[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[6156] translation updates
From: |
karl |
Subject: |
[6156] translation updates |
Date: |
Wed, 25 Feb 2015 21:58:34 +0000 |
Revision: 6156
http://svn.sv.gnu.org/viewvc/?view=rev&root=texinfo&revision=6156
Author: karl
Date: 2015-02-25 21:58:33 +0000 (Wed, 25 Feb 2015)
Log Message:
-----------
translation updates
Modified Paths:
--------------
trunk/po/ru.po
trunk/po_document/it.po
Modified: trunk/po/ru.po
===================================================================
--- trunk/po/ru.po 2015-02-25 19:55:42 UTC (rev 6155)
+++ trunk/po/ru.po 2015-02-25 21:58:33 UTC (rev 6156)
@@ -4,22 +4,21 @@
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
#
# Oleg S. Tihonov <address@hidden>, 1999, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005.
-# Yuri Kozlov <address@hidden>, 2013.
+# Yuri Kozlov <address@hidden>, 2013, 2015.
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo 5.1.90\n"
+"Project-Id-Version: texinfo 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:49-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-12-29 12:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-25 20:11+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 &&
n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: gnulib/lib/error.c:191
msgid "Unknown system error"
@@ -31,9 +30,9 @@
msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»; возможные варианты:"
#: gnulib/lib/getopt.c:619
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s: option '%s' is ambiguous\n"
-msgstr "%s: параметр «-W %s» неоднозначен\n"
+msgstr "%s: двусмысленный параметр «%s»\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:654 gnulib/lib/getopt.c:658
#, c-format
@@ -326,15 +325,12 @@
msgstr "Пункт в алфавитном указателе: "
#: info/indices.c:410
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
-msgstr ""
-"Найдена «%s» в %s («\\[next-index-match]» находит следующее совпадение)."
+msgstr "Найдена «%s» в %s («\\[next-index-match]» находит следующее
совпадение)."
#: info/indices.c:420
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
+msgid "Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]'
command"
msgstr ""
"Перейти к следующему пункту алфавитного указателя, соответствующему\n"
"последней команде «\\[index-search]»"
@@ -345,69 +341,65 @@
msgstr "Строка поиска в алфавитном указателе не была раньше задана."
#: info/indices.c:449
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No more index entries containing '%s'."
msgstr "В алфавитном указателе больше не найдено пунктов, содержащих «%s»."
#: info/indices.c:450 info/indices.c:836
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr "В алфавитном указателе не найдены пункты, содержащие «%s»."
#: info/indices.c:553
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "Поиск в алфавитном указателе файла «%s»…"
#: info/indices.c:606
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
-msgstr ""
-"Запускает поиск строки в алфавитных указателях всех Info-файлов и создаёт "
-"меню"
+msgstr "Запускает поиск строки в алфавитных указателях всех Info-файлов и
создаёт меню"
#: info/indices.c:614 info/indices.c:616
-#, fuzzy
msgid "Index apropos"
-msgstr "Ключевое слово для поиска: "
+msgstr "Ключевое слово для поиска"
#: info/indices.c:656
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Index entries containing '%s':\n"
-msgstr "В алфавитном указателе не найдены пункты, содержащие «%s»."
+msgstr "В алфавитном указателе найдены пункты, содержащие «%s»:\n"
#: info/indices.c:761
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr "Список всех совпадений строки в указателе"
#: info/indices.c:788 info/indices.c:790
-#, fuzzy
msgid "Index topic"
-msgstr "Указатель тем: "
+msgstr "Указатель тем"
#: info/indices.h:40
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No available info files have '%s' in their indices."
msgstr "Ни один из info-файлов не содержит «%s» в алфавитных указателях."
#: info/info-utils.c:897
#, c-format
msgid "Error converting file character encoding."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка при преобразовании кодировки символов файла."
#: info/info.c:223 info/session.c:2696
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu item '%s' in node '%s'."
msgstr "Пункт меню «%s» отсутствует в ноде «%s»."
#: info/info.c:306
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No file given for node '%s'."
-msgstr "В ноде «%s» нет меню."
+msgstr "В ноде «%s» не указан файл."
#: info/info.c:328
#, c-format
msgid "No program name given."
-msgstr ""
+msgstr "Не задано имя программы."
#: info/info.c:493
#, c-format
@@ -438,19 +430,17 @@
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее <http://gnu.org/licenses/gpl."
-"html>\n"
+"Лицензия GPLv3+: GNU GPL версии 3 или новее
<http://gnu.org/licenses/gpl.html>\n"
"Это свободное ПО: вы можете продавать и распространять его.\n"
"Нет НИКАКИХ ГАРАНТИЙ до степени, разрешённой законом.\n"
#: info/info.c:878
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "для «%s» не найдено элементов в именном указателе\n"
@@ -469,8 +459,7 @@
msgid ""
"Options:\n"
" -a, --all use all matching manuals.\n"
-" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-"manuals.\n"
+" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
" --dribble=FILE remember user keystrokes in FILENAME.\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit."
@@ -480,8 +469,7 @@
" -k, --apropos=СТРОКА поиск СТРОКИ во всех указателях\n"
" всех справочников\n"
" -d, --directory=КАТ добавить КАТалог в INFOPATH\n"
-" --dribble=ФАЙЛ запоминать нажатия клавиш пользователем в "
-"ФАЙЛЕ\n"
+" --dribble=ФАЙЛ запоминать нажатия клавиш пользователем в
ФАЙЛЕ\n"
" -f, --file=СПРАВОЧНИК задать открываемый Info-справочник"
#: info/info.c:945
@@ -504,8 +492,7 @@
" --restore=FILE read initial keystrokes from FILE.\n"
" -O, --show-options, --usage go to command-line options node."
msgstr ""
-" -R, --raw-escapes выводить экранирующие последовательности "
-"ANSI\n"
+" -R, --raw-escapes выводить экранирующие последовательности
ANSI\n"
" без обработки (по умолчанию)\n"
" --no-raw-escapes выводить экранирующие последовательности\n"
" как обычный текст\n"
@@ -522,8 +509,7 @@
#: info/info.c:962
msgid ""
-" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers as-"
-"is.\n"
+" --strict-node-location (for debugging) use Info file pointers
as-is.\n"
" --subnodes recursively output menu items.\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR.\n"
" --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
@@ -541,7 +527,6 @@
" -x, --debug=НОМЕР задать уровень отладки (-1 для всех).\n"
#: info/info.c:971
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
@@ -555,19 +540,17 @@
"начального пункта меню; он ищется во всех файлах «dir» в INFOPATH.\n"
"Если он не найден, info объединяет все файлы «dir» и показывает\n"
"результат. Все остальные аргументы рассматриваются как имена пунктов\n"
-"меню относительно первой посещенной ноды."
+"меню относительно первой посещённой ноды."
#: info/info.c:978
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
"\n"
-"Для выдачи справки по привязкам клавиш нажмите h в Info."
+"Для выдачи справки по привязкам клавиш нажмите H в Info."
#: info/info.c:981
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"Examples:\n"
@@ -585,15 +568,15 @@
"\n"
"Примеры:\n"
" info показать меню каталога верхнего уровня\n"
-" info info показать основную справку о программах чтения "
-"Info\n"
+" info info показать основную справку о программах чтения
Info\n"
" info info-stnd показать справку определённой программы Info\n"
-" info emacs начать с ноды emacs из каталога верхнего "
-"уровня\n"
+" info emacs начать с ноды emacs из каталога верхнего
уровня\n"
" info emacs buffers начать с ноды buffers в руководстве emacs\n"
+" info emacs -n Files начать с ноды Files в руководстве emacs\n"
+" info '(emacs)Files' альтернативный способ начать с ноды Files\n"
" info --show-options emacs начать с ноды, описывающей параметры emacs\n"
" info --subnodes -o out.txt emacs dump entire manual to out.txt\n"
-" info -f ./foo.info показать файл ./foo.info, не искать dir"
+" info -f ./foo.info показать файл ./foo.info, не искать каталог"
#: info/info.c:994
msgid ""
@@ -608,12 +591,12 @@
"Домашняя страница Texinfo: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
#: info/info.c:1028
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find node '%s'."
msgstr "Невозможно найти ноду «%s»."
