-format
  msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
  msgstr "`%.40s...' ÓÌÉÛËÏÍ ×ÅÌÉËÏ; ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÒÁÓËÒÙÔØ"
***************
*** 2673,2818 ****
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
  
! #: makeinfo/node.c:601
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:669
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:832
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
  
! #: makeinfo/node.c:873 makeinfo/node.c:1107
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
  
! #: makeinfo/node.c:876
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
  
! #: makeinfo/node.c:878 makeinfo/node.c:1110
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
  
! #: makeinfo/node.c:908
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:947
  msgid "Next:"
  msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
  
! #: makeinfo/node.c:963
  msgid "Previous:"
  msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
  
! #: makeinfo/node.c:977
  msgid "Up:"
  msgstr "÷×ÅÒÈ:"
  
! #: makeinfo/node.c:1104
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
  
! #: makeinfo/node.c:1109
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
  
  #  ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
! #: makeinfo/node.c:1303
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1319
  msgid "Menu"
  msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
  
! #: makeinfo/node.c:1321
  msgid "Cross"
  msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
  
! #: makeinfo/node.c:1403
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ "
! "ÇÌÁ×?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1406
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
  
! #: makeinfo/node.c:1418
  msgid "Prev"
  msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
  
! #: makeinfo/node.c:1461
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
  
! #: makeinfo/node.c:1465
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
  
! #: makeinfo/node.c:1477
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr ""
! "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1480
  msgid "Up"
  msgstr "÷×ÅÒÈ"
  
! #: makeinfo/node.c:1546
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ 
Up"
  
! #: makeinfo/node.c:1575
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
  
! #: makeinfo/node.c:1589
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
  
! #: makeinfo/node.c:1679
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
! msgstr ""
  
! #: makeinfo/node.c:1683
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÓÏÚÄÁÔØ ËÁÔÁÌÏÇ `%s': %s"
  
  #: makeinfo/sectioning.c:122
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Appendix %c"
! msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c "
  
  #: makeinfo/sectioning.c:467
! #, fuzzy, c-format
  msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
! msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) \"%s\"!"
  
  #: makeinfo/sectioning.c:562
  #, c-format
--- 2575,2715 ----
  msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
  msgstr "îÏÄÁ `%s' ÂÙÌÁ ÒÁÎÅÅ ÏÐÒÅÄÅÌÅÎÁ × ÓÔÒÏËÅ %d"
  
! #: makeinfo/node.c:647
  #, c-format
  msgid "Formatting node %s...\n"
  msgstr "æÏÒÍÁÔÉÒÏ×ÁÎÉÅ ÎÏÄÙ %s...\n"
  
! #: makeinfo/node.c:715
  #, c-format
  msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
  msgstr "äÌÑ ÎÏÄÙ `%s' ÔÒÅÂÕÅÔÓÑ ËÏÍÁÎÄÁ ÏÐÉÓÁÎÉÑ ÓÔÒÕËÔÕÒÙ ÇÌÁ× (ÎÁÐÒ. %c%s)"
  
! #: makeinfo/node.c:878
  #, c-format
  msgid "No node name specified for `%c%s' command"
  msgstr "äÌÑ ËÏÍÁÎÄÙ `%c%s' ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ ÉÍÑ ÎÏÄÙ"
  
! #: makeinfo/node.c:919 makeinfo/node.c:1152
  #, c-format
  msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
  msgstr "íÁÒËÅÒ `%s' É ÎÏÄÁ `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
  
! #: makeinfo/node.c:922
  msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "äÁÎÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
  
! #: makeinfo/node.c:924 makeinfo/node.c:1155
  msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
  msgstr "ðÅÒÅÉÍÅÎÕÊÔÅ ÜÔÏÔ ÍÁÒËÅÒ ÉÌÉ ÉÓÐÏÌØÚÕÊÔÅ ËÌÀÞ `--no-split'"
  
! #: makeinfo/node.c:954
  #, c-format
  msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
  msgstr "îÅÏÖÉÄÁÎÎÁÑ ÓÔÒÏËÁ × ËÏÎÃÅ ÒÁÚÂÉÔÏÇÏ HTML-ÆÁÊÌÁ `%s'"
  
