wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ca.po eu.po


From: Alfredo Beaumont
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth ca.po eu.po
Date: Thu, 02 Sep 2004 12:56:19 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Alfredo Beaumont <address@hidden>       04/09/02 16:40:32

Modified files:
        po/wesnoth     : ca.po eu.po 

Log message:
        Updated Basque translation
        Updated Catalan translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/ca.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth/eu.po.diff?tr1=1.1&tr2=1.2&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth/ca.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth/ca.po:1.1        Thu Sep  2 13:12:25 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/ca.po    Thu Sep  2 16:40:32 2004
@@ -10,8 +10,8 @@
 "Project-Id-Version: ca\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 18:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-08-29 19:16+0200\n"
-"Last-Translator: Jordà Polo <address@hidden>\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-02 18:22+0200\n"
+"Last-Translator: Alfredo Beaumont <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Català\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -752,7 +752,7 @@
 #: data/multiplayer.cfg:39 data/multiplayer.cfg:189
 #, fuzzy
 msgid "&elvish-high-lord.png,Rebels"
-msgstr "&elvish-lord.png,Rebels"
+msgstr "&elvish-high-lord.png,Rebels"
 
 #: data/multiplayer.cfg:50 data/multiplayer.cfg:200
 msgid "&orcish-warlord.png,Northerners"
@@ -781,7 +781,7 @@
 #: data/multiplayer.cfg:114
 #, fuzzy
 msgid "&elvish-high-lord.png,Elves"
-msgstr "&elvish-lord.png,Elfs"
+msgstr "&elvish-high-lord.png,Elfs"
 
 #: data/multiplayer.cfg:125
 msgid "&orcish-warlord.png,Orcs"
Index: wesnoth/po/wesnoth/eu.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.1 wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.2
--- wesnoth/po/wesnoth/eu.po:1.1        Thu Sep  2 13:12:29 2004
+++ wesnoth/po/wesnoth/eu.po    Thu Sep  2 16:40:32 2004
@@ -9,7 +9,7 @@
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.4-CVS\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-09-01 18:45+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-02 00:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-02 17:52+0200\n"
 "Last-Translator:  Alfredo Beaumont Sainz <address@hidden>\n"
 "Language-Team: Basque\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -11862,15 +11862,15 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:2
 msgid "Easy"
-msgstr ""
+msgstr "Erreza"
 
 #: data/translations/english.cfg:3
 msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "Ertaina"
 
 #: data/translations/english.cfg:4
 msgid "Hard"
-msgstr ""
+msgstr "Zaila"
 
 #: data/translations/english.cfg:9
 msgid ""
@@ -11976,7 +11976,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:58
 msgid "Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jokua"
 
 #: data/translations/english.cfg:60
 msgid "Scenario"
@@ -12000,15 +12000,15 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:66
 msgid "Filled"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilita"
 
 #: data/translations/english.cfg:67
 msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Erabilgarria"
 
 #: data/translations/english.cfg:68
 msgid "&misc/observer.png,Observer"
-msgstr ""
+msgstr "&misc/observer.png,Behatzailea"
 
 #: data/translations/english.cfg:70
 msgid "Describe Unit"
@@ -12028,7 +12028,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:76
 msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Abiadura:"
 
 #: data/translations/english.cfg:77
 msgid "Normal"
@@ -12040,7 +12040,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:80
 msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Aukerar"
 
 #: data/translations/english.cfg:82
 msgid "Choose Scenario"
@@ -12072,7 +12072,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:89 src/help.cpp:870
 msgid "or"
-msgstr ""
+msgstr "edo"
 
 #: data/translations/english.cfg:90
 msgid "Unit resistance table"
@@ -12170,7 +12170,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:133
 msgid "Humans"
-msgstr ""
+msgstr "Gizakiak"
 
 #: data/translations/english.cfg:134
 msgid "Undead"
@@ -12186,7 +12186,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:140
 msgid "Sand"
-msgstr ""
+msgstr "Hondarra"
 
 #: data/translations/english.cfg:141 data/translations/english.cfg:143
 #: data/translations/english.cfg:144 data/translations/english.cfg:145
@@ -12200,15 +12200,15 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:148
 msgid "Tundra"
-msgstr ""
+msgstr "Tundra"
 
 #: data/translations/english.cfg:149
 msgid "Ice"
-msgstr ""
+msgstr "Izotza"
 
 #: data/translations/english.cfg:150
 msgid "Road"
-msgstr ""
+msgstr "Bidea"
 
 #: data/translations/english.cfg:151
 msgid "Dirt"
@@ -12220,24 +12220,24 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:153
 msgid "Hills"
-msgstr ""
+msgstr "Medilerroak"
 