#: info/info.c:1029
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find node '(%s)%s'."
msgstr "Невозможно найти ноду «(%s)%s»."
@@ -642,20 +625,19 @@
msgstr "В этой ноде нет перекрёстных ссылок."
#: info/info.c:1036
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No '%s' pointer for this node."
msgstr "Для этой ноды нет указателя «%s»."
#: info/info.c:1037
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help."
msgstr "Команда Info «%c» неизвестна; попробуйте «?» для получения справки."
#: info/info.c:1038
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info."
-msgstr ""
-"Тип терминала «%s» не обладает достаточными возможностями для запуска Info."
+msgstr "Тип терминала «%s» не обладает достаточными возможностями для запуска
Info."
#: info/info.c:1039
msgid "You are already at the last page of this node."
@@ -675,8 +657,7 @@
#: info/info.c:1043
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
-msgstr ""
-"Не хватает места для справочного окна, пожалуйста, удалите какое-нибудь окно."
+msgstr "Не хватает места для справочного окна, пожалуйста, удалите
какое-нибудь окно."
#: info/infodoc.c:40
msgid "Basic Info command keys\n"
@@ -723,11 +704,8 @@
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] Переместиться к следующей гиперссылке\n"
#: info/infodoc.c:54
-msgid ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
-"cursor.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[select-reference-this-line] Перейти по гиперссылке под курсором\n"
+msgid "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the
cursor.\n"
+msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] Перейти по гиперссылке под
курсором\n"
#: info/infodoc.c:55
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
@@ -758,7 +736,6 @@
msgstr "\\%-10[top-node] Переместиться на верхнюю ноду в этом документе\n"
#: info/infodoc.c:63
-#, fuzzy
msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
msgstr "\\%-10[dir-node] Переместиться в главную ноду «каталога»\n"
@@ -804,17 +781,16 @@
#: info/infodoc.c:76
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
-msgstr ""
-"\\%-10[virtual-index] Создать меню из подходящих элементов указателя\n"
+msgstr "\\%-10[virtual-index] Создать меню из подходящих элементов
указателя\n"
#: info/infodoc.c:78
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
msgstr "\\%-10[abort-key] Отменить выполнение текущей операции\n"
#: info/infodoc.c:197
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "This is GNU Info version %s. "
-msgstr "Это %s, созданный makeinfo версии %s из %s.\n"
+msgstr "GNU Info, версия %s. "
#: info/infodoc.c:198
msgid "The current search path is:\n"
@@ -858,7 +834,6 @@
msgstr "Показать справку"
#: info/infodoc.c:348
-#, fuzzy
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Обратиться к Info-ноде «(info)Help»"
@@ -885,7 +860,7 @@
msgstr "Команда: "
#: info/infodoc.c:880
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "К «%s» не привязаны клавиши"
@@ -900,7 +875,7 @@
msgstr "%s может быть вызвана с помощью %s."
#: info/infodoc.c:895
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr "Функции с именем «%s» нет"
@@ -930,9 +905,9 @@
msgstr "пропущено имя действия"
#: info/infokey.c:450
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
-msgstr "клавиатурная последовательность слишком длинная"
+msgstr "невозможно привязать клавиатурную последовательность к цифровому меню"
#: info/infokey.c:458
#, c-format
@@ -987,9 +962,9 @@
msgstr "Считать имя команды в эхо-области и исполнить её"
#: info/m-x.c:136
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here."
-msgstr "Здесь нельзя выполнить команду «эхо-области»."
+msgstr "Здесь нельзя выполнить команду «echo-area»."
#: info/m-x.c:149
#, c-format
@@ -1020,7 +995,6 @@
msgstr "Невозможно обработать файл %s.\n"
#: info/nodemenu.c:33
-#, fuzzy
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
@@ -1030,11 +1004,11 @@
msgstr ""
"\n"
"* Menu:\n"
+"\n"
" (Файл)Нода Строк Размер Файл\n"
" ---------- ----- ------ ----"
#: info/nodemenu.c:185
-#, fuzzy
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
@@ -1079,13 +1053,9 @@
msgstr "Не найден файл указателя"
#: info/session.c:187
-#, fuzzy, c-format
-msgid ""
-"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-item] "
-"for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
-msgstr ""
-"Добро пожаловать в Info версии %s. \\[get-help-window] — справка, \\[menu-"
-"item] выбирает пункт меню."
+#, c-format
+msgid "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help,
\\[menu-item] for menu item, \\[get-info-help-node] for tutorial."
+msgstr "Добро пожаловать в Info версии %s. \\[get-help-window] — справка,
\\[menu-item] выбирает пункт меню, \\[get-info-help-node] — обучающее
руководство."
#: info/session.c:764
#, c-format
@@ -1150,19 +1120,12 @@
msgstr "Прокрутить назад текущее окно, оставаясь в текущей ноде"
#: info/session.c:1537
-msgid ""
-"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
-msgstr ""
-"Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить "
-"размер окна по умолчанию"
+msgid "Scroll forward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Прокрутить текущее окно вперёд, оставаясь в текущей ноде, и установить
размер окна по умолчанию"
#: info/session.c:1564
-msgid ""
-"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
-"size"
-msgstr ""
-"Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить размер "
-"окна по умолчанию"
+msgid "Scroll backward in this window staying within node and set default
window size"
+msgstr "Прокрутить текущее окно назад, оставаясь в текущей ноде, и установить
размер окна по умолчанию"
#: info/session.c:1570
msgid "Scroll down by lines"
@@ -1287,12 +1250,12 @@
msgstr "Выбрать ссылку или пункт меню, находящийся на данной строке"
#: info/session.c:2674
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "No menu in node '%s'."
msgstr "В ноде «%s» нет меню."
#: info/session.c:2721
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'."
msgstr "Невозможно найти ноду по ссылке «%s» в «%s»."
@@ -1333,7 +1296,6 @@
msgstr "В этом документе больше нет нод."
#: info/session.c:3100 info/session.c:3135
-#, fuzzy
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document."
msgstr "В этом документе нет ссылки «Предыдущая» или «Вверх» для этой ноды."
@@ -1371,12 +1333,10 @@
msgstr "Просмотреть справочную страницу (manpage): "
#: info/session.c:3497
-#, fuzzy
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "Перейти на «Первую» ноду в этом файле"
#: info/session.c:3503
-#, fuzzy
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "Перейти на ноду «(dir)»"
@@ -1391,7 +1351,7 @@
#: info/session.c:3531
#, c-format
msgid "No earlier node in history"
-msgstr ""
+msgstr "В истории нет более ранней ноды"
#: info/session.c:3535
msgid "Read the name of a file and select it"
@@ -1402,12 +1362,12 @@
msgstr "Найти файл: "
#: info/session.c:3556
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot find '%s'."
msgstr "Невозможно найти «%s»."
#: info/session.c:3605
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not create output file '%s'."
msgstr "Невозможно создать выходной файл «%s»."
@@ -1431,7 +1391,7 @@
msgstr "Перенаправить содержимое этой ноды на вход команды INFO_PRINT_COMMAND"
#: info/session.c:3751
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Cannot open pipe to '%s'."
msgstr "Невозможно открыть канал к «%s»."
