[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
trans-coord/gnun home.bg.shtml home.pl.shtml ho...
From: |
Yavor Doganov |
Subject: |
trans-coord/gnun home.bg.shtml home.pl.shtml ho... |
Date: |
Sat, 29 Mar 2008 20:25:19 +0000 |
CVSROOT: /sources/trans-coord
Module name: trans-coord
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 08/03/29 20:25:19
Modified files:
gnun : home.bg.shtml home.pl.shtml home.ru.shtml
home.zh-cn.shtml
gnun/gnu : linux-and-gnu.bg.html
gnun/gnu/po : linux-and-gnu.bg.po linux-and-gnu.pot
gnun/philosophy: schools.ru.html
gnun/po : home.bg.po home.pl.po home.pot home.ru.po
home.zh-cn.po
gnun/server : banner.ru.html takeaction.bg.html
gnun/server/po : takeaction.bg.po takeaction.pot
Added files:
gnun/copyleft/po: copyleft.pot
Log message:
Automatic update by GNUnited Nations.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.bg.shtml?cvsroot=trans-coord&r1=1.22&r2=1.23
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.pl.shtml?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.ru.shtml?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/home.zh-cn.shtml?cvsroot=trans-coord&r1=1.15&r2=1.16
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/copyleft/po/copyleft.pot?cvsroot=trans-coord&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/linux-and-gnu.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.5&r2=1.6
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/philosophy/schools.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.1&r2=1.2
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.22&r2=1.23
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.pl.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.13&r2=1.14
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.ru.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/po/home.zh-cn.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.14&r2=1.15
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/banner.ru.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.2&r2=1.3
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html?cvsroot=trans-coord&r1=1.6&r2=1.7
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.bg.po?cvsroot=trans-coord&r1=1.7&r2=1.8
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.pot?cvsroot=trans-coord&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: home.bg.shtml
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.bg.shtml,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- home.bg.shtml 20 Mar 2008 20:25:30 -0000 1.22
+++ home.bg.shtml 29 Mar 2008 20:25:16 -0000 1.23
@@ -212,9 +212,10 @@
<li><strong>ÐÑаждани на СÐЩ:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#antidmca">ÐодпиÑеÑе пеÑиÑии
ÑÑеÑÑ ÑоÑÑÑеÑниÑе
паÑенÑи и ÐÐÐЦХ (DMCA)</a>.</li>
- <li><strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
-href="/server/takeaction.html#unmaint">ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа
на неподдÑÑжан
-Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</a> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
<li><strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#gnustep">ÐолÑ, допÑинеÑеÑе</a>
каÑо поÑÑебиÑел
@@ -279,7 +280,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
- $Date: 2008/03/20 20:25:30 $
+ $Date: 2008/03/29 20:25:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.pl.shtml
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.pl.shtml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- home.pl.shtml 20 Mar 2008 20:25:30 -0000 1.15
+++ home.pl.shtml 29 Mar 2008 20:25:16 -0000 1.16
@@ -211,6 +211,7 @@
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#gnustep">Please contribute</a> as a user and
@@ -269,7 +270,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:
- $Date: 2008/03/20 20:25:30 $
+ $Date: 2008/03/29 20:25:16 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.ru.shtml
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.ru.shtml,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- home.ru.shtml 28 Mar 2008 20:25:09 -0000 1.4
+++ home.ru.shtml 29 Mar 2008 20:25:17 -0000 1.5
@@ -231,11 +231,11 @@
<li><strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>
<a href="/server/takeaction.html#antidmca">ÐодпиÑиÑе пеÑиÑии
пÑоÑив
паÑенÑов на пÑогÑаммное обеÑпеÑение и
DMCA</a>.</li>
- <li><strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>
-<a href="/server/takeaction.html#unmaint">ТÑебÑÑÑÑÑ
ÑÑководиÑели
-Ð´Ð»Ñ ÑледÑÑÑиÑ
GNU пакеÑов:</a>
-<a href="/software/ddd/">ddd</a>,
-<a href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
+ <li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
+href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
+package:</a> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
+href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
<li><strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>
<a href="/server/takeaction.html#gnustep">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> пÑоекÑÑ
Ñвободного обÑекÑно-оÑиенÑиÑованного
ÑÑеймвоÑка Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений -
@@ -294,7 +294,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Ðбновлено:
- $Date: 2008/03/28 20:25:09 $
+ $Date: 2008/03/29 20:25:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: home.zh-cn.shtml
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/home.zh-cn.shtml,v
retrieving revision 1.15
retrieving revision 1.16
diff -u -b -r1.15 -r1.16
--- home.zh-cn.shtml 20 Mar 2008 20:25:30 -0000 1.15
+++ home.zh-cn.shtml 29 Mar 2008 20:25:17 -0000 1.16
@@ -211,6 +211,7 @@
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#unmaint">Take over an unmaintained GNU
package:</a> <a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
href="/software/mifluz/">mifluz</a>.</li>
<li><strong>Long-term contribution:</strong> <a
href="/server/takeaction.html#gnustep">Please contribute</a> as a user and
@@ -269,7 +270,7 @@
<p><!-- timestamp start -->
Last Updated:
- $Date: 2008/03/20 20:25:30 $
+ $Date: 2008/03/29 20:25:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/linux-and-gnu.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/linux-and-gnu.bg.html,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- gnu/linux-and-gnu.bg.html 21 Mar 2008 20:25:12 -0000 1.7
+++ gnu/linux-and-gnu.bg.html 29 Mar 2008 20:25:17 -0000 1.8
@@ -84,14 +84,16 @@
пÑоизлезли Ð¾Ñ Ð½ÐµÐ³Ð¾.</p>
<p>
-Ðко Ñе опиÑаме да опÑеделим пÑиноÑа на
пÑоекÑа GNU по Ñози наÑин, какво
-биÑ
ме заклÑÑили? Ðдин пÑоизводиÑел на CD-ROM
оÑкÑил, Ñе в ÑÑÑ
наÑа âÐинÑкÑ
-диÑÑÑибÑÑиÑâ <a
href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">ÑоÑÑÑеÑÑÑ Ð½Ð°
-GNU</a> бил най-Ð³Ð¾Ð»ÐµÐ¼Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð½ÑÐ¸Ð½Ð³ÐµÐ½Ñ â около 28%
Ð¾Ñ Ð¾Ð±ÑÐ¸Ñ Ð¸Ð·Ñ
оден код, и Ñова
-вклÑÑвало нÑкои оÑновни и необÑ
одими
компоненÑи, без коиÑо изобÑо не би
-могло да има ÑиÑÑема. ÐинÑÐºÑ Ð±Ð¸Ð» Ñамо
около 3%. Така Ñе ако ÑÑÑбва да
-избеÑеÑе име на ÑиÑÑемаÑа по Ñова кой е
напиÑал пÑогÑамиÑе, най-пÑавилниÑÑ Ð¸
-единÑÑвен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð±Ð¸ бил âGNUâ.</p>
+If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what
+would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux
+distribution”, <a href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU
+software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total
+source code, and this included some of the essential major components
+without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The
+proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of
+gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to
+pick a name for the system based on who wrote the programs in the system,
+the most appropriate single choice would be “GNU”.</p>
<p>
Ðо Ñова не е най-пÑавилниÑÑ Ð¸ задÑлбоÑен
наÑин да Ñе подÑ
оди кÑм вÑпÑоÑа.
@@ -298,7 +300,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2008/03/21 20:25:12 $
+$Date: 2008/03/29 20:25:17 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: gnu/po/linux-and-gnu.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 21 Mar 2008 11:38:27 -0000 1.5
+++ gnu/po/linux-and-gnu.bg.po 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: linux-and-gnu.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-21 13:32+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -191,15 +191,18 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:84
+#, fuzzy
msgid ""
"If we tried to measure the GNU Project's contribution in this way, what "
"would we conclude? One CD-ROM vendor found that in their “Linux "
"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
-"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. So if "
-"you were going to pick a name for the system based on who wrote the programs "
-"in the system, the most appropriate single choice would be “GNU”."
+"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
+"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
+"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
+"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
+"the most appropriate single choice would be “GNU”."
msgstr ""
"Ðко Ñе опиÑаме да опÑеделим пÑиноÑа на
пÑоекÑа GNU по Ñози наÑин, какво "
"биÑ
ме заклÑÑили? Ðдин пÑоизводиÑел на CD-ROM
оÑкÑил, Ñе в ÑÑÑ
наÑа âÐинÑÐºÑ "
@@ -211,7 +214,7 @@
"единÑÑвен Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ Ð±Ð¸ бил âGNUâ."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:95
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:97
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -229,7 +232,7 @@
"ÑиÑÑема, подобна на âЮникÑâ</em> â GNU."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:103
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:105
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -258,7 +261,7 @@
"понеже една ÑÑлоÑÑна ÑиÑÑема има нÑжда и
Ð¾Ñ Ð´Ð¾Ð±Ñи игÑи."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:119
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:121
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a href=\"/software/hurd/hurd.html"
@@ -275,7 +278,7 @@
"но доÑÑа пÑÑ ÑÑÑбва да бÑде изминаÑ,
докаÑо Ñ
оÑаÑа Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° го ползваÑ."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:128
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:130
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system. "
@@ -293,7 +296,7 @@
"GNU/ÐинÑкÑ."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:137
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:139
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -317,7 +320,7 @@
"ÑвÑÑÑена Ð¾Ñ Ð½Ñкой."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:148
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:150
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
@@ -334,7 +337,7 @@
"и ÑÐ°Ð½Ð½Ð¸Ñ ÑÑадий на ÑазÑабоÑка на Ðебиан
GNU/ÐинÑкÑ."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:156
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:158
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include non-free software—"
@@ -354,7 +357,7 @@
"href=\"http://gnewsense.org\">gNewSense</a>."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:165
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:167
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various non-free programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -374,7 +377,7 @@
"\">Ñвободна веÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð° ÐинÑкÑ</a>."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:174
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:176
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
@@ -389,7 +392,7 @@
"комбинаÑиÑ, Ð¼Ð¾Ð»Ñ Ð½Ð°ÑиÑайÑе Ñ âGNU/ÐинÑкÑâ."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:182
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:184
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> http://www.gnu.org/gnu/"
@@ -406,7 +409,7 @@
"cgi?Linux\">http://foldoc.doc.ic.ac.uk/foldoc/foldoc.cgi?Linux</a>."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:191
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:193
msgid ""
"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
"free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
@@ -424,7 +427,7 @@
"ÑиÑÑемаÑа BSD."
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:199
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:201
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -447,12 +450,12 @@
"име каÑо GNU/BSD би било неподÑ
одÑÑо.<a
href=\"#gnubsd\">(5)</a>"
# type: Content of: <h3>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:210
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:212
msgid "Notes:"
msgstr "Ðележки:"
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:213
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:215
msgid ""
"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
"the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a href="
@@ -465,7 +468,7 @@
"a>, <a href=\"/software/tar/\">GNU tar</a>, и оÑе."
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:219
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:221
msgid ""
"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
"PostScript interpreter <a href=\"/software/ghostscript/ghostscript.html"
@@ -480,7 +483,7 @@
"GNUCash, GNOME и GNU Chess."
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:226
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:228
msgid ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a href=\"/software/libc/libc."
"html\">GNU C library</a>."
@@ -489,7 +492,7 @@
"\">библиоÑекаÑа на GNU за Си</a>."
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:230
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:232
msgid ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free Windows-"
"like system has been developed, but technically it is not at all like GNU or "
@@ -506,7 +509,7 @@
"го комбиниÑаÑе Ñ GNU или BSD, какÑо и да
замениÑе липÑваÑиÑе ÑаÑÑи на ÑдÑоÑо."