 #: data/translations/english.cfg:154
 msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Mendiak"
 
 #: data/translations/english.cfg:155
 msgid "Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Basoa"
 
 #: data/translations/english.cfg:156 data/translations/english.cfg:157
 #: data/translations/english.cfg:158
 msgid "Bridge"
-msgstr ""
+msgstr "Zubia"
 
 #: data/translations/english.cfg:159
 msgid "Castle"
-msgstr ""
+msgstr "Gaztelua"
 
 #: data/translations/english.cfg:160
 msgid "Keep"
@@ -12253,7 +12253,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:163
 msgid "Encampment"
-msgstr ""
+msgstr "Kanpamentua"
 
 #: data/translations/english.cfg:166
 msgid "$name's Bridge,$name's Crossing"
@@ -12269,11 +12269,11 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:169
 msgid "$name Forest,$name's Forest"
-msgstr ""
+msgstr "$name Basoa,$nameko Basoa"
 
 #: data/translations/english.cfg:170
 msgid "$name Lake"
-msgstr ""
+msgstr "$name Lakua"
 
 #: data/translations/english.cfg:171
 msgid "$name|bury,$name|ham,$name|ton"
@@ -12314,19 +12314,19 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:183
 msgid "Which Player?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein Jokalaria?"
 
 #: data/translations/english.cfg:184
 msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Zein jokalariak hasi beharko luke hemen?"
 
 #: data/translations/english.cfg:185
 msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu kargatzeko mapa bat"
 
 #: data/translations/english.cfg:186
 msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategiak ez du baliozko maparik"
 
 #: data/translations/english.cfg:187
 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
@@ -12334,7 +12334,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:188
 msgid "Load failed: "
-msgstr ""
+msgstr "Karga hutsegin du: "
 
 #: data/translations/english.cfg:189
 msgid "You must have a hex selected on the board."
@@ -12346,7 +12346,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:191
 msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Mapa gordeta."
 
 #: data/translations/english.cfg:192
 msgid "Could not save the map: $msg"
@@ -12362,19 +12362,19 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:195
 msgid "Create New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa berria egin"
 
 #: data/translations/english.cfg:196
 msgid "Generate New Map"
-msgstr ""
+msgstr "Mapa berria sortu"
 
 #: data/translations/english.cfg:197
 msgid "Generate Random Map"
-msgstr ""
+msgstr "Ausazko mapa sortu"
 
 #: data/translations/english.cfg:198
 msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ausazko sortzailearen ezarpenak"
 
 #: data/translations/english.cfg:199
 msgid "Map creation failed."
@@ -12386,11 +12386,11 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:201
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X Ardatza"
 
 #: data/translations/english.cfg:202
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y Ardatza"
 
 #: data/translations/english.cfg:203
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
@@ -12402,7 +12402,7 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:205
 msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxategia"
 
 #: data/translations/english.cfg:206
 msgid "FG"
@@ -12414,15 +12414,15 @@
 
 #: data/translations/english.cfg:209
 msgid "Next tip"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo iradokizuna"
 
 #: data/translations/english.cfg:210
 msgid "Tip of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Iradokizunak"
 
 #: data/translations/english.cfg:211
 msgid "Do not show tips"
-msgstr ""
+msgstr "Ez erakutsi iradokizunik"
 
 #: data/translations/english.cfg:212
 msgid ""
@@ -15197,7 +15197,7 @@
 
 #: src/about.cpp:46
 msgid "-   Main Developer"
-msgstr ""
+msgstr "-   Garatzaile Nagusia"
 
 #: src/about.cpp:49
 msgid "-   Artwork and graphics designer"
@@ -15205,7 +15205,7 @@
 
 #: src/about.cpp:53
 msgid "+Developers"
-msgstr ""
+msgstr "+Garatzaileak"
 
 #: src/about.cpp:67
 msgid "+General Purpose Administrators"
@@ -15217,7 +15217,7 @@
 
 #: src/about.cpp:95
 msgid "+Music"
-msgstr ""
+msgstr "+Musika"
 
 #: src/about.cpp:102
 msgid "+Scenario Designers"
@@ -15233,75 +15233,75 @@
 
 #: src/about.cpp:125
 msgid "+Internationalization Manager"
-msgstr ""
+msgstr "+Internazionalizazio Zuzendaria"
 