@@ -1498,9 +1458,9 @@
msgstr " обратный поиск"
#: info/session.c:4134
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%s%s%s: "
-msgstr "%s%s%s [%s]: "
+msgstr "%s%s%s: "
#: info/session.c:4154
msgid "Search string too short"
@@ -1532,7 +1492,7 @@
#: info/session.c:4335
msgid "Clear displayed search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить показанные совпадения поиска"
#: info/session.c:4352 info/session.c:4358
msgid "Search interactively for a string as you type it"
@@ -1567,14 +1527,13 @@
msgstr "Выход"
#: info/session.c:4889
-#, fuzzy
msgid "Display version of Info being run"
-msgstr "показать информацию о версии и выйти"
+msgstr "Показать версию запущенной Info"
#: info/session.c:4891
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
-msgstr ""
+msgstr "GNU Info, версия %s"
#: info/session.c:4896
msgid "Redraw the display"
@@ -1599,7 +1558,7 @@
msgstr "Неверная команда «%s»"
#: info/session.c:4961
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "«%s» неверно"
@@ -1622,9 +1581,7 @@
#: info/variables.c:55
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
-msgstr ""
-"Если установлено («On»), создание или удаление окна изменяет размер других "
-"окон"
+msgstr "Если установлено («On»), создание или удаление окна изменяет размер
других окон"
#: info/variables.c:59
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
@@ -1636,8 +1593,7 @@
#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
-msgstr ""
-"Если установлено («On»), Info производит сборку мусорных расжатых файлов"
+msgstr "Если установлено («On»), Info производит сборку мусорных расжатых
файлов"
#: info/variables.c:70
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
@@ -1657,20 +1613,15 @@
#: info/variables.c:87
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
-msgstr ""
-"Определяет, будет ли поведение прокрутки влиять на команды перемещения "
-"курсора"
+msgstr "Определяет, будет ли поведение прокрутки влиять на команды перемещения
курсора"
#: info/variables.c:91
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "Если установлено («On»), Info принимает и отображает символы ISO Latin"
#: info/variables.c:95
-msgid ""
-"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
-msgstr ""
-"Определяет, что делать когда команда прокрутки вызывается в конце последней "
-"ноды"
+msgid "What to do when a scrolling command is issued at the end of the last
node"
+msgstr "Определяет, что делать когда команда прокрутки вызывается в конце
последней ноды"
#: info/variables.c:100
msgid "Minimal length of a search string"
@@ -1682,25 +1633,23 @@
#: info/variables.c:108
msgid "Exclude default directories from file search path"
-msgstr ""
+msgstr "Исключать каталоги по умолчанию из пути поиска файлов"
#: info/variables.c:112
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
-msgstr ""
+msgstr "Скрывать часть синтаксиса файла Info в тексте нод"
#: info/variables.c:116
-msgid ""
-"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
-"indicating that a key has been pressed"
-msgstr ""
+msgid "Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence
indicating that a key has been pressed"
+msgstr "Длительность ожидания следующего байт в последовательности,
указывающего что нажата клавиша (в миллисекундах)"
#: info/variables.c:120
msgid "Highlight search matches"
-msgstr ""
+msgstr "Подсветить совпадения поиска"
#: info/variables.c:124
msgid "Method to use to track mouse events"
-msgstr ""
+msgstr "Метод отслеживания событий мыши"
#: info/variables.c:130
msgid "Explain the use of a variable"
@@ -1737,14 +1686,14 @@
msgstr "-----Info: (), строк ----, "
#: info/window.c:972
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-%s---Info: %s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s---Info: %s, строк: %d --%s--"
+msgstr "-%s---Info: %s, строк: %ld --%s--"
#: info/window.c:976
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld lines --%s--"
-msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, строк: %d --%s--"
+msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %ld строк --%s--"
#: info/window.c:982
#, c-format
@@ -1798,14 +1747,12 @@
" начинается со столбца КОЛ"
#: install-info/install-info.c:555
-#, fuzzy
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
-" are present in INFO-FILE (replacing \"Miscellaneous"
-"\").\n"
+" are present in INFO-FILE (replacing
\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
@@ -1816,6 +1763,8 @@
" --debug выводить ход выполнения\n"
" --delete удалить существующие элементы INFO-ФАЙЛА из DIR-ФАЙЛА;\n"
" не вставлять новые записи\n"
+" --defsection=ТЕКСТ подобен --section, но использовать только ТЕКСТ,\n"
+" если нет разделов в INFO-FILE (заменяет
«Miscellaneous»).\n"
" --description=ТЕКСТ описание элемента задано ТЕКСТОМ; используется с\n"
" параметром --name, синоним параметру --entry\n"
" --dir-file=ИМЯ задать имя файла для файла каталога Info;\n"
@@ -1827,19 +1776,16 @@
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
-" by zero or more extra lines starting with "
-"whitespace.\n"
+" by zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
" --entry=ТЕКСТ вставить ТЕКСТ как элемент каталога Info,\n"
" заменяя любой существующий элемент из DIR-ФАЙЛА.\n"
-" ТЕКСТ должен иметь форму пункта меню Info плюс "
-"(возможно)\n"
+" ТЕКСТ должен иметь форму пункта меню Info плюс
(возможно)\n"
" несколько строк, начинающихся пробельными символами.\n"
-" Если вы зададите несколько элементов, то вставляются "
-"все.\n"
+" Если вы зададите несколько элементов, то вставляются
все.\n"
" Если вы не зададите элементы, то будет вставлен текст\n"
" из самого файла Info."
@@ -1876,7 +1822,6 @@
" --quiet не показывать предупреждения"
#: install-info/install-info.c:593
-#, fuzzy
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
@@ -1886,25 +1831,25 @@
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
-" If you don't specify any sections, they are "
-"determined\n"
+" If you don't specify any sections, they are
determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
-" --regex=Р поместить элементы файла во все разделы, которые "
-"совпадают\n"
+" --regex=Р поместить элементы файла во все разделы, которые
совпадают\n"
" с регулярным выражением Р (без учёта регистра)\n"
" --remove тоже, что и --delete.\n"
-" --remove-exactly удалять, только если имя файла info совпадает "
-"полностью;\n"
+" --remove-exactly удалять, только если имя файла info совпадает
полностью;\n"
" суффиксы вида .info и .gz не игнорируются\n"
" --section=РАЗ поместить элементы в каталог в раздел РАЗ;\n"
" если задать несколько разделов, то все элементы будут\n"
" вставлены в каждый раздел. Если разделы не указаны, то\n"
-" они определяются по информации из файла Info\n"
+" они определяются по информации из файла Info;\n"
+" Если здесь ничего не указано, то используется значение\n"
+" --defsection; если и этого нет, то\n"
+" используется значение по умолчанию из «Miscellaneous».\n"
" --section Р РАЗ аналогично --regex=Р --section=РАЗ --add-once"
#: install-info/install-info.c:609
@@ -1956,8 +1901,7 @@
" «d», чтобы вернуться сюда; «h», чтобы прочитать руководство для новичков;\n"
" «mEmacs<Return>», чтобы прочитать руководство по Emacs.\n"
"\n"
-" В Emacs вы можете нажать вторую кнопку мыши на пункте меню или "
-"перекрёстной\n"
+" В Emacs вы можете нажать вторую кнопку мыши на пункте меню или
перекрёстной\n"
" ссылке, чтобы перейти к нему.\n"
"\n"
"%s\n"
@@ -2005,21 +1949,17 @@
#: install-info/install-info.c:2251
#, c-format
msgid "No input file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более подробного "
-"описания."
+msgstr "Не задан входной файл; попробуйте --help для получения более
подробного описания."
#: install-info/install-info.c:2253
#, c-format
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
-msgstr ""
-"Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более подробного "
-"описания."
+msgstr "Не задан файл каталога; попробуйте --help для получения более
подробного описания."
#: install-info/install-info.c:2274
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "Could not read %s."
-msgstr "невозможно прочитать %s: %s"
+msgstr "Невозможно прочитать %s."
