[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
texinfo/texi2html separated_to_hash.pl translat...
From: |
Patrice Dumas |
Subject: |
texinfo/texi2html separated_to_hash.pl translat... |
Date: |
Sat, 20 Feb 2010 14:08:25 +0000 |
CVSROOT: /sources/texinfo
Module name: texinfo
Changes by: Patrice Dumas <pertusus> 10/02/20 14:08:25
Modified files:
texi2html : separated_to_hash.pl translations.pl
texi2html/i18n : de es fr hu it ja nl no pt pt_BR
Log message:
Add a comment in automatically generated files to mark them as such.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/separated_to_hash.pl?cvsroot=texinfo&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/translations.pl?cvsroot=texinfo&r1=1.35&r2=1.36
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/de?cvsroot=texinfo&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/es?cvsroot=texinfo&r1=1.22&r2=1.23
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/fr?cvsroot=texinfo&r1=1.23&r2=1.24
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/hu?cvsroot=texinfo&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/it?cvsroot=texinfo&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/ja?cvsroot=texinfo&r1=1.11&r2=1.12
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/nl?cvsroot=texinfo&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/no?cvsroot=texinfo&r1=1.20&r2=1.21
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/pt?cvsroot=texinfo&r1=1.23&r2=1.24
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/texinfo/texi2html/i18n/pt_BR?cvsroot=texinfo&r1=1.14&r2=1.15
Patches:
Index: separated_to_hash.pl
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/separated_to_hash.pl,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- separated_to_hash.pl 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.1
+++ separated_to_hash.pl 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.2
@@ -44,4 +44,5 @@
}
$Data::Dumper::Sortkeys = 1;
+print "# Automatically generated file. Edit the .po file instead.\n";
print "" . Data::Dumper->Dump([$LANGUAGES->{$lang}], [ "LANGUAGES->{'$lang'}"
]);
Index: translations.pl
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/translations.pl,v
retrieving revision 1.35
retrieving revision 1.36
diff -u -b -r1.35 -r1.36
--- translations.pl 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.35
+++ translations.pl 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.36
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'fr'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Les boutons de navigation ont la signification
suivante :',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous sous
section un-deux-trois } dans un document dont la structure est :',
@@ -134,6 +135,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'pt_BR'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Os address@hidden nos address@hidden'eis de
navega@,address@hidden possuem os seguintes significados:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' onde o @strong{ Exemplo } assume que a
posi@,address@hidden atual localiza-se em @strong{ Subsub@,address@hidden
address@hidden } de um documento com a seguinte estrutura:',
@@ -270,6 +272,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'it'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' I bottoni nei pannelli di navigazione hanno il
seguente significato:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' dove @strong{ Esempio } assume che l\'attuale
posizione è alla @strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che
ha la seguente struttura:',
@@ -406,6 +409,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '{style}:
{shortcaption_first_line}',
'{title_ref}' => '{title_ref}'
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'nl'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => '',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => '',
@@ -542,6 +546,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'ja'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' =>
'ããã²ã¼ã·ã§ã³ããã«ä¸ã®ãã¿ã³ã«ã¯ä»¥ä¸ã®æå³ãããã¾ãã',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => '@address@hidden',
@@ -678,6 +683,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'pt'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Os address@hidden nos address@hidden'eis de
navega@,address@hidden possuem os seguintes significados:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' onde o @strong{ Exemplo } assume que a
posi@,address@hidden atual localiza-se em @strong{ Subsub@,address@hidden
address@hidden } de um documento com a seguinte estrutura:',
@@ -814,6 +820,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'de'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende
Bedeutung: ',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' wobei das @strong{ Beispiel } annimmt, dass die
aktuelle Position bei @strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit
folgender Struktur liegt:',
@@ -1086,6 +1093,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'es'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Los botones de los paneles de address@hidden'on
tienen el significado siguiente:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' donde el @strong{ Ejemplo } supone que la
address@hidden'on actual address@hidden'a en la @strong{ address@hidden'on
uno-dos-tres } de un documento de la estructura siguiente:',
@@ -1222,6 +1230,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'no'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => '',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => '',
@@ -1358,6 +1367,7 @@
'{style}: {shortcaption_first_line}' => '',
'{title_ref}' => ''
};
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'hu'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' A navigációs panelen levŠgombok jelentése a
következÅ:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' @strong{ Példánkban } az aktuális pozÃció
az @strong{ 1.2.3 alalszakasz } egy olyan dokumentumban, melynek szerkezete a
következÅ:',
Index: i18n/de
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/de,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- i18n/de 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.20