 #: src/about.cpp:129
 msgid "+Brazilian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Brasildar Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:134
 msgid "+Catalan Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Katalan Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:139
 msgid "+Czech Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Txekiera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:148
 msgid "+Danish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Daniera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:152
 msgid "+Dutch Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Nederlandera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:156
 msgid "+Finnish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Finlandiera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:160
 msgid "+French Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Frantses Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:171
 msgid "+German Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Aleman Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:178
 msgid "+Hungarian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Hungariera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:183
 msgid "+Italian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Italiera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:190
 msgid "+Norwegian Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Norvegiera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:195
 msgid "+Polish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Poloniera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:201
 msgid "+Portuguese Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Portuges Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:206
 msgid "+Slovak Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Eslovakiera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:210
 msgid "+Spanish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Gaztelania Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:218
 msgid "+Swedish Translation"
-msgstr ""
+msgstr "+Suediera Itzulpena"
 
 #: src/about.cpp:223
 msgid "+Contributors"
-msgstr ""
+msgstr "+Laguntzaileak"
 
 #: src/about.cpp:231
 msgid "+ Bots"
@@ -15309,7 +15309,7 @@
 
 #: src/about.cpp:258 src/help.cpp:2368 src/show_dialog.cpp:468
 msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Itxi"
 
 #: src/actions.cpp:93
 msgid "You don't have a leader to recruit with."
@@ -15411,11 +15411,11 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:174
 msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Gorde"
 
 #: src/dialogs.cpp:176
 msgid "Overwrite?"
-msgstr ""
+msgstr "Gainidatzi?"
 
 #: src/dialogs.cpp:177
 msgid "Save already exists. Do you want to overwrite it ?"
@@ -15423,7 +15423,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:206 src/dialogs.cpp:443
 msgid "Don't ask me again!"
-msgstr ""
+msgstr "Ez galdetu berriz!"
 
 #: src/dialogs.cpp:208
 msgid "Do you really want to delete this game?"
@@ -15439,7 +15439,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:365 src/game.cpp:923
 msgid "Campaign"
-msgstr ""
+msgstr "Kanpaina"
 
 #: src/dialogs.cpp:367 src/game.cpp:970
 msgid "Multiplayer"
@@ -15447,15 +15447,15 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:369
 msgid "Tutorial"
-msgstr ""
+msgstr "Tutoriala"
 
 #: src/dialogs.cpp:377
 msgid "replay"
-msgstr ""
+msgstr "errepikatu"
 
 #: src/dialogs.cpp:379 src/multiplayer_lobby.cpp:139 src/playturn.cpp:1400
 msgid "Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Txanda"
 
 #: src/dialogs.cpp:381
 msgid "Scenario Start"
@@ -15463,7 +15463,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:384 src/game.cpp:946
 msgid "Difficulty"
-msgstr ""
+msgstr "Zailtasuna"
 
 #: src/dialogs.cpp:398
 msgid "No Saved Games"
@@ -15503,7 +15503,7 @@
 
 #: src/dialogs.cpp:512 src/hotkeys.cpp:133 src/multiplayer.cpp:82
 msgid "Load Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jokua kargatu"
 
 #: src/dialogs.cpp:513
 msgid "Choose the game to load"
@@ -15512,13 +15512,13 @@
 #: src/dialogs.cpp:567 src/multiplayer.cpp:121 src/show_dialog.cpp:442
 #: src/show_dialog.cpp:455
 msgid "Ok"
-msgstr ""
+msgstr "Ados"
 
 #: src/dialogs.cpp:568 src/multiplayer.cpp:120 src/multiplayer_client.cpp:119
 #: src/multiplayer_connect.cpp:50 src/show_dialog.cpp:456
 #: src/show_dialog.cpp:462
 msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Utzi"
 
 #: src/dialogs.cpp:617 src/dialogs.cpp:626
 msgid "Profile"
@@ -15527,7 +15527,7 @@
 #: src/dialogs.cpp:713 src/display.cpp:884 src/help.cpp:563
 #: src/playturn.cpp:1738
 msgid "level"
-msgstr ""
+msgstr "maila"
 
 #: src/dialogs.cpp:734 src/display.cpp:902 src/help.cpp:617
 #: src/playturn.cpp:1902 src/unit.cpp:1034
@@ -15543,7 +15543,7 @@
 #: src/dialogs.cpp:751 src/display.cpp:918 src/help.cpp:618
 #: src/playturn.cpp:1904 src/unit.cpp:1070
 msgid "Moves"
-msgstr ""
+msgstr "Mugimenduak"
 
 #: src/dialogs.cpp:764 src/display.cpp:935 src/help.cpp:695
 #: src/playturn.cpp:618 src/reports.cpp:230
@@ -15565,7 +15565,7 @@
 
 #: src/font.cpp:161
 msgid "Vera.ttf"
-msgstr ""
+msgstr "Vera.ttf"
 
 #: src/game.cpp:136
 msgid "Do you want to save a replay of this scenario?"
@@ -15573,15 +15573,15 @@
 
 #: src/game.cpp:137 src/game.cpp:199 src/playturn.cpp:1409
 msgid "Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Izena:"
 
 #: src/game.cpp:145 src/game.cpp:206 src/playturn.cpp:1426
 msgid "The game could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da jokua gorde"
 
 #: src/game.cpp:198
 msgid "Do you want to save your game?"
-msgstr ""
+msgstr "Zure jokua gorde nahi duzu?"
 
