wesnoth-cvs-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/no wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po


From: Isaac Clerencia
Subject: [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/no wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po
Date: Mon, 06 Sep 2004 15:23:03 -0400

CVSROOT:        /cvsroot/wesnoth
Module name:    wesnoth
Branch:         
Changes by:     Isaac Clerencia <address@hidden>        04/09/06 19:17:50

Modified files:
        po/no          : wesnoth-sotbe.po wesnoth-editor.po 

Log message:
        Updated Norwegian translation

CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po.diff?tr1=1.3&tr2=1.4&r1=text&r2=text

Patches:
Index: wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po
diff -u wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po:1.3 wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po:1.4
--- wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po:1.3 Sun Sep  5 18:20:34 2004
+++ wesnoth/po/no/wesnoth-editor.po     Mon Sep  6 19:17:50 2004
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-09-03 09:21+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 17:55+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,169 +15,156 @@
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 
 #: data/themes/editor.cfg:216
-#, fuzzy
 msgid "File"
-msgstr "Opptatt"
+msgstr "Fil"
 
 #: data/themes/editor.cfg:225
 msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Endre"
 
 #: data/themes/editor.cfg:233
-#, fuzzy
 msgid "Draw"
-msgstr "Morgengry"
+msgstr "Tegn"
 
 #: data/themes/editor.cfg:242
 msgid "Flood"
-msgstr ""
+msgstr "Fyll"
 
 #: data/themes/editor.cfg:251
-#, fuzzy
 msgid "Start P"
-msgstr "Start Spill!"
+msgstr "Startplass"
 
 #: data/themes/editor.cfg:260
 msgid "Paste"
 msgstr "Lim inn"
 
-#: src/editor/editor.cpp:310 src/editor/editor.cpp:387
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor.cpp:310
+#: src/editor/editor.cpp:387
 msgid "Choose a Map to Load"
-msgstr "Velg spill for innlasting"
+msgstr "Velg kart for innlasting"
 
 #: src/editor/editor.cpp:314
-#, fuzzy
 msgid "The map already exists. Do you want to overwrite it?"
-msgstr "Lagret spill eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
+msgstr "Lagret kart eksisterer allerede. Vil du overskrive det?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:335
-#, fuzzy
 msgid "Which Player?"
-msgstr "Menneske"
+msgstr "Hvilken spiller?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:336
 msgid "Which player should start here?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken spiller skal starte her?"
 
-#: src/editor/editor.cpp:404 src/editor/editor.cpp:483
+#: src/editor/editor.cpp:404
+#: src/editor/editor.cpp:483
 msgid "The file does not contain a valid map."
-msgstr ""
+msgstr "Denne filen inneholder ikke et gyldig kart."
 
 #: src/editor/editor.cpp:541
 msgid "'$filename' does not exist or can not be read as a file."
-msgstr ""
+msgstr "'$filename' eksisterer ikke, eller kan ikke leses som en fil."
 
 #: src/editor/editor.cpp:553
-#, fuzzy
 msgid "Load failed: "
-msgstr "Last inn spill"
+msgstr "Innlasting feilet: "
 
 #: src/editor/editor.cpp:748
 msgid "You must have a hex selected on the board."
-msgstr ""
+msgstr "Du må ha valgt en rute på brettet."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1000
 msgid "Quit Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Lukk kartbehandler"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1005
-#, fuzzy
 msgid "Do you want to save the map before quitting?"
-msgstr "Vil du lagre dette spillet?"
+msgstr "Vil du lagre dette kartet før du lukker?"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1025
 msgid "Map saved."
-msgstr ""
+msgstr "Kart lagret."
 
 #: src/editor/editor.cpp:1032
 msgid "Could not save the map: $msg"
-msgstr ""
+msgstr "Klarte ikke å lagre katet: $msg"
 
 #: src/editor/editor.cpp:1099
-#, fuzzy
 msgid "Player"
-msgstr "Spillere"
+msgstr "Spiller"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:45
 msgid "Your modifications to the map will be lost.  Continue?"
-msgstr ""
+msgstr "Forandringene dine på kartet vil bli tapt.  Avslutt?"
 
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72 src/editor/editor_dialogs.cpp:191
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:72
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:191
 msgid "Create New Map"
-msgstr "Nytt kart"
+msgstr "Lag nytt kart"
 
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74 src/editor/editor_dialogs.cpp:385
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:74
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:385
 msgid "Width:"
 msgstr "Bredde"
 
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75 src/editor/editor_dialogs.cpp:386
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:75
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:386
 msgid "Height:"
 msgstr "Høyde"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:91
-#, fuzzy
 msgid "Generate New Map"
-msgstr "Nytt kart"
+msgstr "Generer nytt kart"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:92
-#, fuzzy
 msgid "Generate Random Map"
 msgstr "Tilfeldig kart"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:93
 msgid "Random Generator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Innstillinger for kartgenerator"
 