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:238
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:240
msgid ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
"written, the GNU C Library has been ported to the FreeBSD kernel, which made "
@@ -526,12 +529,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:257
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:259
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:265
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:267
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -546,7 +549,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:275
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:277
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -557,7 +560,7 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:282
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:284
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard M. "
"Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article is "
@@ -570,7 +573,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:292
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:294
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
@@ -578,11 +581,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:294
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:296
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:302
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:304
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: gnu/po/linux-and-gnu.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/gnu/po/linux-and-gnu.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- gnu/po/linux-and-gnu.pot 20 Mar 2008 20:25:31 -0000 1.4
+++ gnu/po/linux-and-gnu.pot 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -145,14 +145,15 @@
"distribution”, <a href=\"/philosophy/categories.html#GNUsoftware\">GNU "
"software</a> was the largest single contingent, around 28% of the total "
"source code, and this included some of the essential major components "
-"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. So if "
-"you were going to pick a name for the system based on who wrote the programs "
-"in the system, the most appropriate single choice would be "
-"“GNU”."
+"without which there could be no system. Linux itself was about 3%. (The "
+"proportions in 2008 are similar: in the “main” repository of "
+"gNewSense, Linux is 1.5% and GNU packages are 15%.) So if you were going to "
+"pick a name for the system based on who wrote the programs in the system, "
+"the most appropriate single choice would be “GNU”."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:95
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:97
msgid ""
"But that is not the deepest way to consider the question. The GNU Project "
"was not, is not, a project to develop specific software packages. It was "
@@ -163,7 +164,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:103
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:105
msgid ""
"Many people have made major contributions to the free software in the "
"system, and they all deserve credit for their software. But the reason it "
@@ -180,7 +181,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:119
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:121
msgid ""
"By the early 90s we had put together the whole system aside from the "
"kernel. We had also started a kernel, the <a "
@@ -192,7 +193,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:128
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:130
msgid ""
"Fortunately, we didn't have to wait for the Hurd, because of Linux. Once "
"Torvalds wrote Linux, it fit into the last major gap in the GNU system. "
@@ -203,7 +204,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:137
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:139
msgid ""
"Making them work well together was not a trivial job. Some GNU components<a "
"href=\"#somecomponents\">(3)</a> needed substantial change to work with "
@@ -217,7 +218,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:148
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:150
msgid ""
"The GNU Project supports GNU/Linux systems as well as <em>the</em> GNU "
"system. The <a href=\"http://fsf.org/\">FSF</a> funded the rewriting of the "
@@ -228,7 +229,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:156
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:158
msgid ""
"Today there are many different variants of the GNU/Linux system (often "
"called “distros”). Most of them include non-free "
@@ -241,7 +242,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:165
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:167
msgid ""
"Making a free GNU/Linux distribution is not just a matter of eliminating "
"various non-free programs. Nowadays, the usual version of Linux contains "
@@ -254,7 +255,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:174
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:176
msgid ""
"Whether you use GNU/Linux or not, please don't confuse the public by using "
"the name “Linux” ambiguously. Linux is the kernel, one of the "
@@ -264,7 +265,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:182
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:184
msgid ""
"If you want to make a link on “GNU/Linux” for further reference, "
"this page and <a href=\"/gnu/the-gnu-project.html\"> "
@@ -275,7 +276,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:191
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:193
msgid ""
"Addendum: Aside from GNU, one other project has independently produced a "
"free Unix-like operating system. This system is known as BSD, and it was "
@@ -286,7 +287,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:199
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:201
msgid ""
"People sometimes ask whether BSD too is a version of GNU, like GNU/Linux. "
"The BSD developers were inspired to make their code free software by the "
@@ -300,12 +301,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <h3>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:210
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:212
msgid "Notes:"
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:213
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:215
msgid ""
"<a id=\"unexciting\"></a>These unexciting but essential components include "
"the GNU assembler, GAS and the linker, GLD, both are now part of the <a "
@@ -314,7 +315,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:219
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:221
msgid ""
"<a id=\"nottools\"></a>For instance, The Bourne Again SHell (BASH), the "
"PostScript interpreter <a "
@@ -324,14 +325,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:226
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:228
msgid ""
"<a id=\"somecomponents\"></a>For instance, the <a "
"href=\"/software/libc/libc.html\">GNU C library</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:230
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:232
msgid ""
"<a id=\"newersystems\"></a>Since that was written, a nearly-all-free "
"Windows-like system has been developed, but technically it is not at all "
@@ -342,7 +343,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ol><li>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:238
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:240
msgid ""
"<a id=\"gnubsd\"></a>On the other hand, in the years since this article was "
"written, the GNU C Library has been ported to the FreeBSD kernel, which made "
@@ -355,12 +356,12 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:257
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:259
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:265
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:267
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
@@ -370,7 +371,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:275
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:277
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -378,7 +379,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:282
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:284
msgid ""
"Copyright © 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2007 Richard "
"M. Stallman <br /> Verbatim copying and distribution of this entire article "
@@ -388,17 +389,17 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:292
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:294
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:294
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:296
msgid "Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:302
+#: ../../gnu/po/linux-and-gnu.proto:304
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: philosophy/schools.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/philosophy/schools.ru.html,v
retrieving revision 1.1
retrieving revision 1.2
diff -u -b -r1.1 -r1.2
--- philosophy/schools.ru.html 28 Mar 2008 20:25:09 -0000 1.1
+++ philosophy/schools.ru.html 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.2
@@ -2,70 +2,64 @@
<!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
<title>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñколам непÑеменно нÑжно
иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
-обеÑпеÑение -
-ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
+обеÑпеÑение - ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU - Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ (FSF)</title>
<!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
<h2>ÐоÑÐµÐ¼Ñ Ñколам непÑеменно нÑжно
иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение</h2>
-<p><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑоллмен (Richard
Stallman)</p>
+<p><a href="http://www.stallman.org/">РиÑаÑд СÑоллмен (Richard
Stallman)</a></p>
-<p>СÑеди пÑиÑин Ñого, поÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе
полÑзоваÑели
-компÑÑÑеÑов Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð½Ð°ÑÑойÑиво ÑÑебоваÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение,
-еÑÑÑ Ð¾Ð±Ñие обоÑнованиÑ, пÑименимÑе длÑ
вÑеÑ
полÑзоваÑелей.
-Свободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение даеÑ
полÑзоваÑелÑм пÑивилегиÑ
-ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸Ñ
ÑобÑÑвеннÑми компÑÑÑеÑами. Ð
компÑÑÑеÑÑ, Ñ ÑÑÑановленнÑм
-пÑопÑиеÑаÑнÑм пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением
делаÑÑ Ñо, ÑÑо ÑоздаÑели ÑÑого
-пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ
оÑÑÑ, ÑÑобÑ
бÑло Ñделано, а не Ñо, ÑÑо ÐÑ
-ÑÑебÑеÑе,
-ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло Ñделано. Свободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение не оÑбиÑÐ°ÐµÑ Ñ
-полÑзоваÑелей
-волÑноÑÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð´ÑÑг Ñ
дÑÑгом, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ñ
Ð¾Ñ ÑеÑÑной жизни. ÐÑи
-пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÐµÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñкол Ñак же как и длÑ
лÑбого дÑÑгого полÑзоваÑелÑ
-Ñвободного
-пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ.</p>
-
-<p>Ðо говоÑÑ Ð¾ Ñколе, нÑжно оÑобо вÑделиÑÑ
дополниÑелÑнÑе пÑиÑинÑ
-иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¿ÑимениÑелÑно
-именно к Ñколам. ÐÑо и ÑвлÑеÑÑÑ Ñемой ÑÑой
ÑÑаÑÑи. </p>
-
-<p>Ðо-пеÑвÑÑ
, Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑбеÑеÑÑ
-ÑколÑнÑе денÑги. Ðаже в богаÑейÑиÑ
ÑÑÑанаÑ
ÑÐºÐ¾Ð»Ñ Ð¾Ð³ÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð² денежнÑÑ
-ÑÑедÑÑваÑ
. Свободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение даÑÑ Ñколам (наÑавне Ñ
-дÑÑгими полÑзоваÑелÑми) ÑвободÑ
копиÑоваÑÑ Ð¸ ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммное
-обеÑпеÑение, поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑкопиÑоваÑÑ
нÑжнÑе пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° вÑе компÑÑÑеÑÑ,
-имеÑÑиеÑÑ Ð² Ñколе. РбеднÑÑ
ÑÑÑанаÑ
пÑименение Ñвободного пÑогÑаммного
-обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ ÑпоÑобÑÑвÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° неÑ
ÑиÑÑового неÑавенÑÑва.</p>
-
-<p>ÐÑа оÑÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑиÑина не ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо,
ÑÑо она важна, в какой-Ñо
-меÑе повеÑÑ
ноÑÑна. РазÑабоÑÑики
пÑопÑиеÑаÑного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
-могÑÑ ÑÑÑÑаниÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ
Ñ Ð´Ð°ÑовÑми
копиÑми Ð´Ð»Ñ Ñкол. (ÐÑÑоÑожно!
-Школа, коÑоÑÐ°Ñ Ð¿ÑинÑла Ñакой подаÑок,
вполне возможно в бÑдÑÑем
-бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑнÑждена заплаÑиÑÑ Ð½Ð° обновлениÑ
ÑÑого пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ.)
-Так ÑÑо поиÑем более ÑеÑÑÑзнÑе пÑиÑинÑ.</p>
-
-<p>Школа должна пÑиÑÑаÑÑ ÑÑеников к обÑазÑ
жизни, коÑоÑÑй бÑдеÑ
-полезен обÑеÑÑÐ²Ñ Ð² Ñелом. Школа должна
пÑопагандиÑоваÑÑ Ñвободное
-пÑогÑаммное обеÑпеÑение Ñак же как
пеÑеÑабоÑÐºÑ Ð¼ÑÑоÑа. ÐÑли Ñкола
-пÑиÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑеника к ÑвободномÑ
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑениÑ, Ñо ÐµÑ Ð²ÑпÑÑкники
-бÑдÑÑ Ð¿ÑодолжаÑÑ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑÑÑÑ ÑвободнÑм
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением. ÐÑо
-Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²Ñ ÐºÐ°Ðº ÑÐµÐ»Ð¾Ð¼Ñ ÑÑколÑзнÑÑÑ
Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (и обманÑваниÑ)
-мегакоÑпоÑаÑиÑми. ÐÑи коÑпоÑаÑии
пÑедлагаÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑе обÑазÑÑ Ð´Ð»Ñ Ñкол
-по Ñем же пÑиÑинам, ÑÑо и ÑабаÑнÑе компании
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑе
-ÑигаÑеÑÑ<a name="top1" href="#1">(1)</a> (в РоÑÑии
аналогом
-бÑÐ´ÐµÑ - беÑплаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð° Ð¾Ñ Ð½Ð°ÑкоÑоÑговÑа)
— вовлеÑÑ Ð´ÐµÑей. Ðни не
-дадÑÑ Ñкидок ÑÑим ÑколÑникам, когда они
вÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ законÑÐ°Ñ ÑнивеÑÑиÑеÑ.</p>
+<p>СÑеди пÑиÑин Ñого, поÑÐµÐ¼Ñ Ð²Ñе
полÑзоваÑели компÑÑÑеÑов должнÑ
наÑÑойÑиво
+ÑÑебоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение, еÑÑÑ Ð¾Ð±Ñие обоÑнованиÑ,
+пÑименимÑе Ð´Ð»Ñ Ð²ÑеÑ
полÑзоваÑелей.
Свободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение даеÑ
+полÑзоваÑелÑм пÑÐ¸Ð²Ð¸Ð»ÐµÐ³Ð¸Ñ ÑпÑавлÑÑÑ Ð¸Ñ
ÑобÑÑвеннÑми компÑÑÑеÑами. Ð
+компÑÑÑеÑÑ, Ñ ÑÑÑановленнÑм пÑопÑиеÑаÑнÑм
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением делаÑÑ
+Ñо, ÑÑо ÑоздаÑели ÑÑого пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ñ
оÑÑÑ, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло Ñделано,
+а не Ñо, ÑÑо ÐÑ ÑÑебÑеÑе, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð±Ñло
Ñделано. Свободное пÑогÑаммное
+обеÑпеÑение не оÑбиÑÐ°ÐµÑ Ñ Ð¿Ð¾Ð»ÑзоваÑелей
волÑноÑÑÑ Ð²Ð·Ð°Ð¸Ð¼Ð¾Ð´ÐµÐ¹ÑÑвоваÑÑ Ð´ÑÑг Ñ
+дÑÑгом, не ÑÐ²Ð¾Ð´Ñ Ð¸Ñ
Ð¾Ñ ÑеÑÑной жизни. ÐÑи
пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð²ÐµÑÐ½Ñ Ð´Ð»Ñ Ñкол Ñак же как
+и Ð´Ð»Ñ Ð»Ñбого дÑÑгого полÑзоваÑелÑ
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ.</p>
+
+<p>Ðо говоÑÑ Ð¾ Ñколе, нÑжно оÑобо вÑделиÑÑ
дополниÑелÑнÑе пÑиÑÐ¸Ð½Ñ Ð¸ÑполÑзованиÑ
+Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
пÑимениÑелÑно именно к Ñколам. ÐÑо и
+ÑвлÑеÑÑÑ Ñемой ÑÑой ÑÑаÑÑи. </p>
+
+<p>Ðо-пеÑвÑÑ
, Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ ÑбеÑеÑÑ ÑколÑнÑе
+денÑги. Ðаже в богаÑейÑиÑ
ÑÑÑанаÑ
ÑколÑ
огÑаниÑÐµÐ½Ñ Ð² денежнÑÑ
ÑÑедÑÑваÑ
.
+Свободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение даÑÑ
Ñколам (наÑавне Ñ Ð´ÑÑгими
+полÑзоваÑелÑми) ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑоваÑÑ Ð¸
ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммное обеÑпеÑение,
+поÑÑÐ¾Ð¼Ñ Ð¼Ð¾Ð¶Ð½Ð¾ ÑкопиÑоваÑÑ Ð½ÑжнÑе
пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° вÑе компÑÑÑеÑÑ, имеÑÑиеÑÑ Ð²
+Ñколе. РбеднÑÑ
ÑÑÑанаÑ
пÑименение
Ñвободного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
+ÑпоÑобÑÑвÑÐµÑ ÑÐ²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° Ð½ÐµÑ ÑиÑÑового
неÑавенÑÑва.</p>
+
+<p>ÐÑа оÑÐµÐ²Ð¸Ð´Ð½Ð°Ñ Ð¿ÑиÑина не ÑмоÑÑÑ Ð½Ð° Ñо,
ÑÑо она важна, в какой-Ñо меÑе
+повеÑÑ
ноÑÑна. РазÑабоÑÑики
пÑопÑиеÑаÑного пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ
могÑÑ
+ÑÑÑÑаниÑÑ ÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð¼ÐµÑ
Ñ Ð´Ð°ÑовÑми копиÑми длÑ
Ñкол. (ÐÑÑоÑожно! Школа, коÑоÑаÑ
+пÑинÑла Ñакой подаÑок, вполне возможно в
бÑдÑÑем бÑÐ´ÐµÑ Ð²ÑнÑждена заплаÑиÑÑ
+на Ð¾Ð±Ð½Ð¾Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ.) Так ÑÑо поиÑем более
+ÑеÑÑÑзнÑе пÑиÑинÑ.</p>
+
+<p>Школа должна пÑиÑÑаÑÑ ÑÑеников к обÑазÑ
жизни, коÑоÑÑй бÑÐ´ÐµÑ Ð¿Ð¾Ð»ÐµÐ·ÐµÐ½
+обÑеÑÑÐ²Ñ Ð² Ñелом. Школа должна
пÑопагандиÑоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
+обеÑпеÑение Ñак же как пеÑеÑабоÑÐºÑ Ð¼ÑÑоÑа.
ÐÑли Ñкола пÑиÑÑÐ°ÐµÑ ÑÑеника к
+ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ð½Ð¾Ð¼Ñ Ð¾Ð±ÐµÑпеÑениÑ, Ñо
ÐµÑ Ð²ÑпÑÑкники бÑдÑÑ Ð¿ÑодолжаÑÑ
+полÑзоваÑÑÑÑ ÑвободнÑм пÑогÑаммнÑм
обеÑпеÑением. ÐÑо Ð¿Ð¾Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑ Ð¾Ð±ÑеÑÑÐ²Ñ ÐºÐ°Ðº
+ÑÐµÐ»Ð¾Ð¼Ñ ÑÑколÑзнÑÑÑ Ð¾Ñ Ð¿Ð¾Ð´Ð°Ð²Ð»ÐµÐ½Ð¸Ñ (и
обманÑваниÑ) мегакоÑпоÑаÑиÑми. ÐÑи
+коÑпоÑаÑии пÑедлагаÑÑ Ð±ÐµÑплаÑнÑе обÑазÑÑ
Ð´Ð»Ñ Ñкол по Ñем же пÑиÑинам, ÑÑо и
+ÑабаÑнÑе компании ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ
беÑплаÑнÑе ÑигаÑеÑÑ<a name="top1"
+href="#1">(1)</a> (в РоÑÑии аналогом бÑÐ´ÐµÑ -
беÑплаÑÐ½Ð°Ñ Ð´Ð¾Ð·Ð° оÑ
+наÑкоÑоÑговÑа) — вовлеÑÑ Ð´ÐµÑей. Ðни не
дадÑÑ Ñкидок ÑÑим ÑколÑникам,
+когда они вÑÑаÑÑÑÑ Ð¸ законÑаÑ
ÑнивеÑÑиÑеÑ.</p>
<p>Свободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение даÑÑ
возможноÑÑÑ ÑÑаÑимÑÑ ÑзнаÑÑ ÐºÐ°Ðº
-пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑабоÑаÑÑ. ÐзÑоÑлеÑ, ÑаÑÑÑ Ð´ÐµÑей
заÑ
оÑÐµÑ ÑзнаÑÑ Ð²ÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑное
-пÑо иÑ
компÑÑÑеÑÑ Ð¸ пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ниÑ
. ÐÑо
ÑÐ¾Ñ Ð²Ð¾Ð·ÑаÑÑ, когда
-ÑеловекÑ, коÑоÑÑй Ñ
оÑÐµÑ ÑÑаÑÑ Ð¸ÑкÑÑнÑм
пÑогÑаммиÑÑом, ÑледÑеÑ
-изÑÑиÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑо. ÐÐ»Ñ Ñого, ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑиÑÑÑÑ
пиÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммное
-обеÑпеÑение каÑеÑÑвенно, ÑÑаÑимÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾
пÑоÑеÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
кодов, и
-напиÑаÑÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое колиÑеÑÑво Ñвоего кода.
Таким деÑÑм необÑ
одимо ÑиÑаÑÑ
-и понимаÑÑ Ð½Ð°ÑÑоÑÑие пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе
ÑеалÑно иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð»ÑдÑми.
-РдеÑи Ñ Ð±Ð¾Ð»ÑÑим инÑеÑеÑом бÑдÑÑ ÑиÑаÑÑ
код пÑогÑамм, коÑоÑÑе они Ñами
-иÑполÑзÑÑÑ ÐµÐ¶ÐµÐ´Ð½ÐµÐ²Ð½Ð¾.</p>
+пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ ÑабоÑаÑÑ. ÐзÑоÑлеÑ, ÑаÑÑÑ Ð´ÐµÑей
заÑ
оÑÐµÑ ÑзнаÑÑ Ð²ÑÑ Ð¸Ð·Ð²ÐµÑÑное пÑо
+иÑ
компÑÑÑеÑÑ Ð¸ пÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð½Ð° ниÑ
. ÐÑо ÑоÑ
возÑаÑÑ, когда ÑеловекÑ, коÑоÑÑй
+Ñ
оÑÐµÑ ÑÑаÑÑ Ð¸ÑкÑÑнÑм пÑогÑаммиÑÑом,
ÑледÑÐµÑ Ð¸Ð·ÑÑиÑÑ Ð²ÑÑ ÑÑо. ÐÐ»Ñ Ñого,
+ÑÑÐ¾Ð±Ñ Ð½Ð°ÑÑиÑÑÑÑ Ð¿Ð¸ÑаÑÑ Ð¿ÑогÑаммное
обеÑпеÑение каÑеÑÑвенно, ÑÑаÑимÑÑ Ð½Ð°Ð´Ð¾
+пÑоÑеÑÑÑ Ð³Ð¾ÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑÑ
кодов, и напиÑаÑÑ
болÑÑое колиÑеÑÑво Ñвоего кода.
+Таким деÑÑм необÑ
одимо ÑиÑаÑÑ Ð¸ понимаÑÑ
наÑÑоÑÑие пÑогÑаммÑ, коÑоÑÑе
+ÑеалÑно иÑполÑзÑÑÑÑÑ Ð»ÑдÑми. РдеÑи Ñ
болÑÑим инÑеÑеÑом бÑдÑÑ ÑиÑаÑÑ ÐºÐ¾Ð´
+пÑогÑамм, коÑоÑÑе они Ñами иÑполÑзÑÑÑ
ежедневно.</p>
<p>ÐÑопÑиеÑаÑное пÑогÑаммное обеÑпеÑение
оÑвеÑÐ³Ð°ÐµÑ Ð¸Ñ
Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ñ Ð·Ð½Ð°Ð½Ð¸Ð¹, говоÑÑ:
“Ðнание, коÑоÑое Ð²Ñ Ð¶Ð°Ð¶Ð´Ð¸Ñе, — ÑÑо
ÑекÑеÑ! ÐзÑÑаÑÑ Ð½Ðµ
@@ -73,40 +67,35 @@
каждого, кÑо ÑÑнеÑÑÑ Ðº знаниÑм. СообÑеÑÑво
Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾ÑвеÑÐ³Ð°ÐµÑ “ÑеÑ
нологиÑеÑкое дÑÑ
овенÑÑво”, коÑоÑое
деÑÐ¶Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑÑнÑй наÑод в невежеÑÑве
оÑноÑиÑелÑно Ñого как ÑеÑ
нологии
-ÑабоÑаÑÑ. ÐÑ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑем ÑÑаÑиÑ
ÑÑ Ð»Ñбого
возÑаÑÑа и Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑаÑÑ
-иÑÑ
однÑй код и изÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на ÑÑолÑко, на
ÑколÑко они его Ñ
оÑÑÑ
-понÑÑÑ. ШколÑ, коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение,
-полÑÑÐ°Ñ Ð² подаÑок пÑогÑаммиÑÑÑÑиÑ
ÑÑÑденÑов.</p>
-
-<p>СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑина иÑполÑзоваÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение -
-даже более ÑеÑÑезнаÑ. ÐÑ ÑаÑÑÑиÑÑваем, ÑÑо
ÑÐºÐ¾Ð»Ñ ÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÑей оÑновнÑм
-ÑакÑам и полезнÑм навÑкам, но ÑÑо не вÑÑ Ð¸Ñ
ÑабоÑа. Ðаиболее коÑеннаÑ
-миÑÑÐ¸Ñ Ñкол - ÑÑо ÑÑиÑÑ Ð»Ñдей бÑÑÑ Ñ
оÑоÑими
гÑажданами и Ñ
оÑоÑими
-ÑоÑедÑми - ÑоÑÑÑдниÑаÑÑ Ñ Ñеми, кÑо
нÑждаеÑÑÑ Ð² иÑ
помоÑи. Ð ÑÑеÑе
-компÑÑÑеÑов ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ ÑÑиÑÑ Ð¸Ñ
делиÑÑÑ
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением.