 #: src/game.cpp:800 src/multiplayer_connect.cpp:104
 msgid ""
@@ -15600,11 +15600,11 @@
 
 #: src/game.cpp:924
 msgid "Choose the campaign you want to play:"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu jolastu nahi duzun kanpaina:"
 
 #: src/game.cpp:947
 msgid "Select difficulty level:"
-msgstr ""
+msgstr "Hautatu zailtasun maila:"
 
 #: src/game.cpp:965
 msgid "Join Official Server"
@@ -15636,19 +15636,19 @@
 
 #: src/game.cpp:1050
 msgid "Language"
-msgstr ""
+msgstr "Hizkuntza"
 
 #: src/game.cpp:1051
 msgid "Choose your preferred language"
-msgstr ""
+msgstr "Aukeratu zure lehentasunezko hizkuntza"
 
 #: src/game.cpp:1133
 msgid "Could not initialize video. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da bideoa hasieratu. Irtetzen.\n"
 
 #: src/game.cpp:1135
 msgid "Could not initialize fonts. Exiting.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ezin izan da letra-tipoak hasieratu. Irtetzen.\n"
 
 #: src/help.cpp:570
 msgid "Advances to"
@@ -15732,55 +15732,55 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:120
 msgid "Next unit"
-msgstr ""
+msgstr "Hurrengo unitatea"
 
 #: src/hotkeys.cpp:121
 msgid "End Unit Turn"
-msgstr ""
+msgstr "Bukatu unitatearen txanda"
 
 #: src/hotkeys.cpp:122 src/playturn.cpp:1484
 msgid "Leader"
-msgstr ""
+msgstr "Burua"
 
 #: src/hotkeys.cpp:123
 msgid "Undo"
-msgstr ""
+msgstr "Desegin"
 
 #: src/hotkeys.cpp:124
 msgid "Redo"
-msgstr ""
+msgstr "Berregin"
 
 #: src/hotkeys.cpp:125
 msgid "Zoom In"
-msgstr ""
+msgstr "Handiagotu"
 
 #: src/hotkeys.cpp:126
 msgid "Zoom Out"
-msgstr ""
+msgstr "Txikiagotu"
 
 #: src/hotkeys.cpp:127
 msgid "Default Zoom"
-msgstr ""
+msgstr "Lehenetsitako zooma"
 
 #: src/hotkeys.cpp:128
 msgid "Fullscreen"
-msgstr ""
+msgstr "Pantailaosoa"
 
 #: src/hotkeys.cpp:129
 msgid "Accelerated"
-msgstr ""
+msgstr "Azeleratua"
 
 #: src/hotkeys.cpp:130
 msgid "Unit Description"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatearen deskribapena"
 
 #: src/hotkeys.cpp:131 src/playturn.cpp:1367
 msgid "Rename Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatea berrizendatu"
 
 #: src/hotkeys.cpp:132
 msgid "Save Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jokua gorde"
 
 #: src/hotkeys.cpp:134
 msgid "Recruit"
@@ -15800,19 +15800,19 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:139
 msgid "Status Table"
-msgstr ""
+msgstr "Egoera taula"
 
 #: src/hotkeys.cpp:140
 msgid "Mute"
-msgstr ""
+msgstr "Mutu"
 
 #: src/hotkeys.cpp:141
 msgid "Speak"
-msgstr ""
+msgstr "Hitzegin"
 
 #: src/hotkeys.cpp:142
 msgid "Create Unit (Debug!)"
-msgstr ""
+msgstr "Unitatea sortu (Arazteko!)"
 
 #: src/hotkeys.cpp:143
 msgid "Change Unit Side (Debug!)"
@@ -15820,7 +15820,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:144 src/preferences.cpp:920
 msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Hobespenak"
 
 #: src/hotkeys.cpp:145
 msgid "Scenario Objectives"
@@ -15836,7 +15836,7 @@
 
 #: src/hotkeys.cpp:148
 msgid "Quit Game"
-msgstr ""
+msgstr "Jokutik irten"
 
 #: src/hotkeys.cpp:149
 msgid "Set Label"




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]