+++ i18n/de 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.21
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'de'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Die Links in der Navigationsleiste haben die folgende
Bedeutung: ',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' wobei das @strong{ Beispiel } annimmt, dass die
aktuelle Position bei @strong{ Unterabschnitt 1-2-3 } in einem Dokument mit
folgender Struktur liegt:',
Index: i18n/es
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/es,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- i18n/es 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.22
+++ i18n/es 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.23
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'es'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Los botones de los paneles de address@hidden'on
tienen el significado siguiente:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' donde el @strong{ Ejemplo } supone que la
address@hidden'on actual address@hidden'a en la @strong{ address@hidden'on
uno-dos-tres } de un documento de la estructura siguiente:',
Index: i18n/fr
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/fr,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- i18n/fr 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.23
+++ i18n/fr 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.24
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'fr'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Les boutons de navigation ont la signification
suivante :',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' Dans cet exemple on est @`a @strong{ Sous sous
section un-deux-trois } dans un document dont la structure est :',
Index: i18n/hu
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/hu,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- i18n/hu 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.2
+++ i18n/hu 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.3
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'hu'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' A navigációs panelen levŠgombok jelentése a
következÅ:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' @strong{ Példánkban } az aktuális pozÃció
az @strong{ 1.2.3 alalszakasz } egy olyan dokumentumban, melynek szerkezete a
következÅ:',
Index: i18n/it
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/it,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- i18n/it 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.2
+++ i18n/it 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.3
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'it'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' I bottoni nei pannelli di navigazione hanno il
seguente significato:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' dove @strong{ Esempio } assume che l\'attuale
posizione è alla @strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che
ha la seguente struttura:',
Index: i18n/ja
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/ja,v
retrieving revision 1.11
retrieving revision 1.12
diff -u -b -r1.11 -r1.12
--- i18n/ja 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.11
+++ i18n/ja 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.12
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'ja'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' =>
'ããã²ã¼ã·ã§ã³ããã«ä¸ã®ãã¿ã³ã«ã¯ä»¥ä¸ã®æå³ãããã¾ãã',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => '@address@hidden',
Index: i18n/nl
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/nl,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- i18n/nl 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.20
+++ i18n/nl 20 Feb 2010 14:08:24 -0000 1.21
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'nl'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => '',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => '',
Index: i18n/no
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/no,v
retrieving revision 1.20
retrieving revision 1.21
diff -u -b -r1.20 -r1.21
--- i18n/no 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.20
+++ i18n/no 20 Feb 2010 14:08:25 -0000 1.21
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'no'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => '',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => '',
Index: i18n/pt
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/pt,v
retrieving revision 1.23
retrieving revision 1.24
diff -u -b -r1.23 -r1.24
--- i18n/pt 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.23
+++ i18n/pt 20 Feb 2010 14:08:25 -0000 1.24
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'pt'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Os address@hidden nos address@hidden'eis de
navega@,address@hidden possuem os seguintes significados:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' onde o @strong{ Exemplo } assume que a
posi@,address@hidden atual localiza-se em @strong{ Subsub@,address@hidden
address@hidden } de um documento com a seguinte estrutura:',
Index: i18n/pt_BR
===================================================================
RCS file: /sources/texinfo/texinfo/texi2html/i18n/pt_BR,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- i18n/pt_BR 20 Feb 2010 13:55:57 -0000 1.14
+++ i18n/pt_BR 20 Feb 2010 14:08:25 -0000 1.15
@@ -1,3 +1,4 @@
+# Automatically generated file. Edit the .po file instead.
$LANGUAGES->{'pt_BR'} = {
' The buttons in the navigation panels have the
following meaning:' => ' Os address@hidden nos address@hidden'eis de
navega@,address@hidden possuem os seguintes significados:',
' where the @strong{ Example } assumes that the
current position is at @strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of
the following structure:' => ' onde o @strong{ Exemplo } assume que a
posi@,address@hidden atual localiza-se em @strong{ Subsub@,address@hidden
address@hidden } de um documento com a seguinte estrutura:',
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- texinfo/texi2html separated_to_hash.pl translat...,
Patrice Dumas <=