#: install-info/install-info.c:2421
#, c-format
@@ -2127,7 +2067,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:794
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
-msgstr ""
+msgstr "%s: вывод несовместим с разделением"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:876 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:909
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:361 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6926
@@ -2155,9 +2095,8 @@
msgstr "файл @image «%s» не найден, используется «%s»"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082 tp/Texinfo/Parser.pm:5343
-#, fuzzy
msgid "no argument specified for @U"
-msgstr "Для команды `%c%s' не задано имя ноды"
+msgstr "не задан аргумент для @U"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1684
#, perl-format
@@ -2285,7 +2224,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1275
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Пункт в алфавитном указателе @%s с : создаёт некорректный Info: %s"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1320 tp/Texinfo/Parser.pm:2721
#, perl-format
@@ -2308,12 +2247,8 @@
msgstr "невозможно найти файл @image «%s.txt» или альтернативный текст"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1850
-msgid ""
-"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
-"avoid that"
-msgstr ""
-"@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку; перефразируйте "
-"текст, чтобы избежать этого"
+msgid "@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to
avoid that"
+msgstr "@strong{Note…} создаёт в Info ложную перекрестную ссылку;
перефразируйте текст, чтобы избежать этого"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2070
#, perl-format
@@ -2514,8 +2449,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3167
#, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
-msgstr ""
-"команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в строке @%s"
+msgstr "команды @%s, не принимающей аргументов в скобках, не должно быть в
строке @%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:3202
#, perl-format
@@ -2631,25 +2565,18 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4072
#, perl-format
-msgid ""
-"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
-msgstr ""
-"@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен вызываться с {}"
+msgid "@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with
{}"
+msgstr "@%s определён с нулём или более чем одним аргументом, должен
вызываться с {}"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4096
#, perl-format
-msgid ""
-"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
-"value %d)"
-msgstr ""
-"вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через "
-"MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
+msgid "macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override;
current value %d)"
+msgstr "вызов макроса вложен слишком глубоко (можно изменить через
MAX_NESTED_MACROS; текущее значение: %d)"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4105
#, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
-msgstr ""
-"рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте @rmacro"
+msgstr "рекурсивный вызов макроса %s не допускается; если нужно, используйте
@rmacro"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4161
#, perl-format
@@ -2659,8 +2586,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4167
#, perl-format
msgid "use braces to give a command as an argument to @%s"
-msgstr ""
-"используйте фигурные скобки, чтобы передать @%s команду в качестве аргумента"
+msgstr "используйте фигурные скобки, чтобы передать @%s команду в качестве
аргумента"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4180 tp/Texinfo/Parser.pm:5280
#, perl-format
@@ -2769,8 +2695,7 @@
msgstr "@%s встречено перед первой @node"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:4963
-msgid ""
-"perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
+msgid "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than
@ifinfo?"
msgstr "вероятно, ваша нода @top должна быть в @ifnottex, а не в @ifinfo?"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5025
@@ -2820,8 +2745,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5258
#, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
-msgstr ""
-"в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого «%s»"
+msgstr "в @%s указан пустой заголовок перекрёстной ссылки после раскрытого
«%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5271
msgid "@image missing filename argument"
@@ -2833,24 +2757,24 @@
msgstr "у @%s пропущен первый аргумент"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5348
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr "неверный аргумент для @%s: %s"
+msgstr "найдены не шестнадцатеричные цифры в аргументе для @U: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5354
#, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
-msgstr ""
+msgstr "количество шестнадцатеричных цифр в аргументе больше четырёх для @U :
%s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5367
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds size of integer: %s"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент @U превышает размер integer: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5373
#, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
-msgstr ""
+msgstr "аргумент @U превышает максимальное значение 0x10FFFF Юникода: %s"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5500
msgid "superfluous arguments for node"
@@ -2949,14 +2873,12 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5917 tp/Texinfo/Parser.pm:5922
#, perl-format
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
-msgstr ""
-"@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не «%s»"
+msgstr "@paragraphindent аргумент должен быть числовым/«none»/«asis», а не
«%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5930
#, perl-format
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
-msgstr ""
-"@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не «%s»"
+msgstr "@firstparagraphindent аргумент должен быть «none» или «insert», а не
«%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5940
#, perl-format
@@ -2971,8 +2893,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5961
#, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
-msgstr ""
-"@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не «%s»"
+msgstr "@kbdinputstyle аргумент должен быть «code»/«example»/«distinct», а не
«%s»"
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5969
#, perl-format
@@ -2982,8 +2903,7 @@
#: tp/Texinfo/Parser.pm:5977
#, perl-format
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
-msgstr ""
-"@urefbreakstyle аргумент должен быть «after»/«before»/«none», а не «%s»"
+msgstr "@urefbreakstyle аргумент должен быть «after»/«before»/«none», а не
«%s»"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:232
#, perl-format
@@ -2998,8 +2918,7 @@
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:269
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
-msgstr ""
-"понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего элемента"
+msgstr "понижается уровень раздела @%s, появившегося после понижающего
элемента"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:358
#, perl-format
@@ -3007,9 +2926,9 @@
msgstr "отсутствует команда раздела, связанная с @%s"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:507
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "@%s not empty"
-msgstr "@%s в пустой мультитаблице"
+msgstr "@%s не пуст"
# здесь %s может быть `cross' или `menu'
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:563 tp/Texinfo/Structuring.pm:1345
@@ -3122,12 +3041,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:504
#, perl-format
-msgid ""
-"latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number "
-"of items found in the document"
-msgstr ""
-"latex2html.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, "
-"число элементов, найденных в документе"
+msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document"
+msgstr "latex2html.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось
%d, число элементов, найденных в документе"
#: tp/init/latex2html.pm:534
#, perl-format
@@ -3136,11 +3051,8 @@
#: tp/init/latex2html.pm:560
#, perl-format
-msgid ""
-"l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d from "
-"HTML"
-msgstr ""
-"l2h: невозможно извлечь фрагмент %d для @%s с выходным количеством %d из HTML"
+msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s with output counter %d
from HTML"
+msgstr "l2h: невозможно извлечь фрагмент %d для @%s с выходным количеством %d
из HTML"
#: tp/init/latex2html.pm:621
#, perl-format
@@ -3184,12 +3096,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:301
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
-"элементов, найденных в документе для @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: результатом работы стало %d элементов в HTML; ожидалось %d,
число элементов, найденных в документе для @%s"
#: tp/init/tex4ht.pm:321
#, perl-format
@@ -3198,12 +3106,8 @@
#: tp/init/tex4ht.pm:336
#, perl-format
-msgid ""
-"tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the number of "
-"items found in the document for @%s"
-msgstr ""
-"tex4ht.pm: при обработке получено %d элементов в HTML; ожидалось %d, число "
-"элементов, найденных в документе для @%s"
+msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; expected %d, the
number of items found in the document for @%s"
