[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun/gnu gnu-users-never-heard-of-g...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun/gnu gnu-users-never-heard-of-g... |
Date: |
Mon, 03 Mar 2008 21:25:08 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/03/03 21:25:08
Modified files:
gnun/gnu : gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
linux-and-gnu.bg.html
gnun/gnu/po : gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
linux-and-gnu.bg.po linux-and-gnu.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/linux-and-gnu.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.3&r2=1.4
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
Patches:
Index: gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html 26 Feb 2008 21:25:18 -0000
1.1
+++ gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.html 3 Mar 2008 21:25:07 -0000
1.2
@@ -102,7 +102,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2008/02/26 21:25:18 $
+$Date: 2008/03/03 21:25:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
@@ -131,6 +131,8 @@
<li><a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html">English</a> [en]</li>
<!-- French -->
<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.fr.html">French</a> [fr]</li>
+<!-- Dutch -->
+<li><a
href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.nl.html">Nederlands</a> [nl]</li>
</ul>
</div>
</div>
Index: linux-and-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/linux-and-gnu.bg.html,v
retrieving revision 1.3
retrieving revision 1.4
diff -u -b -r1.3 -r1.4
--- linux-and-gnu.bg.html 20 Feb 2008 21:25:14 -0000 1.3
+++ linux-and-gnu.bg.html 3 Mar 2008 21:25:07 -0000 1.4
@@ -183,23 +183,23 @@
href="http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux">http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>.</p>
<p>
-ÐопÑлнение: ÐÑвен GNU, един дÑÑг пÑоекÑ
незавиÑимо издаде Ñвободна
-опеÑаÑионна ÑиÑÑема, подобна на ЮникÑ.
Тази ÑиÑÑема е познаÑа каÑо BSD и е
-била ÑазÑабоÑена в ÐалиÑоÑнийÑкиÑ
ÑнивеÑÑиÑÐµÑ Ð² ÐÑÑкли. Ð¢Ñ Ð±ÐµÑе неÑвободна
-пÑез 80-Ñе, но ÑÑана Ñвободна в наÑалоÑо на
90-Ñе години. Ðдна Ñвободна
-опеÑаÑионна ÑиÑÑема, ÑÑÑеÑÑвÑваÑа днеÑ, е
поÑÑи ÑÑÑ ÑигÑÑноÑÑ Ð¸Ð»Ð¸ ваÑÐ¸Ð°Ð½Ñ Ð½Ð°
-ÑиÑÑемаÑа GNU, или ÑазновидноÑÑ Ð½Ð°
ÑиÑÑемаÑа BSD.</p>
+Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a
+free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was
+developed at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in
+the early 90s. A free operating system that exists today<a
+href="#newersystems">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU
+system, or a kind of BSD system.</p>
<p>
-ХоÑаÑа понÑкога пиÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ BSD ÑÑÑо е веÑÑиÑ
на GNU, какÑо GNU/ÐинÑкÑ.
-РазÑабоÑÑиÑиÑе на BSD бÑÑ
а вдÑÑ
новени да
напÑавÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð° Ñи Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ
-по пÑимеÑа на пÑоекÑа GNU и опÑеделени
пÑизиви на акÑивиÑÑи на GNU помогнаÑ
а
-Ñе да бÑÐ´Ð°Ñ Ñбедени, но кодÑÑ Ð½Ð° BSD има
малко пÑипокÑиване Ñ GNU. ÐнеÑ
-ÑиÑÑемиÑе BSD Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð½Ñкои пÑогÑами на
GNU, какÑо и ÑиÑÑемаÑа GNU и
-ваÑианÑиÑе Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ð¾Ð»Ð·Ð²Ð°Ñ Ð½Ñкои пÑогÑами на
BSD. Ðо взеÑи заедно, Ñе Ñа две
-ÑазлиÑни ÑиÑÑеми, коиÑо Ñа Ñе Ñазвили
оÑделно. РазÑабоÑÑиÑиÑе на BSD не
-пÑоÑÑо Ñа напиÑали ÑдÑо, коеÑо поÑле Ñа
добавили кÑм ÑиÑÑемаÑа GNU, Ñака Ñе
-име каÑо GNU/BSD би било неподÑ
одÑÑо.<a
href="#gnubsd">(4)</a></p>
+People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux.
+The BSD developers were inspired to make their code free software by the
+example of the GNU Project, and explicit appeals from GNU activists helped
+persuade them, but the code had little overlap with GNU. BSD systems today
+use some GNU programs, just as the GNU system and its variants use some BSD
+programs; however, taken as wholes, they are two different systems that
+evolved separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to
+the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a
+href="#gnubsd">(5)</a></p>
<h3>Ðележки:</h3>
<ol>
@@ -221,6 +221,14 @@
href="/software/libc/libc.html">библиоÑекаÑа на GNU за
Си</a>.</li>
<li>
+<a id="newersystems"></a>Since that was written, a nearly-all-free
+Windows-like system has been developed, but technically it is not at all
+like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the
+kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free
+system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel,
+you would also need to put it into GNU or BSD.</li>
+
+<li>
<a id="gnubsd"></a>ÐÑ Ð´ÑÑга ÑÑÑана, в годиниÑе Ñлед
напиÑванеÑо на Ñази
ÑÑаÑиÑ, библиоÑекаÑа на GNU за Си беÑе
адапÑиÑана кÑм ÑдÑоÑо FreeBSD, коеÑо
напÑави вÑзможно комбиниÑанеÑо на
ÑиÑÑемаÑа GNU Ñ Ñова ÑдÑо. ТоÑно какÑо и
@@ -236,7 +244,10 @@
with the webmasters first.