! #: makeinfo/node.c:992
  msgid "Next:"
  msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
  
! #: makeinfo/node.c:1008
  msgid "Previous:"
  msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ:"
  
! #: makeinfo/node.c:1022
  msgid "Up:"
  msgstr "÷×ÅÒÈ:"
  
! #: makeinfo/node.c:1149
  #, c-format
  msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
  msgstr "íÁÒËÅÒÙ `%s' É `%s' ÓÓÙÌÁÀÔÓÑ ÎÁ ÏÄÎÏ É ÔÏ ÖÅ ÉÍÑ ÆÁÊÌÁ"
  
! #: makeinfo/node.c:1154
  msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
  msgstr "ëÏÍÁÎÄÁ @anchor ÉÇÎÏÒÉÒÕÅÔÓÑ; ÓÓÙÌËÉ ÎÁ ÎÅÅ ÎÅ ÂÕÄÕÔ ÒÁÂÏÔÁÔØ"
  
  #  ÚÄÅÓØ %s ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ `cross' ÉÌÉ `menu'
! #: makeinfo/node.c:1348
  #, c-format
  msgid "%s reference to nonexistent node `%s' (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "%s ÎÁ ÎÅÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÕÀ ÎÏÄÕ `%s' (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ 
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1364
  msgid "Menu"
  msgstr "óÓÙÌËÁ ÉÚ ÍÅÎÀ"
  
! #: makeinfo/node.c:1366
  msgid "Cross"
  msgstr "ðÅÒÅËÒÅÓÔÎÁÑ ÓÓÙÌËÁ"
  
! #: makeinfo/node.c:1448
  #, c-format
  msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Next ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ 
ÓÔÒÕËÔÕÒÁ ÇÌÁ×?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1451
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Prev"
  msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Prev"
  
! #: makeinfo/node.c:1463
  msgid "Prev"
  msgstr "ðÒÅÄÙÄÕÝÁÑ"
  
! #: makeinfo/node.c:1506
  #, c-format
  msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
  msgstr "îÁ ÐÏÌÅ Prev ÎÏÄÙ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
  
! #: makeinfo/node.c:1510
  #, c-format
  msgid "This node (%s) has the bad Next"
  msgstr "÷ ÜÔÏÊ ÎÏÄÅ (%s) ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÙÊ ÕËÁÚÁÔÅÌØ Next"
  
! #: makeinfo/node.c:1522
  #, c-format
  msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
! msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up (×ÏÚÍÏÖÎÏ, ÎÅÐÒÁ×ÉÌØÎÏ ÏÐÉÓÁÎÁ ÓÔÒÕËÔÕÒÁ 
ÇÌÁ×?)"
  
! #: makeinfo/node.c:1525
  msgid "Up"
  msgstr "÷×ÅÒÈ"
  
! #: makeinfo/node.c:1591
  #, c-format
  msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
  msgstr "îÏÄÁ `%s' ÎÅ ÉÍÅÅÔ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÄÌÑ `%s', ÈÏÔÑ ÎÁ ÎÅÅ ÓÓÙÌÁÅÔÓÑ ÐÏÌÅ 
Up"
  
! #: makeinfo/node.c:1620
  #, c-format
  msgid "node `%s' has been referenced %d times"
  msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÐÏÑ×ÉÌÏÓØ %d ÓÓÙÌÏË"
  
! #: makeinfo/node.c:1634
  #, c-format
  msgid "unreferenced node `%s'"
  msgstr "ÎÁ ÎÏÄÕ `%s' ÎÅÔ ÓÓÙÌÏË"
  
! #: makeinfo/node.c:1724
  #, c-format
  msgid "Removing %s\n"
! msgstr "õÄÁÌÅÎÉÅ %s\n"
  
! #: makeinfo/node.c:1728
! #, c-format
  msgid "Can't remove file `%s': %s"
! msgstr "îÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÕÄÁÌÉÔØ ÆÁÊÌ `%s': %s"
  
  #: makeinfo/sectioning.c:122
! #, c-format
  msgid "Appendix %c"
! msgstr "ðÒÉÌÏÖÅÎÉÅ %c"
  
  #: makeinfo/sectioning.c:467
! #, c-format
  msgid "Internal error (search_sectioning) `%s'!"
! msgstr "÷ÎÕÔÒÅÎÎÑÑ ÏÛÉÂËÁ (search_sectioning) `%s'!"
  