+msgstr "tex4ht.pm: при обработке получено %d элементов в HTML; ожидалось %d,
число элементов, найденных в документе для @%s"
#: tp/texi2any.pl:386
#, perl-format
@@ -3241,12 +3145,11 @@
msgstr "игнорируется неизвестное значение TEXINFO_OUTPUT_FORMAT «%s»\n"
#: tp/texi2any.pl:733
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
-msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ…\n"
+msgstr "Использование: %s [ПАРАМЕТР]… ФАЙЛ-TEXINFO…\n"
#: tp/texi2any.pl:736
-#, fuzzy
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
@@ -3257,9 +3160,12 @@
"Преобразует документацию в формате Texinfo в другие форматы, по\n"
"умолчанию в Info-файлы, которые можно читать с помощью Emacs или\n"
"отдельной программой GNU Info.\n"
+"\n"
+"Эта программа, обычно, устанавливается по именами «makeinfo» и «texi2any»;\n"
+"её поведение одинаково и не зависит от названия.\n"
#: tp/texi2any.pl:742
-#, fuzzy, perl-format
+#, perl-format
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
@@ -3287,11 +3193,12 @@
" --conf-dir=КАТ также искать файлы инициализации в КАТАЛОГЕ\n"
" --init-file=ФАЙЛ загружать ФАЙЛ для изменения поведения\n"
" по умолчанию\n"
+" -c, --set-customization-variable VAR=ЗНАЧ устанавливает переменную\n"
+" подстройки ПЕР в значение ЗНАЧ\n"
" -v, --verbose пояснять действия\n"
" --version показать информацию о версии и выйти\n"
#: tp/texi2any.pl:758
-#, fuzzy
msgid ""
"Output format selection (default is to produce Info):\n"
" --docbook output Docbook XML rather than Info.\n"
@@ -3307,19 +3214,16 @@
" --plaintext выводить простой текст, а не Info\n"
" --xml выводить в формате Texinfo XML, а не в Info\n"
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf вызывать texi2dvi для генерации вывода\n"
+" после проверки корректности
ФАЙЛА-TEXINFO\n"
#: tp/texi2any.pl:766
-#, fuzzy
msgid ""
"General output options:\n"
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename.\n"
-" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
-"menus\n"
-" from Info output (thus producing plain "
-"text)\n"
-" or from HTML (thus producing shorter "
-"output).\n"
+" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and
menus\n"
+" from Info output (thus producing plain
text)\n"
+" or from HTML (thus producing shorter
output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default.\n"
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
@@ -3327,8 +3231,7 @@
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on.\n"
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
-" With split output, create DEST as a "
-"directory\n"
+" With split output, create DEST as a
directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
@@ -3337,23 +3240,19 @@
msgstr ""
"Общие параметры, управляющие выводом:\n"
" -E, --macro-expand=ФАЙЛ вывести в ФАЙЛ первоначальный Texinfo-файл с\n"
-" раскрытыми макросами, игнорируя все "
-"@setfilename\n"
+" раскрытыми макросами, игнорируя все
@setfilename\n"
" --no-headers выводить простой текст, пропуская разделители\n"
" нод, строки Node: и меню из полученного\n"
" результата Info или HTML (то есть укорачивая\n"
-" результат); также писать на стандартный вывод "
-"по\n"
+" результат); также писать на стандартный вывод
по\n"
" умолчанию, если создаётся Info\n"
" --no-split подавить разделение при выводе;\n"
" создавать только один выходной файл\n"
" --[no-]number-sections выводить номера глав и разделов (по умолчанию)\n"
-" -o, --output=НАЗН выводить в указанный ФАЙЛ; при раздельном "
-"выводе\n"
+" -o, --output=НАЗН выводить в указанный ФАЙЛ; при раздельном
выводе\n"
" создавать каталог НАЗН и размещать в нём файлы\n"
" результата; при безраздельном выводе, если\n"
-" каталог НАЗН существует или заканчивается /, "
-"то\n"
+" каталог НАЗН существует или заканчивается /,
то\n"
" помещать файл в него; в противном случае НАЗН\n"
" являются именами выходного файла\n"
@@ -3364,39 +3263,31 @@
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on @documentencoding.\n"
" --enable-encoding override --disable-encoding (default).\n"
-" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
-"%d).\n"
+" --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default
%d).\n"
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
-" `end' to put them at the end of the node, "
-"in\n"
-" which they are defined (this is the "
-"default).\n"
-" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
-"%d).\n"
+" `end' to put them at the end of the node,
in\n"
+" which they are defined (this is the
default).\n"
+" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default
%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation.\n"
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
msgstr ""
"Параметры для Info и простого текста:\n"
-" --disable-encoding не выводить символы с ударением и спец. "
-"символы\n"
+" --disable-encoding не выводить символы с ударением и спец.
символы\n"
" в результат Info, учитывая @documentencoding\n"
" --enable-encoding отменить --disable-encoding (по умолчанию)\n"
" --fill-column=ЧИСЛО разбивать строки Info длиннее ЧИСЛА знаков\n"
" (по умолчанию %d)\n"
" --footnote-style=СТИЛЬ выводить сноски Info одним из СТИЛЕЙ:\n"
-" «separate» — помещать сноски в отдельную "
-"ноду,\n"
-" «end» — помещать сноски в конец ноды, в "
-"которой\n"
+" «separate» — помещать сноски в отдельную
ноду,\n"
+" «end» — помещать сноски в конец ноды, в
которой\n"
" они были определены (по умолчанию)\n"
" --paragraph-indent=Н делать отступы Info шириной Н пробелов\n"
" (по умолчанию %d); если Н равно «none» — не\n"
" делать отступы, если «asis» — сохранять\n"
" существующие отступы\n"
-" --split-size=РАЗМЕР разделять вывод Info на файлы заданного "
-"РАЗМЕРА\n"
+" --split-size=РАЗМЕР разделять вывод Info на файлы заданного
РАЗМЕРА\n"
" (по умолчанию %d)\n"
#: tp/texi2any.pl:803
@@ -3414,16 +3305,14 @@
msgstr ""
"Параметры для HTML:\n"
" --css-include=ФАЙЛ включить ФАЙЛ в тег <style> в выводе HTML;\n"
-" читать стандартный ввод, если ФАЙЛ задан как "
-"-\n"
+" читать стандартный ввод, если ФАЙЛ задан как
-\n"
" --css-ref=URL генерировать ссылку CSS на URL\n"
" --internal-links=ФАЙЛ создать ФАЙЛ со списком внутренних ссылок\n"
" --split=SPLIT разделить по SPLIT, где SPLIT может быть:\n"
" «chapter», «section» или «node»\n"
" --transliterate-file-names транслитерировать имена файлов в ASCII\n"
" --node-files создавать файлы перенаправлений для нод и\n"
-" якорей; по умолчанию, если задано "
-"разделение\n"
+" якорей; по умолчанию, если задано
разделение\n"
#: tp/texi2any.pl:814
msgid ""
@@ -3442,7 +3331,6 @@
" --Xopt=ПАР передать ПАР в texi2dvi; может повторяться\n"
#: tp/texi2any.pl:820
-#, fuzzy
msgid ""
"Input file options:\n"
" --commands-in-node-names does nothing, retained for compatibility.\n"
@@ -3455,6 +3343,7 @@
"Параметры для входных файлов:\n"
" --commands-in-node-names ничего не делает, для совместимости\n"
" -D ПЕРЕМЕННАЯ определить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @set\n"
+" -D 'ПЕР ЗНАЧ' определить ПЕР равным ЗНАЧ (один аргумент
оболочки)\n"
" -I КАТАЛОГ добавить КАТАЛОГ в конец списка поиска @include\n"
" -P КАТАЛОГ добавить КАТАЛОГ в начало списка поиска @include\n"
" -U ПЕРЕМЕННАЯ удалить ПЕРЕМЕННУЮ, аналогично @clear\n"
@@ -3496,8 +3385,7 @@
" --no-iftex не обрабатывать текст в @iftex и @tex\n"
" --no-ifxml не обрабатывать текст @ifxml и @xml\n"
"\n"
-" Кроме того, для параметров --no-ifФОРМАТ, обрабатывать текст в "
-"@ifnotФОРМАТ.\n"
+" Кроме того, для параметров --no-ifФОРМАТ, обрабатывать текст в
@ifnotФОРМАТ.\n"
#: tp/texi2any.pl:845
msgid ""
@@ -3522,12 +3410,10 @@
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
-"output\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard
output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
-" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
-"menus\n"
+" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines,
menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
@@ -3536,33 +3422,27 @@
" makeinfo --html foo.texi записать HTML в @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi записать Texinfo XML в @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi записать DocBook XML в @setfilename\n"
-" makeinfo --plaintext foo.texi записать простой текст в стандартный "
-"вывод\n"
+" makeinfo --plaintext foo.texi записать простой текст в стандартный
вывод\n"
" makeinfo --pdf foo.texi записать PDF с помощью texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi записать html без меню и строк ноды\n"
-" makeinfo --number-sections foo.texi записать Info с нумерованными "
-"разделами\n"
+" makeinfo --number-sections foo.texi записать Info с нумерованными
разделами\n"
" makeinfo --no-split foo.texi записать один большой Info-файл\n"
#: tp/texi2any.pl:899
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не «%s».\n"
+msgstr "%s: аргумент --footnote-style должен быть «separate» или «end», а не
«%s».\n"
#: tp/texi2any.pl:990
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
-msgstr ""
-"%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а не "
-"«%s».\n"
+msgstr "%s: аргумент --paragraph-indent должен быть числовым/«none»/«asis», а
не «%s».\n"
#: tp/texi2any.pl:1067
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
-msgstr ""
-"%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью -o\n"
+msgstr "%s: при генерации %s, можно указать только один входной ФАЙЛ с помощью
-o\n"
#: tp/texi2any.pl:1071
msgid "--Xopt option without printed output"
@@ -3590,8 +3470,7 @@
#: tp/texi2any.pl:1220
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
-msgstr ""
-"Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет раздела?"