-РнаÑалÑной Ñколе ÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ Ð³Ð¾Ð²Ð¾ÑиÑÑ
Ñвоим ÑÑеникам:
-“еÑли ÑÑ Ð¿ÑÐ¸Ð½ÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑколÑ, Ñо ÑÑ
обÑзан поделиÑÑÑÑ ÐµÑ Ñ
-дÑÑгими деÑÑми”. ÐонеÑно, Ñкола Ñама
должна пÑакÑиковаÑÑ Ñо,
-ÑÑо она пÑоповедÑеÑ: вÑе пÑогÑаммное
обеÑпеÑение, ÑÑÑановленнÑй в
-Ñколе, должно бÑÑÑ Ð´Ð¾ÑÑÑпно ÑÑаÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ
копиÑованиÑ, иÑполÑзованиÑ
-дома, и далÑнейÑего ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ.</p>
+ÑабоÑаÑÑ. ÐÑ Ð¿Ð¾Ð¾ÑÑÑем ÑÑаÑиÑ
ÑÑ Ð»Ñбого
возÑаÑÑа и Ð¿Ð¾Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑиÑаÑÑ Ð¸ÑÑ
однÑй
+код и изÑÑиÑÑ ÐµÐ³Ð¾ на ÑÑолÑко, на ÑколÑко
они его Ñ
оÑÑÑ Ð¿Ð¾Ð½ÑÑÑ. ШколÑ,
+коÑоÑÑе иÑполÑзÑÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение, полÑÑÐ°Ñ Ð² подаÑок
+пÑогÑаммиÑÑÑÑиÑ
ÑÑÑденÑов.</p>
+
+<p>СледÑÑÑÐ°Ñ Ð¿ÑиÑина иÑполÑзоваÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение - даже
+более ÑеÑÑезнаÑ. ÐÑ ÑаÑÑÑиÑÑваем, ÑÑо
ÑÐºÐ¾Ð»Ñ ÑÑÐ°Ñ Ð´ÐµÑей оÑновнÑм ÑакÑам и
+полезнÑм навÑкам, но ÑÑо не вÑÑ Ð¸Ñ
ÑабоÑа.
Ðаиболее коÑÐµÐ½Ð½Ð°Ñ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ Ñкол -
+ÑÑо ÑÑиÑÑ Ð»Ñдей бÑÑÑ Ñ
оÑоÑими гÑажданами и
Ñ
оÑоÑими ÑоÑедÑми - ÑоÑÑÑдниÑаÑÑ
+Ñ Ñеми, кÑо нÑждаеÑÑÑ Ð² иÑ
помоÑи. Ð ÑÑеÑе
компÑÑÑеÑов ÑÑо ознаÑÐ°ÐµÑ ÑÑиÑÑ
+иÑ
делиÑÑÑ Ð¿ÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением. Ð
наÑалÑной Ñколе ÑÑиÑÐµÐ»Ñ Ð´Ð¾Ð»Ð¶Ð½Ñ
+говоÑиÑÑ Ñвоим ÑÑеникам: “еÑли ÑÑ
пÑÐ¸Ð½ÐµÑ Ð¿ÑогÑÐ°Ð¼Ð¼Ñ Ð² ÑколÑ, Ñо ÑÑ
+обÑзан поделиÑÑÑÑ ÐµÑ Ñ Ð´ÑÑгими деÑÑми”.
ÐонеÑно, Ñкола Ñама должна
+пÑакÑиковаÑÑ Ñо, ÑÑо она пÑоповедÑеÑ: вÑе
пÑогÑаммное обеÑпеÑение,
+ÑÑÑановленнÑй в Ñколе, должно бÑÑÑ
доÑÑÑпно ÑÑаÑимÑÑ Ð´Ð»Ñ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸ÑованиÑ,
+иÑполÑÐ·Ð¾Ð²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð´Ð¾Ð¼Ð°, и далÑнейÑего
ÑаÑпÑоÑÑÑанениÑ.</p>
-<p>ÐÑиÑÑение ÑÑаÑиÑ
ÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение,
-и ÑÑаÑÑвоваÑÑ Ð² ÑообÑеÑÑво Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ — ÑÑо
+<p>ÐÑиÑÑение ÑÑаÑиÑ
ÑÑ Ð¸ÑполÑзоваÑÑ
Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение, и
+ÑÑаÑÑвоваÑÑ Ð² ÑообÑеÑÑво Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ — ÑÑо
ÑÑоки гÑажданÑÑвенноÑÑи. ÐÑи ÑÑоки Ñакже
пÑиÑÑаÑÑ ÑÑаÑиÑ
ÑÑ Ðº модели
Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑлÑÐ¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð±ÑеÑÑвÑ, а не модели
Ð¿Ð¾Ð²ÐµÐ´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¾Ð»Ð¸Ð³Ð°ÑÑ
ов. УÑебнÑе
ÑÑÑÐµÐ¶Ð´ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð²ÑеÑ
ÑÑовней должнÑ
иÑполÑзоваÑÑ Ñвободное пÑогÑаммное
обеÑпеÑение.</p>
<ol>
-<li><cite><a name="1" href="#top1">(1)</a>
-ТабаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ “RJ Reynolds” бÑла
оÑÑÑаÑована
-на 15 миллионов доллаÑов в 2002 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°
ÑаÑпÑоÑÑÑанение беÑплаÑнÑÑ
-ÑигаÑÐµÑ Ð½Ð° меÑопÑиÑÑиÑÑ
, поÑеÑаемÑе
деÑÑми.
-(<a
-href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">
-http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>)
-</cite></li>
+<li><cite><a name="1" href="#top1">(1)</a>ТабаÑÐ½Ð°Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿Ð°Ð½Ð¸Ñ
“RJ
+Reynolds” бÑла оÑÑÑаÑована на 15 миллионов
доллаÑов в 2002 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð·Ð°
+ÑаÑпÑоÑÑÑанение беÑплаÑнÑÑ
ÑигаÑÐµÑ Ð½Ð°
меÑопÑиÑÑиÑÑ
, поÑеÑаемÑе деÑÑми. (<a
+href="http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm">http://www.bbc.co.uk/worldservice/sci_tech/features/health/tobaccotrial/usa.htm</a>)</cite></li>
</ol>
@@ -118,37 +107,36 @@
<div id="footer">
<p>
-ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе вопÑоÑÑ Ð¾ FSF и GNU по
ÑлекÑÑонной поÑÑе на
-адÑÐµÑ <a href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
-Ðли ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ FSF <a href="/contact/">дÑÑгим
ÑпоÑобом</a>.
-<br />
-ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе неÑабоÑие ÑÑÑлки и
дÑÑгие пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð°
-<a
+ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе вопÑоÑÑ Ð¾ FSF и GNU по
ÑлекÑÑонной поÑÑе на адÑÐµÑ <a
+href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. Ðли
ÑвÑжиÑеÑÑ Ñ FSF <a
+href="/contact/">дÑÑгим ÑпоÑобом</a>. <br />
ÐожалÑйÑÑа, пÑиÑÑлайÑе
+неÑабоÑие ÑÑÑлки и дÑÑгие пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° <a
href="mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>.
</p>
<p>
-ÐолÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑганизаÑии
пÑоÑеÑÑов пеÑевода и о Ñом
-как пÑедложиÑÑ Ð²Ð°Ñи пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑаÑей вÑ
можеÑе на ÑÑÑаниÑаÑ
-<a href="/server/standards/README.translations.html">
-докÑменÑаÑии по пеÑеводам</a>.
+ÐолÑÑиÑÑ Ð¸Ð½ÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¾Ð± оÑганизаÑии
пÑоÑеÑÑов пеÑевода и о Ñом как пÑедложиÑÑ
+ваÑи пеÑÐµÐ²Ð¾Ð´Ñ ÑÑаÑей Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе на
ÑÑÑаниÑаÑ
<a
+href="/server/standards/README.translations.html">докÑменÑаÑии
по
+пеÑеводам</a>.
</p>
<p>
Copyright © 2003 Richard Stallman
<br />
-РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом
-на лÑбом ноÑиÑеле, без какиÑ
-либо
гоноÑаÑов, пÑи ÑÑловии
-ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ.
+РазÑеÑаеÑÑÑ Ð´Ð¾Ñловное копиÑование и
ÑаÑпÑоÑÑÑанение ÑÑой ÑÑаÑÑи Ñеликом на
+лÑбом ноÑиÑеле, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов,
пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого
+замеÑаниÑ.
</p>
-<div class="translators-credits">ÐеÑевод: Ðнна ФаÑг
<address@hidden>, 2007г.</div>
+<div class="translators-credits">ÐеÑевод: Ðнна ФаÑг <a
+href="mailto:address@hidden"><address@hidden></a>, 2007г.</div>
<p>
<!-- timestamp start -->
Ðбновлено
-$Date: 2008/03/28 20:25:09 $
+$Date: 2008/03/29 20:25:18 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: po/home.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.bg.po,v
retrieving revision 1.22
retrieving revision 1.23
diff -u -b -r1.22 -r1.23
--- po/home.bg.po 20 Mar 2008 20:25:32 -0000 1.22
+++ po/home.bg.po 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.23
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-14 23:41+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -452,17 +452,19 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:228
+#, fuzzy
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, "
+"<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐÑлгоÑÑоÑен пÑиноÑ:</strong> <a
href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа на
неподдÑÑжан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</a> <a href="
"\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:233
+#: ../../po/home.proto:234
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
@@ -475,7 +477,7 @@
"инÑÑаÑÑÑÑкÑÑÑа за ÑазÑабоÑка на
пÑиложениÑ."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:237
+#: ../../po/home.proto:238
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
@@ -490,18 +492,18 @@
"www.gnu.org."
# type: Content of: <div><div><p>
-#: ../../po/home.proto:246
+#: ../../po/home.proto:247
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ÐÑÑги
дейÑÑвиÑ</a>"
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#: ../../po/home.proto:259
+#: ../../po/home.proto:260
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:273
+#: ../../po/home.proto:274
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
@@ -512,7 +514,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ</a> (Free Software Foundation, Inc.)"