  #: makeinfo/sectioning.c:562
  #, c-format
***************
*** 2847,2861 ****
  msgid "Short Contents"
  msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
  
! #: makeinfo/xml.c:1601
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2059
! msgid ""
! "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook documents"
! msgstr ""
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
--- 2744,2757 ----
  msgid "Short Contents"
  msgstr "ëÒÁÔËÏÅ ÓÏÄÅÒÖÁÎÉÅ"
  
! #: makeinfo/xml.c:1605
  #, c-format
  msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
  msgstr "ÎÅ×ÏÚÍÏÖÎÏ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ @image ÆÁÊÌ `%s': %s"
  
! #: makeinfo/xml.c:2063
! msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook 
documents"
! msgstr "ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÅ @headitem × ËÁÞÅÓÔ×Å ÐÏÓÌÅÄÎÅÇÏ ÜÌÅÍÅÎÔÁ @multitable 
×ÙÄÁÅÔ ÎÅËÏÒÒÅËÔÎÙÅ ÄÏËÕÍÅÎÔÙ Docbook"
  
  #: util/install-info.c:154
  #, c-format
***************
*** 2887,2896 ****
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with "
! "whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all "
! "added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
--- 2783,2790 ----
  "                     This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
  " --entry=TEXT      insert TEXT as an Info directory entry.\n"
  "                     TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
! "                     plus zero or more extra lines starting with 
whitespace.\n"
! "                     If you specify more than one entry, they are all 
added.\n"
  "                     If you don't specify any entries, they are determined\n"
  "                     from information in the Info file itself.\n"
  " --help            display this help and exit.\n"
***************
*** 2914,2946 ****
  "ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete          ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ DIR-"
! "æáêìá;\n"
  "                   ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --dir-file=éíñ    ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
  " --entry=ôåëóô     ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
  "                   ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! "                   ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.  "
! "åÓÌÉ ×Ù\n"
! "                   ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.  "
! "åÓÌÉ\n"
! "                   ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ Info-"
! "ÆÁÊÌÁ.\n"
  " --help            ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  " --info-file=æáêì  ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
  " --info-dir=éíñ    ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
  " --item=ôåëóô      ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! "                   ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ "
! "ÍÅÎÀ.\n"
  " --quiet           ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --remove          ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
  " --section=óåë     ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! "                   åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! "                   ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ "
! "×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
  "                   × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
  " --version         ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  
--- 2808,2833 ----
  "ÆÁÊÌÁ-ËÁÔÁÌÏÇÁ Info DIR-æáêì.\n"
  "\n"
  "ëÌÀÞÉ:\n"
! " --delete          ÕÄÁÌÉÔØ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÀÝÉÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÄÌÑ INFO-æáêìá ÉÚ 
DIR-æáêìá;\n"
  "                   ÎÅ ×ÓÔÁ×ÌÑÔØ ÎÏ×ÙÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --dir-file=éíñ    ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ËÁÔÁÌÏÇÅ Info,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ DIR-æáêì.\n"
  " --entry=ôåëóô     ×ÓÔÁ×ÉÔØ ôåëóô × ËÁÞÅÓÔ×Å ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info.\n"
  "                   ôÅËÓÔ ÄÏÌÖÅÎ ÉÍÅÔØ ÆÏÒÍÕ ÐÕÎËÔÁ ÍÅÎÀ ÐÌÀÓ (×ÏÚÍÏÖÎÏ)\n"
! "                   ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÔÒÏË, ÎÁÞÉÎÁÀÝÉÈÓÑ ÐÒÏÂÅÌØÎÙÍÉ ÓÉÍ×ÏÌÁÍÉ.  
åÓÌÉ ×Ù\n"
! "                   ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ×ÓÅ ÏÎÉ ÂÕÄÕÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ.  
åÓÌÉ\n"
! "                   ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ×ÈÏÖÄÅÎÉÊ, ÂÕÄÅÔ ×ÓÔÁ×ÌÅÎ ÔÅËÓÔ ÉÚ 
Info-ÆÁÊÌÁ.\n"
  " --help            ÐÏËÁÚÁÔØ ÜÔÕ ÓÐÒÁ×ËÕ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  " --info-file=æáêì  ÚÁÄÁÅÔ ÉÍÑ ÕÓÔÁÎÁ×ÌÉ×ÁÅÍÏÇÏ Info-ÆÁÊÌÁ,\n"
  "                   ÜË×É×ÁÌÅÎÔÎÏ ÉÓÐÏÌØÚÏ×ÁÎÉÀ ÁÒÇÕÍÅÎÔÁ INFO-æáêì.\n"
  " --info-dir=éíñ    ÓÉÎÏÎÉÍ --dir-file=éíñ/dir.\n"
  " --item=ôåëóô      ÓÉÎÏÎÉÍ --entry ôåëóô.\n"
! "                   ÷ÈÏÖÄÅÎÉÅ ËÁÔÁÌÏÇÁ Info ÎÁ ÓÁÍÏÍ ÄÅÌÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ÐÕÎËÔÏÍ 
ÍÅÎÀ.\n"
  " --quiet           ÎÅ ×Ù×ÏÄÉÔØ ÐÒÅÄÕÐÒÅÖÄÅÎÉÑ.\n"
  " --remove          ÓÉÎÏÎÉÍ --delete.\n"
  " --section=óåë     ÐÏÍÅÓÔÉÔØ ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ × ÚÁÄÁÎÎÕÀ ÓÅËÃÉÀ ËÁÔÁÌÏÇÁ.\n"
! "                   åÓÌÉ ×Ù ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÎÅÓËÏÌØËÏ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ 
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ ×\n"
! "                   ËÁÖÄÕÀ. åÓÌÉ ×Ù ÎÅ ÚÁÄÁÄÉÔÅ ÓÅËÃÉÊ, ×ÈÏÖÄÅÎÉÑ ÂÕÄÕÔ 
×ÓÔÁ×ÌÅÎÙ\n"
  "                   × ÓÅËÃÉÉ, ÚÁÄÁÎÎÙÅ × Info-ÆÁÊÌÅ.\n"
  " --version         ÐÏËÁÚÁÔØ ÉÎÆÏÒÍÁÃÉÀ Ï ×ÅÒÓÉÉ É ×ÙÊÔÉ.\n"
  
***************
*** 2970,2977 ****
  "\n"
  "  úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
  "  îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! "  \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ "
! "ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
  "\n"
  "  ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
--- 2857,2863 ----
  "\n"
  "  úÄÅÓØ (× ËÁÔÁÌÏÇÅ Info) ÐÒÅÄÓÔÁ×ÌÅÎÏ ÍÅÎÀ ÐÏ ÏÓÎÏ×ÎÙÍ ÔÅÍÁÍ.\n"
  "  îÁÖÍÉÔÅ \"q\" ÞÔÏÂÙ ×ÙÊÔÉ, \"?\" ÞÔÏÂÙ ÐÏÓÍÏÔÒÅÔØ ×ÓÅ ËÏÍÁÎÄÙ Info,\n"
! "  \"d\" ÞÔÏÂÙ ×ÅÒÎÕÔØÓÑ ÓÀÄÁ, \"h\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÄÌÑ 
ÎÏ×ÉÞËÏ×,\n"
  "  \"mEmacs<Return>\" ÞÔÏÂÙ ÐÒÏÞÉÔÁÔØ ÒÕËÏ×ÏÄÓÔ×Ï ÐÏ Emacs.\n"
  "\n"
  "  ÷ Emacs ×Ù ÍÏÖÅÔÅ ÎÁÖÁÔØ ×ÔÏÒÕÀ ËÎÏÐËÕ ÍÙÛÉ ÎÁ ÐÕÎËÔÅ ÍÅÎÀ ÉÌÉ ÓÓÙÌËÅ,\n"
***************
*** 3000,3006 ****
  #: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
  #, c-format
  msgid "%s: already have dir file: %s\n"
! msgstr ""
  