+msgstr "Преобразование fill_gaps_in_sectioning не дало результата. Нет
раздела?"
#: tp/texi2any.pl:1242
#, perl-format
@@ -3604,12 +3483,8 @@
msgstr "невозможно открыть %s для записи: %s\n"
#: tp/texi2any.pl:1273
-msgid ""
-"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
-"section?"
-msgstr ""
-"Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало результата. Нет "
-"раздела?"
+msgid "insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result.
No section?"
+msgstr "Преобразование insert_nodes_for_sectioning_commands не дало
результата. Нет раздела?"
#: tp/texi2any.pl:1343 tp/texi2any.pl:1419
#, perl-format
@@ -3681,8 +3556,7 @@
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10s Выбрать пункт меню с заданным именем.\n"
-#~ " При переходе к заданному пункту меню выбирается другая "
-#~ "нода\n"
+#~ " При переходе к заданному пункту меню выбирается другая
нода\n"
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
#~ msgstr " %-10s Перейти по перекрёстной ссылке. Считывает имя ссылки.\n"
@@ -3742,16 +3616,14 @@
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
+#~ " file, and select the node referenced by the first entry
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10s Искать заданную строку в алфавитных указателях этого\n"
#~ " Info-файла и выбрать ноду по первой найденной ссылке.\n"
#~ msgid ""
#~ " %-10s Move to node specified by name.\n"
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10s Перейти к ноде с заданным именем.\n"
#~ " Вы можете задать также имя файла, например (ФАЙЛ)НОДА.\n"
@@ -3805,8 +3677,7 @@
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
-#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
-#~ "info.\n"
+#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default)
$HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
@@ -3820,8 +3691,7 @@
#~ "скомпилированный файл с привязками клавиш в $HOME/.info.\n"
#~ "\n"
#~ "Параметры:\n"
-#~ " --output ИМЯ-ФАЙЛА вывод в указанный файл, а не в $HOME/."
-#~ "info\n"
+#~ " --output ИМЯ-ФАЙЛА вывод в указанный файл, а не в
$HOME/.info\n"
#~ " --help показать эту справку и выйти\n"
#~ " --version показать информацию о версии и выйти\n"
@@ -3834,35 +3704,23 @@
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "Ошибка чтения файла infokey «%s» — чтение прервано"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Некорректный файл infokey «%s» (неверная сигнатура) — запустите infokey, "
-#~ "чтобы обновить его"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Некорректный файл infokey «%s» (неверная сигнатура) — запустите
infokey, чтобы обновить его"
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
#~ msgstr "Файл infokey «%s» устарел — запустите infokey, чтобы обновить его"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Некорректный файл infokey «%s» (неверная длина раздела) — запустите "
-#~ "infokey, чтобы обновить его"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Некорректный файл infokey «%s» (неверная длина раздела) — запустите
infokey, чтобы обновить его"
-#~ msgid ""
-#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
-#~ msgstr ""
-#~ "Файл infokey «%s» неприемлем (неверный код раздела) — запустите infokey, "
-#~ "чтобы обновить его"
+#~ msgid "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to
update it"
+#~ msgstr "Файл infokey «%s» неприемлем (неверный код раздела) — запустите
infokey, чтобы обновить его"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Повреждённые данные в файле infokey — некоторые привязки проигнорированы"
+#~ msgstr "Повреждённые данные в файле infokey — некоторые привязки
проигнорированы"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
-#~ msgstr ""
-#~ "Повреждённые данные в файле infokey — некоторые установки переменных "
-#~ "проигнорированы"
+#~ msgstr "Повреждённые данные в файле infokey — некоторые установки
переменных проигнорированы"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Следующая"
@@ -3908,8 +3766,7 @@
#~ "Создаёт сортированный алфавитный указатель для\n"
#~ "каждого выходного ФАЙЛА TeX.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
+#~ msgid "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document
`foo.texi'.\n"
#~ msgstr "Обычно, ФАЙЛ… для документа «foo.texi» задаётся как «foo.%c%c».\n"
#~ msgid ""
@@ -3942,11 +3799,9 @@
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
-#~ "Мы НЕ предоставляем гарантий. Вы можете распространять эти программы, "
-#~ "при\n"
+#~ "Мы НЕ предоставляем гарантий. Вы можете распространять эти программы,
при\n"
#~ "соблюдении условий Универсальной Общественной Лицензии GNU.\n"
-#~ "Для получения подробной информации о возможности распространения "
-#~ "смотрите\n"
+#~ "Для получения подробной информации о возможности распространения
смотрите\n"
#~ "файл COPYING.\n"
#~ msgid ""
@@ -3955,8 +3810,7 @@
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
-#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
-#~ "manuals.\n"
+#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all
manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
@@ -3973,8 +3827,7 @@
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
-#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
-#~ "from;\n"
+#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start
from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
@@ -3984,8 +3837,7 @@
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
-#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
-#~ "options\n"
+#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line
options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ "Использование: %s [КЛЮЧ]... [ПУНКТ-МЕНЮ...]\n"
@@ -3999,19 +3851,14 @@
#~ " --dribble=ФАЙЛ записать вводимые пользователем знаки в ФАЙЛ.\n"
#~ " -f, --file=ФАЙЛ показать заданный ФАЙЛ.\n"
#~ " -h, --help показать эту справку и выйти.\n"
-#~ " --index-search=СТРОКА перейти к ноде, на которую ссылается "
-#~ "заданное\n"
+#~ " --index-search=СТРОКА перейти к ноде, на которую ссылается
заданное\n"
#~ " СТРОКОЙ вхождение именного указателя.\n"
#~ " -n, --node=НОДА начать просмотр с заданной НОДЫ.\n"
#~ " -o, --output=ФАЙЛ записать выбранные ноды в ФАЙЛ.\n"
-#~ " -R, --raw-escapes выводить escape-последовательности ANSI (по "
-#~ "умолчанию).\n"
-#~ " --no-raw-escapes выводить escape-последовательности как "
-#~ "буквальный текст.\n"
-#~ " --restore=ФАЙЛ прочитать последовательность нажатых клавиш из "
-#~ "ФАЙЛА.\n"
-#~ " -O, --show-options, --usage перейти к ноде, описывающей ключи командной "
-#~ "строки.\n"
+#~ " -R, --raw-escapes выводить escape-последовательности ANSI (по
умолчанию).\n"
+#~ " --no-raw-escapes выводить escape-последовательности как
буквальный текст.\n"
+#~ " --restore=ФАЙЛ прочитать последовательность нажатых клавиш из
ФАЙЛА.\n"
+#~ " -O, --show-options, --usage перейти к ноде, описывающей ключи командной
строки.\n"
#~ "%s --subnodes рекурсивно выводить пункты меню.\n"
#~ " --vi-keys использовать привязки клавиш как в vi и less.\n"
#~ " --version показать информацию о версии и выйти.\n"
@@ -4024,78 +3871,50 @@
#~ "\n"
#~ "Примеры:\n"
#~ " info показать меню каталога верхнего уровня\n"
-#~ " info emacs начать с ноды emacs из каталога верхнего "
-#~ "уровня\n"
+#~ " info emacs начать с ноды emacs из каталога верхнего
уровня\n"
#~ " info emacs buffers начать с ноды buffers в руководстве emacs\n"
#~ " info --show-options emacs начать с ноды, описывающей ключи emacs\n"
#~ " info -f ./foo.info показать файл ./foo.info, не искать dir\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
-#~ "node.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Переместиться к следующей гиперссылке в этой "
-#~ "ноде.\n"
+#~ msgid "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within
this node.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] Переместиться к следующей гиперссылке в
этой ноде.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
-#~ "node] (DIR)'.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[dir-node] Перейти к корневой ноде. Эквивалентно `g (DIR)'.\n"