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:277
+#: ../../po/home.proto:278
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -524,7 +526,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#: ../../po/home.proto:284
+#: ../../po/home.proto:285
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод:</b> Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
@@ -532,12 +534,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../po/home.proto:285
+#: ../../po/home.proto:286
msgid "Last Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../po/home.proto:296
+#: ../../po/home.proto:297
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
Index: po/home.pl.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.pl.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/home.pl.po 20 Mar 2008 20:25:32 -0000 1.14
+++ po/home.pl.po 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:25+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bogusian <address@hidden>\n"
@@ -349,11 +349,12 @@
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, "
+"<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:233
+#: ../../po/home.proto:234
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
@@ -362,7 +363,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:237
+#: ../../po/home.proto:238
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
@@ -372,18 +373,18 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><div><p>
-#: ../../po/home.proto:246
+#: ../../po/home.proto:247
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#: ../../po/home.proto:259
+#: ../../po/home.proto:260
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:273
+#: ../../po/home.proto:274
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
@@ -391,7 +392,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:277
+#: ../../po/home.proto:278
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -400,18 +401,18 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#: ../../po/home.proto:284
+#: ../../po/home.proto:285
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../po/home.proto:285
+#: ../../po/home.proto:286
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../po/home.proto:296
+#: ../../po/home.proto:297
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
Index: po/home.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.pot,v
retrieving revision 1.13
retrieving revision 1.14
diff -u -b -r1.13 -r1.14
--- po/home.pot 20 Mar 2008 20:25:32 -0000 1.13
+++ po/home.pot 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.14
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -361,11 +361,12 @@
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
"package:</a> <a href=\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a "
+"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
"href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:233
+#: ../../po/home.proto:234
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
"href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and "
@@ -374,7 +375,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:237
+#: ../../po/home.proto:238
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
"essays into your native <a "
@@ -385,18 +386,18 @@
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#: ../../po/home.proto:246
+#: ../../po/home.proto:247
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
-#: ../../po/home.proto:259
+#: ../../po/home.proto:260
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:273
+#: ../../po/home.proto:274
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
@@ -404,7 +405,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:277
+#: ../../po/home.proto:278
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -413,18 +414,18 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../po/home.proto:284
+#: ../../po/home.proto:285
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:285
+#: ../../po/home.proto:286
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../po/home.proto:296
+#: ../../po/home.proto:297
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
Index: po/home.ru.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.ru.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- po/home.ru.po 28 Mar 2008 13:39:46 -0000 1.4
+++ po/home.ru.po 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.5
@@ -6,13 +6,13 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-28 19:36+0600\n"
"Last-Translator: Anatoly A. Kazantsev <address@hidden>\n"
"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8-bit"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
#: ../../po/home.proto:4
@@ -55,11 +55,12 @@
#: ../../po/home.proto:13
msgid ""
"<small><a href=\"http://www.fsf.org/\">Free Software Foundation</a> | <a "
-"href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF Europe</a> | <a "
-"href=\"http://www.fsfla.org/\">FSF Latin America</a> | <a "
-"href=\"http://fsf.org.in/\">FSF India</a></small>"
+"href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF Europe</a> | <a href=\"http://www."
+"fsfla.org/\">FSF Latin America</a> | <a href=\"http://fsf.org.in/\">FSF "
+"India</a></small>"
msgstr ""
-"<small><a href=\"http://www.fsf.org/\">Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a> |\n"
+"<small><a href=\"http://www.fsf.org/\">Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного "
+"обеÑпеÑениÑ</a> |\n"
"<a href=\"http://www.fsfeurope.org\">FSF ÐвÑопÑ</a> |\n"
"<a href=\"http://www.fsfla.org/\">FSF ÐаÑинÑкой ÐмеÑики</a>
|\n"
"<a href=\"http://fsf.org.in/\">FSF Ðндии</a></small>"
@@ -67,8 +68,8 @@
# type: Content of: <p>
#: ../../po/home.proto:15
msgid ""
-"<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free "
-"software.</strong>"
+"<strong>Welcome to the GNU Operating System — GNU is free software.</"
+"strong>"
msgstr ""
"<strong>ÐобÑо пожаловаÑÑ Ð½Ð° ÑайÑ
опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU —\n"
"GNU ÑвлÑеÑÑÑ ÑвободнÑм пÑогÑаммнÑм
обеÑпеÑением.</strong>"
@@ -87,7 +88,8 @@
msgstr ""
"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU оÑганизован в 1984 Ð³Ð¾Ð´Ñ Ð´Ð»Ñ
ÑазÑабоÑки завеÑÑÑнной UNIX-подобной\n"
"опеÑаÑионной ÑиÑÑемÑ, коÑоÑÐ°Ñ ÑвлÑеÑÑÑ\n"
-"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободнÑм
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением</a>:\n"
+"<a href=\"/philosophy/free-sw.html\">ÑвободнÑм
пÑогÑаммнÑм обеÑпеÑением</"
+"a>:\n"
"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
@@ -95,8 +97,8 @@
msgid ""
"GNU's kernel wasn't finished, so GNU is used with the kernel Linux. The "
"combination of GNU and Linux is the GNU/Linux operating system, now used by "
-"millions. (Sometimes this combination is incorrectly called <a "
-"href=\"/gnu/linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
+"millions. (Sometimes this combination is incorrectly called <a href=\"/gnu/"
+"linux-and-gnu.html\">Linux</a>.)"
msgstr ""
"РазÑабоÑка ÑдÑа опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU
еÑе не оконÑена, поÑÑомÑ\n"
"ÑейÑÐ°Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑÑÑ ÑдÑо Linux. ÐомбинаÑией
ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU и ÑдÑа Linux\n"
@@ -108,10 +110,9 @@
#: ../../po/home.proto:34
msgid ""
"There are many variants or “distributions” of GNU/Linux. We "
-"recommend the <a "
-"href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/Linux "
-"distributions</a> that are 100% free software; in other words, entirely "
-"freedom-respecting."
+"recommend the <a href=\"/links/links.html#FreeGNULinuxDistributions\">GNU/"
+"Linux distributions</a> that are 100% free software; in other words, "
+"entirely freedom-respecting."
msgstr ""
"СейÑÐ°Ñ ÑÑÑеÑÑвÑÐµÑ Ð±Ð¾Ð»ÑÑое множеÑÑво
ваÑианÑов и диÑÑÑибÑÑивов\n"
"опеÑаÑионной ÑиÑÑÐµÐ¼Ñ GNU/Linux. ÐÑ
ÑекомендÑем\n"
@@ -179,8 +180,7 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:70
msgid ""
-"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom "
-"2)."
+"The freedom to redistribute copies so you can help your neighbor (freedom 2)."
msgstr ""
"Свободно ÑаÑпÑоÑÑÑанÑÑÑ ÐºÐ¾Ð¿Ð¸Ð¸; ÑÑим вÑ
поможеÑе, Ñем кÑо\n"
"инÑеÑеÑÑеÑÑÑ ÑвободнÑм пÑогÑаммнÑм
обеÑпеÑением (Ñвобода 2)."
@@ -204,11 +204,11 @@
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#: ../../po/home.proto:80
msgid ""
-"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr "
-"title=\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal "
-"organizational sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives "
-"very little funding from corporations or grant-making foundations but relies "
-"on support from individuals like you."
+"The <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a> (<abbr title="
+"\"Free Software Foundation\">FSF</abbr>) is the principal organizational "
+"sponsor of the GNU Project. The <abbr>FSF</abbr> receives very little "
+"funding from corporations or grant-making foundations but relies on support "
+"from individuals like you."
msgstr ""
"<a href=\"http://www.fsf.org\">Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ</a>\n"
"(Free Software Foundation - <abbr title=\"Фонд Ñвободного
пÑогÑаммного\n"
@@ -220,22 +220,24 @@
# type: Content of: <table><tr><td><p>
#: ../../po/home.proto:88
msgid ""
-"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a "
-"href=\"http://member.fsf.org/\">becoming an associate member</a>, <a "
-"href=\"http://order.fsf.org/\">buying manuals and gear</a> or by <a "
-"href=\"http://donate.fsf.org/\">donating money</a>. If you use Free "
-"Software in your business, you can also consider <a "
-"href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or <a "
-"href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</a> "
-"as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
+"Please consider helping the <abbr>FSF</abbr> by <a href=\"http://member.fsf."
+"org/\">becoming an associate member</a>, <a href=\"http://order.fsf.org/"
+"\">buying manuals and gear</a> or by <a href=\"http://donate.fsf.org/"
+"\">donating money</a>. If you use Free Software in your business, you can "
+"also consider <a href=\"http://patron.fsf.org/\">corporate patronage</a> or "
+"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">a deluxe distribution of GNU software</"
+"a> as a way to support the <abbr>FSF</abbr>."
msgstr ""
"ÐожалÑйÑа, подÑмайÑе о помоÑи <abbr>FSF</abbr>:\n"
"<a href=\"http://member.fsf.org/\">ÑÑанÑÑе Ñленом
Ñонда</a>,\n"
-"<a href=\"http://order.fsf.org/\">пÑиобÑеÑиÑе
ÑÑководÑÑва и ÑазлиÑнÑÑ Ð°ÑÑибÑÑикÑ</a>\n"
+"<a href=\"http://order.fsf.org/\">пÑиобÑеÑиÑе
ÑÑководÑÑва и ÑазлиÑнÑÑ "
+"аÑÑибÑÑикÑ</a>\n"
"или\n"
-"<a href=\"http://donate.fsf.org/\">пожеÑÑвÑйÑе денÑги</a>.
ÐÑли Ð²Ñ Ð¸ÑполÑзÑеÑе\n"
+"<a href=\"http://donate.fsf.org/\">пожеÑÑвÑйÑе денÑги</a>.
ÐÑли Ð²Ñ "
+"иÑполÑзÑеÑе\n"
"Ñвободное пÑогÑаммное обеÑпеÑение в
ваÑем бизнеÑе Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе ÑÑаÑÑ\n"
-"<a href=\"http://patron.fsf.org/\">коÑпоÑаÑивнÑм
покÑовиÑелем</a> или пÑиобÑеÑÑи\n"
+"<a href=\"http://patron.fsf.org/\">коÑпоÑаÑивнÑм
покÑовиÑелем</a> или "
+"пÑиобÑеÑÑи\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/order/\">полнÑй комплекÑ
пÑогÑаммного\n"
"обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ GNU</a>."
@@ -246,23 +248,28 @@
"protect and promote the freedom to use, study, copy, modify, and "
"redistribute computer software, and to defend the rights of Free Software "
"users. We support the <a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">freedoms "
-"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a "
-"href=\"http://www.eff.org/privnow/\">the right to use encryption software "
-"for private communication</a>, and the <a "
-"href=\"/philosophy/protecting.html\">right to write software</a> unimpeded "
-"by private monopolies. You can also learn more about these issues in the "
-"book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
+"of speech, press, and association</a> on the Internet, <a href=\"http://www."