  #: util/install-info.c:1236
  #, c-format
--- 2886,2892 ----
  #: util/install-info.c:1191 util/install-info.c:1201
  #, c-format
  msgid "%s: already have dir file: %s\n"
! msgstr "%s: ÕÖÅ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ ÆÁÊÌ dir: %s\n"
  
  #: util/install-info.c:1236
  #, c-format
***************
*** 3105,3152 ****
  #, c-format
  msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
  msgstr "ÚÁ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅÍ %s ÓÌÅÄÕÅÔ ×ÈÏÖÄÅÎÉÅ Ó ×ÔÏÒÉÞÎÙÍ ÉÍÅÎÅÍ"
- 
- #~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
- #~ msgstr "%s: íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ËÁÔÁÌÏÇ Info.\n"
- 
- #~ msgid "\"\" is invalid"
- #~ msgstr "\"\" ÎÅ×ÅÒÎÁÑ ËÏÍÁÎÄÁ"
- 
- #~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
- #~ msgstr "%s ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ×ÅÒÎÙÍ ËÏÄÏÍ ISO, ÉÓÐÏÌØÚÕÅÔÓÑ %c"
- 
- #~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
- #~ msgstr "íÏÖÎÏ ÚÁÄÁÔØ ÔÏÌØËÏ ÏÄÉÎ ×ÙÈÏÄÎÏÊ ÆÁÊÌ ÍÁËÒÏÒÁÓÛÉÒÅÎÉÑ"
- 
- #~ msgid "File exists, but is not a directory"
- #~ msgstr "æÁÊÌ ÓÕÝÅÓÔ×ÕÅÔ, ÎÏ ÎÅ Ñ×ÌÑÅÔÓÑ ËÁÔÁÌÏÇÏÍ"
- 
- #~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
- #~ msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ ÐÅÒÅËÒÅÓÔÎÏÊ ÓÓÙÌËÉ ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
- 
- #~ msgid "see "
- #~ msgstr "ÓÍÏÔÒÉÔÅ "
- 
- #~ msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
- #~ msgstr "ÐÏÓÌÅ ÓÓÙÌËÉ ÄÏÌÖÎÙ ÓÌÅÄÏ×ÁÔØ `.' ÉÌÉ `,', ×ÓÔÒÅÞÅÎÏ %c"
- 
- #~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
- #~ msgstr "ðÅÒ×ÙÊ ÁÒÇÕÍÅÎÔ @inforef ÎÅ ÍÏÖÅÔ ÂÙÔØ ÐÕÓÔÙÍ"
- 
- #~ msgid "Node:"
- #~ msgstr "óÌÅÄÕÀÝÁÑ:"
- 
- #~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
- #~ msgstr "%s: ÚÄÅÓØ ÄÏÌÖÎÏ ÂÙÔØ ÓÏÄÅÒÁÖÁÎÉÅ, ÎÏ ÏÎÏ ÎÅ ÎÁÊÄÅÎÏ"
- 
- #~ msgid "virtual memory exhausted"
- #~ msgstr "×ÉÒÔÕÁÌØÎÁÑ ÐÁÍÑÔØ ÉÓÞÅÒÐÁÎÁ"
- 
- #~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
- #~ msgstr "îÅ ÎÁÊÄÅÎ ÆÁÊÌ `%s.png' ÉÌÉ `.jpg', Á ÒÁÓÛÉÒÅÎÉÅ ÎÅ ÚÁÄÁÎÏ"
- 
- #~ msgid "%s; for file `%s'.\n"
- #~ msgstr "%s; ÄÌÑ ÆÁÊÌÁ `%s'.\n"
- 
- #~ msgid "`%s' has no Up field"
- #~ msgstr "÷ ÎÏÄÅ `%s' ÎÅÔ ÐÏÌÑ Up"
--- 2991,2993 ----
P po/fr.po
P po/ru.po


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]