[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[gnu-pl] Prior art
From: |
Artur Skura |
Subject: |
[gnu-pl] Prior art |
Date: |
Tue, 29 Jul 2003 23:47:27 +0200 |
User-agent: |
Mutt/1.5.4i |
Józefie, na liście tłumaczy GNU pojawiło się takie pytanie.
Nie zechciałbyś pomóc?
Pozdrowienia,
Artur
On Tue, Jul 29, 2003 at 11:25:00PM +0200, Wojciech Kotwica wrote:
> On 2003-07-29 23:08 Artur Skura wrote :
> >A dalibyście radę sformułować pytanie tak, by uzyskać precyzyjną
> >odpowiedź? ;)
>
> Termin "prior art" bywa używany w znaczeniu "dzieło uprzednie" będące
> dowodem, że przedstawiony wniosek patentowy nie jest nowatorski, gdyż
> mieście się w znanym publicznie stanie techniki. Czy istnieje polski
> odpowiednik tego terminu? W naszej Ustawie, ani w rozporządzeniu
> wykonawczym do niej takie pojęcie nie jest używane, więc i nazwa
> nie pada. Czy to oznacza, że w języku prawnym jej nie ma?
>
> --
> HQ
>
>
>
> _______________________________________________
> Web-translators-pl mailing list
> address@hidden
> http://mail.gnu.org/mailman/listinfo/web-translators-pl
>
>
Pozdrowienia,
Artur
--
http://www.amnesty.org.pl
- [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/25
- [gnu-pl] Tłumaczenie: philosophy/wsis-2003, Jakub Żuralski, 2003/07/27
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/28
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Jakub Żuralski, 2003/07/28
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/29
- Message not available
- Arturze, zajrzyj, prosze :-) Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/29
- [gnu-pl] np, zajrzywam, Artur Skura, 2003/07/29
- Re: [gnu-pl] np, zajrzywam, Wojciech Kotwica, 2003/07/29
- [gnu-pl] Prior art,
Artur Skura <=
- Message not available
- [gnu-pl] Re: Prior art, Artur Skura, 2003/07/30
- Re: [gnu-pl] Re: Prior art, Wojciech Kotwica, 2003/07/30
- Re: [gnu-pl] Re: Prior art, Wojciech Kotwica, 2003/07/31
- Re: [gnu-pl] rezerwacja, Wojciech Kotwica, 2003/07/29