+"eff.org/privnow/\">the right to use encryption software for private "
+"communication</a>, and the <a href=\"/philosophy/protecting.html\">right to "
+"write software</a> unimpeded by private monopolies. You can also learn more "
+"about these issues in the book <a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, "
+"Free Society</a>."
msgstr ""
"ÐÑÐ¾ÐµÐºÑ GNU поддеÑÐ¶Ð¸Ð²Ð°ÐµÑ Ð¼Ð¸ÑÑÐ¸Ñ <abbr>FSF</abbr> по
ÑоÑ
ÑанениÑ,\n"
-"заÑиÑе и пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободÑ
иÑполÑзованиÑ, изÑÑениÑ, копиÑованиÑ,
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸\n"
-"ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, а Ñакже по
заÑиÑе пÑав\n"
+"заÑиÑе и пÑÐ¾Ð´Ð²Ð¸Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑвободÑ
иÑполÑзованиÑ, изÑÑениÑ, копиÑованиÑ,
Ð¸Ð·Ð¼ÐµÐ½ÐµÐ½Ð¸Ñ "
+"и\n"
+"ÑаÑпÑоÑÑÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÐºÐ¾Ð¼Ð¿ÑÑÑеÑного
пÑогÑаммного обеÑпеÑениÑ, а Ñакже по
заÑиÑе "
+"пÑав\n"
"полÑзоваÑелей Ñвободного пÑогÑаммного
обеÑпеÑениÑ. ÐÑ Ð¿Ð¾Ð´Ð´ÐµÑживаем\n"
-"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова,
пеÑаÑи и обÑениÑ</a> в\n"
+"<a href=\"/philosophy/basic-freedoms.html\">ÑÐ²Ð¾Ð±Ð¾Ð´Ñ Ñлова,
пеÑаÑи и обÑениÑ</"
+"a> в\n"
"инÑеÑнеÑе,\n"
-"<a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">пÑаво иÑполÑзованиÑ
кÑипÑогÑаÑиÑеÑкого\n"
+"<a href=\"http://www.eff.org/privnow/\">пÑаво иÑполÑзованиÑ
"
+"кÑипÑогÑаÑиÑеÑкого\n"
"пÑогÑаммного обеÑпеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð´Ð»Ñ Ð»Ð¸Ñного
обÑениÑ</a> и\n"
"<a href=\"/philosophy/protecting.html\">пÑаво ÑозданиÑ
пÑогÑаммного\n"
-"обеÑпеÑениÑ</a> без пÑепÑÑÑÑвий Ñо ÑÑоÑонÑ
ÑаÑÑнÑÑ
монополий. ÐополниÑелÑнÑÑ\n"
+"обеÑпеÑениÑ</a> без пÑепÑÑÑÑвий Ñо ÑÑоÑонÑ
ÑаÑÑнÑÑ
монополий. "
+"ÐополниÑелÑнÑÑ\n"
"инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¿Ð¾ ÑÑой Ñеме Ð²Ñ Ð¼Ð¾Ð¶ÐµÑе найÑи в
книге\n"
"<a href=\"/doc/book13.html\">Free Software, Free Society</a>."
@@ -308,8 +315,8 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:139
msgid ""
-"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, "
-"savannah.gnu.org</a>"
+"<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">Our project hosting server, savannah."
+"gnu.org</a>"
msgstr "<a href=\"http://savannah.gnu.org/\">ХоÑÑинг-ÑеÑвеÑ
наÑего пÑоекÑа</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
@@ -322,11 +329,12 @@
msgid ""
"Other areas of the GNU web site: <a href=\"/manual/manual.html\">Software "
"documentation</a>, <a href=\"/graphics/graphics.html\">Graphics and art</a>, "
-"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a "
-"href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">ThankGNUs</a>."
+"<a href=\"/fun/fun.html\">Fun</a>, <a href=\"/thankgnus/thankgnus.html"
+"\">ThankGNUs</a>."
msgstr ""
"СмоÑÑиÑе Ñакже:\n"
-"<a href=\"/manual/manual.html\">докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
пÑогÑаммное обеÑпеÑение</a>,\n"
+"<a href=\"/manual/manual.html\">докÑменÑаÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
пÑогÑаммное обеÑпеÑение</"
+"a>,\n"
"<a href=\"/graphics/graphics.html\">иÑкÑÑÑÑво и
гÑаÑика</a>,\n"
"<a href=\"/fun/fun.html\">ÑмоÑ</a>,\n"
"<a href=\"/thankgnus/thankgnus.html\">благодаÑноÑÑи
пÑоекÑа GNU</a>."
@@ -355,9 +363,8 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:188
msgid ""
-"<strong>License drafting:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#licenses\">Participate</a> in the drafting of "
-"the GFDL and GSFDL."
+"<strong>License drafting:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#licenses"
+"\">Participate</a> in the drafting of the GFDL and GSFDL."
msgstr ""
"<strong>ÐапиÑание лиÑензий:</strong>\n"
"<a href=\"/server/takeaction.html#licenses\">УÑаÑÑвÑйÑе</a>\n"
@@ -380,43 +387,45 @@
"Heretic and Hexen."
msgstr ""
"<strong>Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ:</strong>\n"
-"<a href=\"/server/takeaction.html#doom\">ÐодпиÑиÑе пÑоÑение
ÑообÑеÑÑва \"Doom\"</a>\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#doom\">ÐодпиÑиÑе пÑоÑение
ÑообÑеÑÑва \"Doom"
+"\"</a>\n"
"об оÑкÑÑÑии иÑÑ
однÑÑ
кодов Ð¸Ð³Ñ \"Heretic\" и
\"Hexen\"."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:196
msgid ""
-"<strong>Priority projects:</strong> <a "
-"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">Contribute</a> to these "
-"projects we are emphasizing: <a "
-"href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">Free software 3D video "
-"drivers</a>, <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">Free "
-"BIOS</a>, <a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash "
-"Player), <a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (free software replacement "
-"for .NET), <a href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a "
-"href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org and free Internet protocols</a>, <a "
-"href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">reversible debugging "
-"for GDB</a>."
+"<strong>Priority projects:</strong> <a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/"
+"priority.html\">Contribute</a> to these projects we are emphasizing: <a href="
+"\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">Free software 3D video drivers</a>, <a "
+"href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">Free BIOS</a>, <a href="
+"\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a> (GNU Flash Player), <a href="
+"\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (free software replacement for .NET), <a "
+"href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>, <a href=\"http://xiph.org/\">Xiph."
+"org and free Internet protocols</a>, <a href=\"http://sourceware.org/gdb/"
+"news/reversible.html\">reversible debugging for GDB</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐÑиоÑиÑеÑнÑе пÑоекÑÑ:</strong>\n"
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/priority.html\">ÐомогиÑе</a>\n"
"ÑледÑÑÑим важнÑм пÑоекÑам:\n"
-"<a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">ÑвободнÑе
дÑайвеÑÑ Ð´Ð»Ñ 3D-видеокаÑÑ</a>,\n"
+"<a href=\"http://dri.freedesktop.org/wiki/\">ÑвободнÑе
дÑайвеÑÑ Ð´Ð»Ñ 3D-"
+"видеокаÑÑ</a>,\n"
"<a href=\"http://www.fsf.org/campaigns/free-bios.html\">cвободнÑй
BIOS</a>,\n"
"<a href=\"http://www.gnu.org/software/gnash\">Gnash</a>\n"
"(<acronym>GNU</acronym> Flash Player),\n"
-"<a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (ÑвободнаÑ
алÑÑеÑнаÑива плаÑÑоÑме .NET),\n"
+"<a href=\"/software/dotgnu/\">DotGNU</a> (ÑвободнаÑ
алÑÑеÑнаÑива плаÑÑоÑме ."
+"NET),\n"
"<a href=\"http://gnupdf.org\">GNU PDF</a>,\n"
-"<a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org и ÑвободнÑе
пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð² инÑеÑнеÑе</a>,\n"
-"<a
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">ÑевеÑÑивнаÑ
оÑладка\n"
+"<a href=\"http://xiph.org/\">Xiph.org и ÑвободнÑе
пÑоÑÐ¾ÐºÐ¾Ð»Ñ Ð² инÑеÑнеÑе</"
+"a>,\n"
+"<a
href=\"http://sourceware.org/gdb/news/reversible.html\">ÑевеÑÑÐ¸Ð²Ð½Ð°Ñ "
+"оÑладка\n"
"в GDB</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:209
msgid ""
-"<strong>US citizens:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\"> Sign EFF's petition</a> in "
-"favor of music sharing."
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing"
+"\"> Sign EFF's petition</a> in favor of music sharing."
msgstr ""
"<strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>\n"
"<a href=\"/server/takeaction.html#music-sharing\">ÐодпиÑиÑе
пеÑиÑÐ¸Ñ EFF</a>\n"
@@ -425,20 +434,19 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:212
msgid ""
-"<strong>US citizens:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">Support Public Knowledge against "
-"the \"broadcast flag\"</a>"
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#broadcast"
+"\">Support Public Knowledge against the \"broadcast flag\"</a>"
msgstr ""
"<strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>\n"
-"<a href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">ÐоддеÑжиÑе
\"ÐбÑеÑÑвенное знание\"\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#broadcast\">ÐоддеÑжиÑе
\"ÐбÑеÑÑвенное "
+"знание\"\n"
"пÑоÑив \"broadcast flag\"</a>"
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:215
msgid ""
-"<strong>Worldwide:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">Call on WIPO to change its name "
-"and mission</a>."
+"<strong>Worldwide:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#wipochange"
+"\">Call on WIPO to change its name and mission</a>."
msgstr ""
"<strong>Ðо вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ:</strong>\n"
"<a href=\"/server/takeaction.html#wipochange\">ÐоддеÑжиÑе
пÑоÑÑÐ±Ñ Ðº\n"
@@ -458,9 +466,9 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:222
msgid ""
-"<strong>Fight against software patents:</strong> <a "
-"href=\"http://www.endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#swpat\">in Europe</a>."
+"<strong>Fight against software patents:</strong> <a href=\"http://www."
+"endsoftpatents.org\">in the USA</a>, <a href=\"/server/takeaction.html#swpat"
+"\">in Europe</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐоÑиÑеÑÑ Ð¿ÑоÑив паÑенÑов на
пÑогÑаммное обеÑпеÑение:</strong>\n"
"<a href=\"http://www.endsoftpatents.org\">в СШÐ</a>,\n"
@@ -469,9 +477,8 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:225
msgid ""
-"<strong>US citizens:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">Sign petitions against software "
-"patents and the DMCA</a>."
+"<strong>US citizens:</strong> <a href=\"/server/takeaction.html#antidmca"
+"\">Sign petitions against software patents and the DMCA</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐÑажданам СШÐ:</strong>\n"
"<a href=\"/server/takeaction.html#antidmca\">ÐодпиÑиÑе
пеÑиÑии пÑоÑив\n"
@@ -479,11 +486,12 @@
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
#: ../../po/home.proto:228
+#, fuzzy
msgid ""
-"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU "
-"package:</a> <a href=\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a "
-"href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
+"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, "
+"<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
"<a href=\"/server/takeaction.html#unmaint\">ТÑебÑÑÑÑÑ
ÑÑководиÑели\n"
@@ -492,60 +500,61 @@
"<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:233
+#: ../../po/home.proto:234
msgid ""
-"<strong>Long-term contribution:</strong> <a "
-"href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and "
-"developer to <a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free "
-"object-oriented framework for application development."
+"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
+"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
+"\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>, a free object-oriented framework for "
+"application development."
msgstr ""
"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
-"<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> пÑоекÑÑ\n"
+"<a href=\"/server/takeaction.html#gnustep\">ÐожалÑйÑÑа,
помогиÑе</a> "
+"пÑоекÑÑ\n"
"Ñвободного обÑекÑно-оÑиенÑиÑованного
ÑÑеймвоÑка Ð´Ð»Ñ ÑазÑабоÑки пÑиложений -\n"
"<a href=\"http://www.gnustep.org\">GNUstep</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:237
+#: ../../po/home.proto:238
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
-"essays into your native <a "
-"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\"> "
-"language</a> or <a "
-"href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\"> become a "
-"coordinator</a> of a www.gnu.org translation team."
+"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
+"html#Languages\"> language</a> or <a href=\"/server/standards/translations/"
+"priorities.html#Orphaned\"> become a coordinator</a> of a www.gnu.org "
+"translation team."
msgstr ""
"<strong>ÐолгоÑÑоÑное ÑодейÑÑвие:</strong>\n"
"ÐеобÑ
одима помоÑÑ Ð² пеÑеводе ÑÑаÑей ÑайÑа
gnu.org на\n"
"Ð²Ð°Ñ Ñодной\n"
-"<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">ÑзÑк</a>.\n"
+"<a
href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Languages\">ÑзÑк</"
+"a>.\n"
"Так же необÑ
Ð¾Ð´Ð¸Ð¼Ñ ÐºÐ¾Ð¾ÑдинаÑоÑÑ ÐºÐ¾Ð¼Ð°Ð½Ð´ по
пеÑеводам ÑайÑа www.gnu.org\n"
"длÑ\n"
"<a href=\"/server/standards/translations/priorities.html#Orphaned\">\n"
"некоÑоÑÑÑ
ÑзÑков</a>."