+#~ msgid "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to
`\\[goto-node] (DIR)'.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[dir-node] Перейти к корневой ноде. Эквивалентно `g
(DIR)'.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
-#~ "Top'.\n"
+#~ msgid "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to
`\\[goto-node] Top'.\n"
#~ msgstr "\\%-10[top-node] Перейти к ноде Top. Эквивалентно `g Top'.\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "\\%-10[menu-digit] Выбрать первый ... девятый пункт меню в текущей "
-#~ "ноде.\n"
+#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] Выбрать первый ... девятый пункт меню в текущей
ноде.\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
-#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
-#~ "found.\n"
+#~ " and select the node in which the previous occurrence is
found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] Искать указанную строку в текущем Info-файле в\n"
#~ " ноде, в которой найдено следующее вхождение.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " При переходе к заданному пункту меню выбирается другая "
-#~ "нода.\n"
+#~ msgid " Picking a menu item causes another node to be
selected.\n"
+#~ msgstr " При переходе к заданному пункту меню выбирается
другая нода.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Произвести поиск заданной строки среди вхождений именных "
-#~ "указателей этого\n"
+#~ msgid " %-10s Search for a specified string in the index entries of this
Info\n"
+#~ msgstr " %-10s Произвести поиск заданной строки среди вхождений именных
указателей этого\n"
-#~ msgid ""
-#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
-#~ "found.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Info-файла и выбрать ноду по первой найденной ссылке.\n"
+#~ msgid " file, and select the node referenced by the first
entry found.\n"
+#~ msgstr " Info-файла и выбрать ноду по первой найденной
ссылке.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " You may include a filename as well, as in "
-#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " Вы можете задать также имя файла, например (ФАЙЛ)НОДА.\n"
+#~ msgid " You may include a filename as well, as in
(FILENAME)NODENAME.\n"
+#~ msgstr " Вы можете задать также имя файла, например
(ФАЙЛ)НОДА.\n"
-#~ msgid ""
-#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
+#~ msgid " and select the node in which the next occurrence is
found.\n"
#~ msgstr " ноде, в которой найдено следующее вхождение.\n"
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
-#~ msgstr ""
-#~ " %-10s Найти заданную строку в обратном направлении, и перейти к\n"
+#~ msgstr " %-10s Найти заданную строку в обратном направлении, и перейти
к\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "--- Используйте `\\[history-node]' или `\\[kill-node]' для выхода ---\n"
+#~ msgstr "--- Используйте `\\[history-node]' или `\\[kill-node]' для выхода
---\n"
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -4104,11 +3923,9 @@
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
-#~ "Мы НЕ предоставляем гарантий. Вы можете распространять эти программы, "
-#~ "при\n"
+#~ "Мы НЕ предоставляем гарантий. Вы можете распространять эти программы,
при\n"
#~ "соблюдении условий Универсальной Общественной Лицензии GNU.\n"
-#~ "Для получения подробной информации о возможности распространения "
-#~ "смотрите\n"
+#~ "Для получения подробной информации о возможности распространения
смотрите\n"
#~ "файл COPYING.\n"
#~ msgid "Following Next node..."
@@ -4190,8 +4007,7 @@
#~ msgstr "ожидалось `}', встречено `%c'"
#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "команде @sp нужно указать положительный числовой аргумент, а не `%s'"
+#~ msgstr "команде @sp нужно указать положительный числовой аргумент, а не
`%s'"
#~ msgid "Bad argument to %c%s"
#~ msgstr "Плохой аргумент для %c%s"
@@ -4264,15 +4080,13 @@
#~ msgstr "Без заголовка"
#~ msgid "[unexpected] no html tag to pop"
-#~ msgstr ""
-#~ "[непредвиденная ситуация] в стеке html-тегов нет элемента для выталкивания"
+#~ msgstr "[непредвиденная ситуация] в стеке html-тегов нет элемента для
выталкивания"
#~ msgid "[unexpected] invalid node name: `%s'"
#~ msgstr "[непредвиденная ситуация] неверное имя ноды: `%s'"
#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
-#~ msgstr ""
-#~ "Info не может обработать знак `:' во вхождении алфавитного указателя `%s'"
+#~ msgstr "Info не может обработать знак `:' во вхождении алфавитного
указателя `%s'"
#~ msgid "Index `%s' already exists"
#~ msgstr "Именной указатель `%s' уже существует"
@@ -4352,24 +4166,18 @@
#~ " read stdin if FILE is -.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ключи для HTML:\n"
-#~ " --css-include=ФАЙЛ включить ФАЙЛ в тег <style> в выводе "
-#~ "HTML;\n"
-#~ " читать стандартный ввод, если ФАЙЛ задан "
-#~ "как -.\n"
+#~ " --css-include=ФАЙЛ включить ФАЙЛ в тег <style> в выводе
HTML;\n"
+#~ " читать стандартный ввод, если ФАЙЛ задан
как -.\n"
#~ msgid ""
#~ "Options for XML and Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces "
-#~ "(default %d).\n"
-#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is "
-#~ "dropped.\n"
+#~ " --output-indent=VAL indent XML elements by VAL spaces (default
%d).\n"
+#~ " If VAL is 0, ignorable whitespace is
dropped.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Ключи для XML и Docbook:\n"
-#~ " --output-indent=ЧИСЛО делать для XML-элементов отступы на "
-#~ "заданное \n"
+#~ " --output-indent=ЧИСЛО делать для XML-элементов отступы на
заданное \n"
#~ " ЧИСЛО пробелов (по умолчанию %d).\n"
-#~ " Если ЧИСЛО равно нулю, незначащие пробелы "
-#~ "опускаются.\n"
+#~ " Если ЧИСЛО равно нулю, незначащие пробелы
опускаются.\n"
#~ msgid "%s: could not open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "%s: невозможно открыть выходной файл макрорасширения `%s'"
@@ -4383,21 +4191,17 @@
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "`%s' не найден в `%s'"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
+#~ msgid "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going
there.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Раскрытие макросов в стандартный вывод не производится,\n"
#~ "так как туда направлен вывод в формате Info.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
-#~ "preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Удаление выходного файла макрорасширений `%s' -- были ошибки;\n"
#~ "используйте --force, чтобы принудительно сохранить результаты.\n"
-#~ msgid ""
-#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
+#~ msgid "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to
preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: Удаление выходного файла `%s' -- были ошибки;\n"
#~ "используйте --force, чтобы принудительно сохранить результаты.\n"
@@ -4442,15 +4246,13 @@
#~ msgstr "Форматирование ноды %s...\n"
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g., %c%s)"
-#~ msgstr ""
-#~ "Для ноды `%s' требуется команда описания структуры глав (напр. %c%s)"
+#~ msgstr "Для ноды `%s' требуется команда описания структуры глав (напр.
%c%s)"
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "Маркер `%s' и нода `%s' ссылаются на одно и то же имя файла"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
-#~ msgstr ""
-#~ "Данная команда @anchor игнорируется; ссылки на нее не будут работать"
+#~ msgstr "Данная команда @anchor игнорируется; ссылки на нее не будут
работать"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "Переименуйте этот маркер или используйте ключ `--no-split'"
@@ -4479,11 +4281,8 @@
#~ msgid "Cross"
#~ msgstr "Перекрестная ссылка"
-#~ msgid ""
-#~ "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "На поле Next ноды `%s' нет ссылок (возможно, неправильно описана "
-#~ "структура глав?)"
+#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to (perhaps incorrect
sectioning?)"
+#~ msgstr "На поле Next ноды `%s' нет ссылок (возможно, неправильно описана
структура глав?)"