Please make sure the copyright date is consistent with the document
and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
-<div style="font-size: small;"> </div>
+<div style="font-size: small;">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
+ </div>
</div>
<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
@@ -265,7 +276,10 @@
</p>
-<div class="translators-credits"><b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов
<a
+<div class="translators-credits">
+
+<!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
+<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2007, 2008 г.</div>
<p>ÐолÑ, докладвайÑе гÑеÑки и пÑедложениÑ
оÑноÑно бÑлгаÑÑÐºÐ¸Ñ Ð¿Ñевод
ÑÑез
@@ -277,7 +291,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2008/02/20 21:25:14 $
+$Date: 2008/03/03 21:25:07 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file:
/sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 26 Feb 2008 09:35:11 -0000
1.1
+++ po/gnu-users-never-heard-of-gnu.bg.po 3 Mar 2008 21:25:07 -0000
1.2
@@ -12,7 +12,7 @@
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
#: ../../gnu/po/gnu-users-never-heard-of-gnu.proto:3
Index: po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- po/linux-and-gnu.bg.po 13 Feb 2008 12:52:18 -0000 1.1
+++ po/linux-and-gnu.bg.po 3 Mar 2008 21:25:08 -0000 1.2
@@ -6,13 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2008-02-13 14:49+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:4
@@ -385,12 +385,14 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:191
+#, fuzzy
msgid ""
"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
"free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
"developed at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in "
-"the early 90s. A free operating system that exists today is almost "
-"certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD system."
+"the early 90s. A free operating system that exists today<a href="
+"\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the GNU "
+"system, or a kind of BSD system."
msgstr ""
"ÐопÑлнение: ÐÑвен GNU, един дÑÑг пÑоекÑ
незавиÑимо издаде Ñвободна "
"опеÑаÑионна ÑиÑÑема, подобна на ЮникÑ.
Тази ÑиÑÑема е познаÑа каÑо BSD и е "
@@ -401,6 +403,7 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:199
+#, fuzzy
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -410,7 +413,7 @@
"programs; however, taken as wholes, they are two different systems that "
"evolved separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to "
"the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a href="
-"\"#gnubsd\">(4)</a>"
+"\"#gnubsd\">(5)</a>"
msgstr ""
"ХоÑаÑа понÑкога пиÑÐ°Ñ Ð´Ð°Ð»Ð¸ BSD ÑÑÑо е
веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° GNU, какÑо GNU/ÐинÑкÑ. "
"РазÑабоÑÑиÑиÑе на BSD бÑÑ
а вдÑÑ
новени да
напÑавÑÑ ÐºÐ¾Ð´Ð° Ñи Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ "
@@ -467,6 +470,17 @@
# type: Content of: <ol><li>
#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:230
msgid ""
+"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
+"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
+"Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the kernel of Solaris "
+"has been made free, but if you wanted to make a free system out of that, "
+"aside from replacing the missing parts of the kernel, you would also need to "
+"put it into GNU or BSD."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:238
+msgid ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
"written, the GNU C Library has been ported to the FreeBSD kernel, which made "
"it possible to combine the GNU system with that kernel. Just as with GNU/"
@@ -484,12 +498,13 @@
"ÑазлиÑÐ°Ñ GNU/ÐинÑÐºÑ Ð¸ GNU/*BSD."
# type: Content of: <div>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:247
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:257
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:255
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:265
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -504,7 +519,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:265
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:275
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -515,7 +530,7 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:272
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:282
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
@@ -527,7 +542,8 @@
"бележка да бÑде запазена."
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:280
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:292
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
@@ -535,11 +551,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:282
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:294
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:290
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:302
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- po/linux-and-gnu.pot 10 Feb 2008 21:25:05 -0000 1.2
+++ po/linux-and-gnu.pot 3 Mar 2008 21:25:08 -0000 1.3
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-02-10 16:25-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-03 16:25-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -265,8 +265,9 @@
"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
"free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
"developed at UC Berkeley. It was non-free in the 80s, but became free in "
-"the early 90s. A free operating system that exists today is almost "
-"certainly either a variant of the GNU system, or a kind of BSD system."
+"the early 90s. A free operating system that exists today<a "
+"href=\"#newersystems\">(4)</a> is almost certainly either a variant of the "
+"GNU system, or a kind of BSD system."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
@@ -280,7 +281,7 @@
"programs; however, taken as wholes, they are two different systems that "
"evolved separately. The BSD developers did not write a kernel and add it to "
"the GNU system, and a name like GNU/BSD would not fit the situation.<a "
-"href=\"#gnubsd\">(4)</a>"
+"href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
@@ -317,6 +318,17 @@
# type: Content of: <ol><li>
#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:230
msgid ""
+"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
+"Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
+"like GNU or Unix, so it doesn't really affect this issue. Most of the "
+"kernel of Solaris has been made free, but if you wanted to make a free "
+"system out of that, aside from replacing the missing parts of the kernel, "
+"you would also need to put it into GNU or BSD."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <ol><li>
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:238
+msgid ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
"written, the GNU C Library has been ported to the FreeBSD kernel, which made "
"it possible to combine the GNU system with that kernel. Just as with "
@@ -326,13 +338,14 @@
"and GNU/*BSD."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:247
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:257
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:255
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:265
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
@@ -342,7 +355,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:265
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:275
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -350,7 +363,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:272
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:282
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard "
"M. Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
@@ -358,18 +371,19 @@
"preserved."
msgstr ""
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:280
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:292
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:282
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:294
msgid "Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:290
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:302
msgid "Translations of this page"
msgstr ""