# type: Content of: <table><tr><td><p>
-#: ../../po/home.proto:246
+#: ../../po/home.proto:247
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
msgstr "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">ÐÑÑалÑнÑе
пÑнкÑÑ</a>"
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
-#: ../../po/home.proto:259
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#: ../../po/home.proto:260
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:273
+#: ../../po/home.proto:274
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
-"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software "
-"Foundation</a>, Inc."
+"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
+"a>, Inc."
msgstr ""
"Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007, 2008\n"
"<a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</a>, Inc."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:277
+#: ../../po/home.proto:278
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -555,20 +564,20 @@
"по вÑÐµÐ¼Ñ Ð¼Ð¸ÑÑ, без какиÑ
-либо гоноÑаÑов, на
лÑбом ноÑиÑеле,\n"
"пÑи ÑÑловии ÑоÑ
ÑÐ°Ð½ÐµÐ½Ð¸Ñ ÑÑого замеÑаниÑ."
-#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../po/home.proto:284
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#: ../../po/home.proto:285
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr " "
-#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:285
+#. timestamp start
+#: ../../po/home.proto:286
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ðбновлено:"
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../po/home.proto:296
+#: ../../po/home.proto:297
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
Index: po/home.zh-cn.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/po/home.zh-cn.po,v
retrieving revision 1.14
retrieving revision 1.15
diff -u -b -r1.14 -r1.15
--- po/home.zh-cn.po 20 Mar 2008 20:25:32 -0000 1.14
+++ po/home.zh-cn.po 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.15
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: home.shtml\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-20 16:25-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-09 22:27+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bogusian <address@hidden>\n"
@@ -349,11 +349,12 @@
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#unmaint\">Take over an unmaintained GNU package:</a> <a href=\"/"
-"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+"software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, "
+"<a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <div><div><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:233
+#: ../../po/home.proto:234
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> <a href=\"/server/takeaction."
"html#gnustep\">Please contribute</a> as a user and developer to <a href="
@@ -362,7 +363,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <table><tr><td><ul><li>
-#: ../../po/home.proto:237
+#: ../../po/home.proto:238
msgid ""
"<strong>Long-term contribution:</strong> Help us translate the gnu.org "
"essays into your native <a href=\"/server/standards/translations/priorities."
@@ -372,18 +373,18 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><div><p>
-#: ../../po/home.proto:246
+#: ../../po/home.proto:247
msgid "<a href=\"/server/takeaction.html#other\">Other Action Items</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#: ../../po/home.proto:259
+#: ../../po/home.proto:260
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:273
+#: ../../po/home.proto:274
msgid ""
"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
"2006, 2007, 2008 <a href=\"http://www.fsf.org\">Free Software Foundation</"
@@ -391,7 +392,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../po/home.proto:277
+#: ../../po/home.proto:278
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -400,18 +401,18 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#: ../../po/home.proto:284
+#: ../../po/home.proto:285
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../po/home.proto:285
+#: ../../po/home.proto:286
msgid "Last Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../po/home.proto:296
+#: ../../po/home.proto:297
msgid ""
"<a href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations</a> of "
"this page"
Index: server/banner.ru.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/banner.ru.html,v
retrieving revision 1.2
retrieving revision 1.3
diff -u -b -r1.2 -r1.3
--- server/banner.ru.html 20 Mar 2008 20:25:33 -0000 1.2
+++ server/banner.ru.html 29 Mar 2008 20:25:18 -0000 1.3
@@ -51,7 +51,7 @@
<div id="navigation">
<div class="inner">
<ul>
- <li id="tabMenu"><a
href="/">ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа</a></li>
+ <li id="tabMenu"><a
href="/home.ru.html">ÐомаÑнÑÑ ÑÑÑаниÑа</a></li>
<li id="tabAboutGNU"><a href="/gnu/gnu.html">Ð GNU</a></li>
<li id="tabSoftware"><a
href="/software/software.html">ÐÑогÑаммное обеÑпеÑение</a></li>
<li id="tabPhilosophy"><a
href="/philosophy/philosophy.html">ФилоÑоÑиÑ</a></li>
Index: server/takeaction.bg.html
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/takeaction.bg.html,v
retrieving revision 1.6
retrieving revision 1.7
diff -u -b -r1.6 -r1.7
--- server/takeaction.bg.html 11 Mar 2008 12:48:11 -0000 1.6
+++ server/takeaction.bg.html 29 Mar 2008 20:25:19 -0000 1.7
@@ -111,8 +111,10 @@
</dl>
<dl>
-<dt><a id="unmaint"><b>ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа на
неподдÑÑжан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</b></a>
-<a href="/software/ddd/">ddd</a>, <a href="/software/mifluz">mifluz</a>.
+<dt><a id="unmaint"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a
+href="/software/ddd/">ddd</a>, <a
+href="/software/gnutrition/">gnutrition</a>, <a
+href="/software/mifluz/">mifluz</a>.
</dt>
<dd>
ÐижÑе Ñеб-ÑÑÑаниÑиÑе на пакеÑа за
конкÑеÑна инÑоÑмаÑÐ¸Ñ Ð¸ <a
@@ -229,7 +231,7 @@
<!-- timestamp start -->
ÐоÑледно обновÑване:
-$Date: 2008/03/11 12:48:11 $
+$Date: 2008/03/29 20:25:19 $
<!-- timestamp end -->
</p>
Index: server/po/takeaction.bg.po
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.bg.po,v
retrieving revision 1.7
retrieving revision 1.8
diff -u -b -r1.7 -r1.8
--- server/po/takeaction.bg.po 11 Mar 2008 12:48:11 -0000 1.7
+++ server/po/takeaction.bg.po 29 Mar 2008 20:25:19 -0000 1.8
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: takeaction.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 14:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-10 22:53+0200\n"
"Last-Translator: Yavor Doganov <address@hidden>\n"
"Language-Team: Bulgarian <address@hidden>\n"
@@ -216,16 +216,18 @@
# type: Content of: <dl><dt>
#: ../../server/po/takeaction.proto:121
+#, fuzzy
msgid ""
"<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a href="
-"\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+"\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</"
+"a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
"<a id=\"unmaint\"><b>ÐоемеÑе ÑазÑабоÑкаÑа на
неподдÑÑжан Ð¿Ð°ÐºÐµÑ Ð½Ð° GNU:</b></"
"a> <a href=\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz\">mifluz</"
"a>."
# type: Content of: <dl><dd>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:126
+#: ../../server/po/takeaction.proto:127
msgid ""
"See the package web pages for specific information, and <a href=\"/help/"
"evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU packages and "
@@ -243,13 +245,13 @@
"\">ÑпиÑÑка ÑÑÑ Ð·Ð°Ð´Ð°Ñи на GNU</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:138
+#: ../../server/po/takeaction.proto:139
msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgstr ""
"<a id=\"directory\"><b>РазÑиÑÑвайÑе ÑказаÑÐµÐ»Ñ Ð½Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ:</b></a>"
# type: Content of: <dl><dd>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:140
+#: ../../server/po/takeaction.proto:141
msgid ""
"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
@@ -268,7 +270,7 @@
"\">напиÑеÑе ÑеÑнова за запиÑ</a>, Ñ ÐºÐ¾ÑÑо да
запоÑнем."
# type: Content of: <dl><dt>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:153
+#: ../../server/po/takeaction.proto:154
msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
msgstr "<a id=\"antidmca\"><b>ÐеÑиÑии за
подпиÑване:</b></a>"
@@ -284,7 +286,7 @@
#. http://www.digitalspeech.org</a> and help resist the media
#. companies' campaign to impose restrictions on what your computer
#. can do.
-#: ../../server/po/takeaction.proto:155
+#: ../../server/po/takeaction.proto:156
msgid ""
"Please sign <em>both</em> the <a href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/"
"petition.html\"> Petition Against Software Patents</a> and the <a href="
@@ -297,12 +299,12 @@
"(DMCA)</a>."
# type: Content of: <p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:169
+#: ../../server/po/takeaction.proto:170
msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
msgstr "Ðоже да помогнеÑе на пÑоекÑа GNU,
поÑеÑеÑе ÑледниÑе вÑÑзки:"
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:171
+#: ../../server/po/takeaction.proto:172
msgid ""
"For Development free software and documents click <a href=\"http://savannah."
"gnu.org\">here</a>. And <a href=\"/software/devel.html\">GNU Development "
@@ -313,7 +315,7 @@
"ÑазÑабоÑка на GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:174
+#: ../../server/po/takeaction.proto:175
msgid ""
"If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html\">Get "
"Help</a>"
@@ -322,7 +324,7 @@
"\">ÐолÑÑаване на помоÑ</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:176
+#: ../../server/po/takeaction.proto:177
msgid ""
"Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
"name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU "
@@ -333,12 +335,12 @@
"groups.html\">ÐÑÑпи на поÑÑебиÑели на GNU</a>"
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:179
+#: ../../server/po/takeaction.proto:180
msgid "Work in GNU projects."
msgstr "УÑаÑÑвайÑе в пÑоекÑи на GNU."
# type: Content of: <p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:182
+#: ../../server/po/takeaction.proto:183
msgid ""
"Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU Project</"
"a> for more information"
@@ -348,12 +350,12 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
-#: ../../server/po/takeaction.proto:196
+#: ../../server/po/takeaction.proto:197
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:202
+#: ../../server/po/takeaction.proto:203
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden"
"\"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
@@ -368,7 +370,7 @@
"address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:212
+#: ../../server/po/takeaction.proto:213
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -379,20 +381,20 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:219
+#: ../../server/po/takeaction.proto:220
msgid "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
"ÐвÑоÑÑки пÑава © 2004, 2005, 2006, 2007 ФондаÑиÑ
за Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><address>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:221
+#: ../../server/po/takeaction.proto:222
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St., Fifth Floor, Boston, MA "
"02110-1301, USA"
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:222
+#: ../../server/po/takeaction.proto:223
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -404,7 +406,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
-#: ../../server/po/takeaction.proto:230
+#: ../../server/po/takeaction.proto:231
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: Ð¯Ð²Ð¾Ñ Ðоганов <a
href=\"mailto:address@hidden"><address@hidden"
@@ -412,12 +414,12 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
-#: ../../server/po/takeaction.proto:232
+#: ../../server/po/takeaction.proto:233
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:240
+#: ../../server/po/takeaction.proto:241
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
Index: server/po/takeaction.pot
===================================================================
RCS file: /sources/trans-coord/trans-coord/gnun/server/po/takeaction.pot,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- server/po/takeaction.pot 11 Mar 2008 12:48:11 -0000 1.4
+++ server/po/takeaction.pot 29 Mar 2008 20:25:19 -0000 1.5
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2008-03-11 14:27+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
@@ -165,11 +165,13 @@
#: ../../server/po/takeaction.proto:121
msgid ""
"<a id=\"unmaint\"><b>Take over an unmaintained GNU package:</b></a> <a "
-"href=\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
+"href=\"/software/ddd/\">ddd</a>, <a "
+"href=\"/software/gnutrition/\">gnutrition</a>, <a "
+"href=\"/software/mifluz/\">mifluz</a>."