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "В этой ноде (%s) неправильный указатель Prev"
@@ -4498,8 +4297,7 @@
#~ msgstr "В этой ноде (%s) неправильный указатель Next"
#~ msgid "`%s' has no Up field (perhaps incorrect sectioning?)"
-#~ msgstr ""
-#~ "В ноде `%s' нет поля Up (возможно, неправильно описана структура глав?)"
+#~ msgstr "В ноде `%s' нет поля Up (возможно, неправильно описана структура
глав?)"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Вверх"
@@ -4534,12 +4332,8 @@
#~ msgid "Short Contents"
#~ msgstr "Краткое содержание"
-#~ msgid ""
-#~ "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook "
-#~ "documents"
-#~ msgstr ""
-#~ "использование @headitem в качестве последнего элемента @multitable выдает "
-#~ "некорректные документы Docbook"
+#~ msgid "@headitem as the last item of @multitable produces invalid Docbook
documents"
+#~ msgstr "использование @headitem в качестве последнего элемента @multitable
выдает некорректные документы Docbook"
#~ msgid "%s: warning: "
#~ msgstr "%s: предупреждение: "
@@ -4557,12 +4351,9 @@
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
-#~ " plus zero or more extra lines starting with "
-#~ "whitespace.\n"
-#~ " If you specify more than one entry, they are all "
-#~ "added.\n"
-#~ " If you don't specify any entries, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " plus zero or more extra lines starting with
whitespace.\n"
+#~ " If you specify more than one entry, they are all
added.\n"
+#~ " If you don't specify any entries, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
@@ -4572,13 +4363,10 @@
#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
#~ " --quiet suppress warnings.\n"
#~ " --remove same as --delete.\n"
-#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
-#~ "directory.\n"
-#~ " If you specify more than one section, all the "
-#~ "entries\n"
+#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the
directory.\n"
+#~ " If you specify more than one section, all the
entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
-#~ " If you don't specify any sections, they are "
-#~ "determined\n"
+#~ " If you don't specify any sections, they are
determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
@@ -4588,33 +4376,26 @@
#~ "файла-каталога Info DIR-ФАЙЛ.\n"
#~ "\n"
#~ "Ключи:\n"
-#~ " --delete удалить существующие вхождения для INFO-ФАЙЛА из DIR-"
-#~ "ФАЙЛА;\n"
+#~ " --delete удалить существующие вхождения для INFO-ФАЙЛА из
DIR-ФАЙЛА;\n"
#~ " не вставлять новые вхождения.\n"
#~ " --dir-file=ИМЯ задает имя каталоге Info,\n"
#~ " эквивалентно использованию аргумента DIR-ФАЙЛ.\n"
#~ " --entry=ТЕКСТ вставить ТЕКСТ в качестве вхождения каталога Info.\n"
#~ " Текст должен иметь форму пункта меню плюс (возможно)\n"
-#~ " несколько строк, начинающихся пробельными символами. "
-#~ "Если вы\n"
-#~ " зададите несколько вхождений, все они будут "
-#~ "вставлены. Если\n"
-#~ " вы не зададите вхождений, будет вставлен текст из Info-"
-#~ "файла.\n"
+#~ " несколько строк, начинающихся пробельными символами.
Если вы\n"
+#~ " зададите несколько вхождений, все они будут вставлены.
Если\n"
+#~ " вы не зададите вхождений, будет вставлен текст из
Info-файла.\n"
#~ " --help показать эту справку и выйти.\n"
#~ " --info-file=ФАЙЛ задает имя устанавливаемого Info-файла,\n"
#~ " эквивалентно использованию аргумента INFO-ФАЙЛ.\n"
#~ " --info-dir=ИМЯ синоним --dir-file=ИМЯ/dir.\n"
#~ " --item=ТЕКСТ синоним --entry ТЕКСТ.\n"
-#~ " Вхождение каталога Info на самом деле является пунктом "
-#~ "меню.\n"
+#~ " Вхождение каталога Info на самом деле является пунктом
меню.\n"
#~ " --quiet не выводить предупреждения.\n"
#~ " --remove синоним --delete.\n"
#~ " --section=СЕК поместить вхождения в заданную секцию каталога.\n"
-#~ " Если вы зададите несколько секций, вхождения будут "
-#~ "вставлены в\n"
-#~ " каждую. Если вы не зададите секций, вхождения будут "
-#~ "вставлены\n"
+#~ " Если вы зададите несколько секций, вхождения будут
вставлены в\n"
+#~ " каждую. Если вы не зададите секций, вхождения будут
вставлены\n"
#~ " в секции, заданные в Info-файле.\n"
#~ " --version показать информацию о версии и выйти.\n"
Modified: trunk/po_document/it.po
===================================================================
--- trunk/po_document/it.po 2015-02-25 19:55:42 UTC (rev 6155)
+++ trunk/po_document/it.po 2015-02-25 21:58:33 UTC (rev 6156)
@@ -1,14 +1,14 @@
# Italian translations of resulting document strings.
# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
-# Federico Bruni <address@hidden>, 2013.
+# Federico Bruni <address@hidden>, 2013, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: texinfo_document 5.0\n"
+"Project-Id-Version: texinfo_document 5.9.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: address@hidden"
"POT-Creation-Date: 2015-02-22 16:21-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-03-24 11:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-24 21:36+0100\n"
"Last-Translator: Federico Bruni <address@hidden>\n"
"Language-Team: Italian <address@hidden>\n"
"Language: it\n"
@@ -16,7 +16,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Gtranslator 2.91.5\n"
+"X-Generator: Gtranslator 2.91.6\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:714 tp/Texinfo/Common.pm:719
msgid "Function"
@@ -313,22 +313,22 @@
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2837
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
-msgstr "@tie{ }-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2843
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
-msgstr "@tie{ }-- {category} of {class}: {name}"
+msgstr "@tie{ }-- {category} di {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2852
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
-msgstr "@tie{ }-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
+msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2858
#, perl-brace-format
msgid "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
-msgstr "@tie{ }-- {category} on {class}: {name}"
+msgstr "@tie{ }-- {category} su {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2873
#, perl-brace-format
@@ -762,16 +762,13 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4117
#, perl-brace-format
-msgid ""
-"{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr ""
-"{category} su {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgid "{category} on {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} su {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4121
#, perl-brace-format
msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr ""
-"{category} su {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} su {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4132
#, perl-brace-format
@@ -785,16 +782,13 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4150
#, perl-brace-format
-msgid ""
-"{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr ""
-"{category} di {class}:@* @address@hidden @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgid "{category} of {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} di {class}:@* @address@hidden @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4154
#, perl-brace-format
msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
-msgstr ""
-"{category} di {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
+msgstr "{category} di {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}
@emph{{arguments}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4165
#, perl-brace-format
@@ -808,12 +802,8 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6096
#, perl-brace-format
-msgid ""
-"This document was generated on @address@hidden using "
-"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
-msgstr ""
-"Questo documento è stato generato il @address@hidden con "
-"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgid "This document was generated on @address@hidden using
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
+msgstr "Questo documento è stato generato il @address@hidden con
@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6101
msgid "This document was generated on @address@hidden"
@@ -831,8 +821,7 @@
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6353
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
-msgstr ""
-" I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente significato:"
+msgstr " I pulsanti nei pannelli di navigazione hanno il seguente
significato:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6359
msgid "Button"
@@ -851,14 +840,8 @@
msgstr "Da 1.2.3 vai a"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6388
-msgid ""
-" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
-"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
-"structure:"
-msgstr ""
-" dove @strong{ Esempio } assume che l'attuale posizione è alla "
-"@strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che ha la seguente "
-"struttura:"
+msgid " where the @strong{ Example } assumes that the current position is at
@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following
structure:"
+msgstr " dove @strong{ Esempio } assume che l'attuale posizione è alla
@strong{ Sottosottosezione Uno-Due-Tre } di un documento che ha la seguente
struttura:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6398
msgid "Section One"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [6156] translation updates,
karl <=