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:126
+#: ../../server/po/takeaction.proto:127
msgid ""
"See the package web pages for specific information, and <a "
"href=\"/help/evaluation.html#whatmeans\">this general information about GNU "
@@ -181,12 +183,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dt>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:138
+#: ../../server/po/takeaction.proto:139
msgid "<a id=\"directory\"><b>Enhance the Free Software Directory:</b></a>"
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dd>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:140
+#: ../../server/po/takeaction.proto:141
msgid ""
"We would like your suggestions for free software packages to add to the <a "
"href=\"/directory\">Free Software Directory</a>. Please look up your "
@@ -199,7 +201,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <dl><dt>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:153
+#: ../../server/po/takeaction.proto:154
msgid "<a id=\"antidmca\"><b>Petitions to Sign:</b></a>"
msgstr ""
@@ -210,7 +212,7 @@
#. companies' campaign to impose restrictions on what your computer
#. can do.
# type: Content of: <dl><dd>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:155
+#: ../../server/po/takeaction.proto:156
msgid ""
"Please sign <em>both</em> the <a "
"href=\"http://www.petitiononline.com/pasp01/petition.html\"> Petition "
@@ -220,12 +222,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:169
+#: ../../server/po/takeaction.proto:170
msgid "You can help the GNU Project, visit these links."
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:171
+#: ../../server/po/takeaction.proto:172
msgid ""
"For Development free software and documents click <a "
"href=\"http://savannah.gnu.org\">here</a>. And <a "
@@ -233,14 +235,14 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:174
+#: ../../server/po/takeaction.proto:175
msgid ""
"If you need help for development, visit <a href=\"/help/gethelp.html\">Get "
"Help</a>"
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:176
+#: ../../server/po/takeaction.proto:177
msgid ""
"Start a GNU/Linux User Group in your town or country, and send us group's "
"name. Visit for more information <a href=\"/gnu/gnu-user-groups.html\">GNU "
@@ -248,12 +250,12 @@
msgstr ""
# type: Content of: <ul><li>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:179
+#: ../../server/po/takeaction.proto:180
msgid "Work in GNU projects."
msgstr ""
# type: Content of: <p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:182
+#: ../../server/po/takeaction.proto:183
msgid ""
"Finally visit <a href=\"/help/help.html\">How You Can Help the GNU "
"Project</a> for more information"
@@ -261,12 +263,12 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
# type: Content of: <div>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:196
+#: ../../server/po/takeaction.proto:197
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:202
+#: ../../server/po/takeaction.proto:203
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
@@ -276,7 +278,7 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:212
+#: ../../server/po/takeaction.proto:213
msgid ""
"Please see the <a "
"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
@@ -284,17 +286,17 @@
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:219
+#: ../../server/po/takeaction.proto:220
msgid "Copyright © 2004, 2005, 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc.,"
msgstr ""
# type: Content of: <div><address>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:221
+#: ../../server/po/takeaction.proto:222
msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:222
+#: ../../server/po/takeaction.proto:223
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted "
"worldwide, without royalty, in any medium, provided this notice, and the "
@@ -303,17 +305,17 @@
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
# type: Content of: <div><div>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:230
+#: ../../server/po/takeaction.proto:231
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
#. timestamp start
# type: Content of: <div><p>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:232
+#: ../../server/po/takeaction.proto:233
msgid "Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
-#: ../../server/po/takeaction.proto:240
+#: ../../server/po/takeaction.proto:241
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
Index: copyleft/po/copyleft.pot
===================================================================
RCS file: copyleft/po/copyleft.pot
diff -N copyleft/po/copyleft.pot
--- /dev/null 1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ copyleft/po/copyleft.pot 29 Mar 2008 20:25:17 -0000 1.1
@@ -0,0 +1,258 @@
+# SOME DESCRIPTIVE TITLE
+# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
+# FIRST AUTHOR <address@hidden>, YEAR.
+#
+#, fuzzy
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"POT-Creation-Date: 2008-03-29 16:25-0400\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <address@hidden>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
+"Content-Transfer-Encoding: ENCODING"
+
+# type: Content of: <title>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:4
+msgid "What is Copyleft? - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
+msgstr ""
+
+# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:5
+msgid "GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Copyleft"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <h2>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:9
+msgid "What is Copyleft?"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:12
+msgid ""
+"<em>Copyleft</em> is a general method for making a program or other work "
+"free, and requiring all modified and extended versions of the program to be "
+"free as well."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:17
+msgid ""
+"The simplest way to make a program free software is to put it in the <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware\">public domain</a>, "
+"uncopyrighted. This allows people to share the program and their "
+"improvements, if they are so minded. But it also allows uncooperative "
+"people to convert the program into <a "
+"href=\"/philosophy/categories.html#ProprietarySoftware\">proprietary "
+"software</a>. They can make changes, many or few, and distribute the result "
+"as a proprietary product. People who receive the program in that modified "
+"form do not have the freedom that the original author gave them; the "
+"middleman has stripped it away."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:29
+msgid ""
+"In the <a href=\"/gnu/thegnuproject.html\">GNU project</a>, our aim is to "
+"give <em>all</em> users the freedom to redistribute and change GNU "
+"software. If middlemen could strip off the freedom, we might have many "
+"users, but those users would not have freedom. So instead of putting GNU "
+"software in the public domain, we “copyleft” it. Copyleft says "
+"that anyone who redistributes the software, with or without changes, must "
+"pass along the freedom to further copy and change it. Copyleft guarantees "
+"that every user has freedom."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:39
+msgid ""
+"Copyleft also provides an <a "
+"href=\"/philosophy/pragmatic.html\">incentive</a> for other programmers to "
+"add to free software. Important free programs such as the GNU C++ compiler "
+"exist only because of this."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:46
+msgid ""
+"Copyleft also helps programmers who want to contribute <a "
+"href=\"/prep/tasks.html\">improvements</a> to <a "
+"href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> get permission to do "
+"that. These programmers often work for companies or universities that would "
+"do almost anything to get more money. A programmer may want to contribute "
+"her changes to the community, but her employer may want to turn the changes "
+"into a proprietary software product."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:55
+msgid ""
+"When we explain to the employer that it is illegal to distribute the "
+"improved version except as free software, the employer usually decides to "
+"release it as free software rather than throw it away."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:60
+msgid ""
+"To copyleft a program, we first state that it is copyrighted; then we add "
+"distribution terms, which are a legal instrument that gives everyone the "
+"rights to use, modify, and redistribute the program's code <em>or any "
+"program derived from it</em> but only if the distribution terms are "
+"unchanged. Thus, the code and the freedoms become legally inseparable."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:68
+msgid ""
+"Proprietary software developers use copyright to take away the users' "
+"freedom; we use copyright to guarantee their freedom. That's why we reverse "
+"the name, changing “copyright” into “copyleft”."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:74
+msgid ""
+"Copyleft is a general concept; there are many ways to fill in the details. "
+"In the GNU Project, the specific distribution terms that we use are "
+"contained in the <a href=\"/copyleft/gpl.html\">GNU General Public License "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/gpl.txt\">text</a>, and <a "
+"href=\"/copyleft/gpl.texi\">Texinfo</a> format). The GNU General Public "
+"License is often called the GNU GPL for short. There is also a <a "
+"href=\"/copyleft/gpl-faq.html\">Frequently Asked Questions</a> page about "
+"the GNU GPL. You can also read about <a "
+"href=\"/copyleft/why-assign.html\">why the FSF gets copyright assignments "
+"from contributors</a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:87
+msgid ""
+"An alternate form of copyleft, the <a href=\"/copyleft/lesser.html\">GNU "
+"Lesser General Public License (LGPL) (available in HTML</a>, <a "
+"href=\"/copyleft/lesser.txt\">text</a>, and <a "
+"href=\"/copyleft/lesser.texi\">Texinfo</a> format), applies to a few (but "
+"not all) GNU libraries. To learn more about properly using the LGPL, please "
+"read the article <a href=\"/philosophy/why-not-lgpl.html\"><cite>Why you "
+"shouldn't use the Lesser GPL for your next library</cite></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:96
+msgid ""
+"The <a href=\"/copyleft/fdl.html\">GNU Free Documentation License (FDL) "
+"(available in HTML</a>, <a href=\"/copyleft/fdl.txt\">text</a> and <a "
+"href=\"/copyleft/fdl.texi\">Texinfo)</a> is a form of copyleft intended for "
+"use on a manual, textbook or other document to assure everyone the effective "
+"freedom to copy and redistribute it, with or without modifications, either "
+"commercially or noncommercially."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:104
+msgid ""
+"The appropriate license is included in many manuals and in each GNU source "
+"code distribution."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:108
+msgid ""
+"All these licenses are designed so that you can easily apply them to your "
+"own works, assuming you are the copyright holder. You don't have to modify "
+"the license to do this, just include a copy of the license in the work, and "
+"add notices in the source files that refer properly to the license."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:115
+msgid ""
+"Using the same distribution terms for many different programs makes it easy "
+"to copy code between various different programs. Since they all have the "
+"same distribution terms, there is no need to think about whether the terms "
+"are compatible. The Lesser GPL includes a provision that lets you alter the "
+"distribution terms to the ordinary GPL, so that you can copy code into "
+"another program covered by the GPL."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:124
+msgid ""
+"If you would like to copyleft your program with the GNU GPL or the GNU LGPL, "
+"please see the <a href=\"/copyleft/gpl-howto.html\">license instructions "
+"page</a> for advice. Please note that you must use the entire text of our "
+"licenses, if you use one. Each is an integral whole, and partial copies are "
+"not permitted."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:131
+msgid ""
+"If you would like to copyleft your manual with the GNU FDL, please see the "
+"instructions at the <a href=\"/copyleft/fdl.html#SEC4\">end</a> of the FDL "
+"text, and the <a href=\"/copyleft/fdl-howto.html\">GFDL instructions "
+"page</a>. Again, partial copies are not permitted."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+# type: Content of: <div>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:140
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:147
+msgid ""
+"Please send FSF & GNU inquiries to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>. There are also <a
"
+"href=\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send "
+"broken links and other corrections or suggestions to <a "
+"href=\"mailto:address@hidden"><em>address@hidden</em></a>."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:157
+msgid ""
+"Please see the <a "
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a> "
+"for information on coordinating and submitting translations of this article."
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:164
+msgid ""
+"Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, "
+"2006, 2007, 2008 Free Software Foundation, Inc.,"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><address>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:166
+msgid "51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:167
+msgid ""
+"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
+"medium, provided this notice is preserved."
+msgstr ""
+
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+# type: Content of: <div><div>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:174
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr ""
+
+#. timestamp start
+# type: Content of: <div><p>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:176
+msgid "Updated:"
+msgstr ""
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#: ../../copyleft/po/copyleft.proto:189
+msgid "Translations of this page"
+msgstr ""
- Re: #include directives as strings, (continued)
- Re: #include directives as strings, Yavor Doganov, 2008/03/10
- Re: #include directives as strings, Kaloian Doganov, 2008/03/10
- Re: #include directives as strings, Yavor Doganov, 2008/03/11
- Re: #include directives as strings, Kaloian Doganov, 2008/03/11
- Re: #include directives as strings, Yavor Doganov, 2008/03/11
- Re: #include directives as strings, Kaloian Doganov, 2008/03/11
- Re: #include directives as strings, Yavor Doganov, 2008/03/11
trans-coord/gnun home.bg.shtml home.pl.shtml ho..., Yavor Doganov, 2008/03/11
trans-coord/gnun home.bg.shtml home.pl.shtml ho..., Yavor Doganov, 2008/03/14
trans-coord/gnun home.bg.shtml home.pl.shtml ho..., Yavor Doganov, 2008/03/20
trans-coord/gnun home.bg.shtml home.pl.shtml ho...,
Yavor Doganov <=