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94 src/editor/editor_dialogs.cpp:402
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:94
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:402
 msgid "Cancel"
 msgstr "Avbryt"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:177
 msgid "Map creation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Kartlaging feilet."
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:243
-#, fuzzy
 msgid "Close Window"
 msgstr "Lukk vindu"
 
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:249 src/editor/editor_dialogs.cpp:315
-#, fuzzy
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:249
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:315
 msgid "Preferences"
 msgstr "Preferanser"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:251
-#, fuzzy
 msgid "Scroll Speed:"
 msgstr "Panoreringsfart:"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:277
-#, fuzzy
 msgid "Full Screen"
 msgstr "Fullskjerm"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:284
-#, fuzzy
 msgid "Show Grid"
 msgstr "Vis rutenett"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:291
-#, fuzzy
 msgid "Video Mode"
 msgstr "Video-modus"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:294
-#, fuzzy
 msgid "Hotkeys"
 msgstr "Hurtigtaster"
 
-#: src/editor/editor_dialogs.cpp:383 src/editor/editor_dialogs.cpp:441
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:383
+#: src/editor/editor_dialogs.cpp:441
 msgid "Resize Map"
-msgstr ""
+msgstr "Endre størrelse"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:403
 msgid "Ok"
@@ -186,20 +172,21 @@
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:484
 msgid "X-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "X-Akse"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:485
 msgid "Y-Axis"
-msgstr ""
+msgstr "Y-Akse"
 
 #: src/editor/editor_dialogs.cpp:486
 msgid "Flip around (this may change the dimensions of the map):"
-msgstr ""
+msgstr "Speilvend (dette kan komme til å endre kartets dimensjoner):"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:313
 msgid "FG"
-msgstr ""
+msgstr "FG"
 
 #: src/editor/editor_palettes.cpp:315
 msgid "BG"
-msgstr ""
+msgstr "BG"
+
Index: wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po
diff -u wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po:1.4 wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po:1.5
--- wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po:1.4  Sun Sep  5 18:20:34 2004
+++ wesnoth/po/no/wesnoth-sotbe.po      Mon Sep  6 19:17:50 2004
@@ -6,9 +6,8 @@
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.2-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n";
 "POT-Creation-Date: 2004-08-08 15:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2004-09-05 18:22+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2004-09-06 21:01+0100\n"
 "Last-Translator: Erik <address@hidden>\n"
 "Language-Team: none\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -17,10 +16,9 @@
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
 msgid "Black Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Sort Flagg"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -32,121 +30,97 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens leder\n"
+"@Overvinn Slowhand\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:121
 msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Transportgallion"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:123
 msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Transport"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:132
 msgid "So here is Tirigaz."
-msgstr ""
+msgstr "SÃ¥ her er Tirigaz."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:137
-msgid ""
-"Looks like they are to be facing attack from pirates of the High Sea.  We "
-"should help them."
-msgstr ""
+msgid "Looks like they are to be facing attack from pirates of the High Sea.  
We should help them."
+msgstr "Det ser ut som om Høysjøens pirater angriper dem. Vi burde gripe 
inn."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:142
 msgid "I propose that Gork, you and I call for reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg foreslår at Gork, du og jeg går etter forsterkninger."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:147
-msgid ""
-"Call for reinforcements?  Do you mean you don't want to fight for our "
-"brothers?  Are you a coward, Vraurk?"
-msgstr ""
+msgid "Call for reinforcements?  Do you mean you don't want to fight for our 
brothers?  Are you a coward, Vraurk?"
+msgstr "Forsterkninger? Mener du at du ikke vil kjempe for våre brødre? Er 
du feig, Vraurk?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:152
 msgid "Me?  I'll show you if I'm a coward!"
-msgstr ""
+msgstr "Meg? Jeg skal vise deg, jeg!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:157
-msgid ""
-"It is not time for quarreling!  I'm to contain them, go find reinforcements."
-msgstr ""
+msgid "It is not time for quarreling!  I'm to contain them, go find 
reinforcements."
+msgstr "Dette er ikke tiden for å krangle! Jeg holder dem i sjakk, finn 
forsterkninger."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:162
 msgid "This is a wise choice.  Good luck, son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Et godt valg. Lykke til, du Sortøyes sønn."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:176
-msgid ""
-"Haha!  Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
-"attack them from sea!"
-msgstr ""
+msgid "Haha!  Our plan is going well, let surround them on land while our 
allies attack them from sea!"
+msgstr "Haha! Planen vår virker, vi omringer dem på land mens våre allierte 
angriper sjøveien!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:186
-msgid ""
-"We are attacked from both sides!  Grüü, hold them while I run to Tirigaz to 
"
-"find forces to counter attack.  Although we can't defeat those pirates "
-"without naval forces, we can wipe humans out of this region."
-msgstr ""
+msgid "We are attacked from both sides!  Grüü, hold them while I run to 
Tirigaz to find forces to counter attack.  Although we can't defeat those 
pirates without naval forces, we can wipe humans out of this region."
+msgstr "Vi angripes fra begge sider! Grüü, hold dem i sjakk mens jeg drar 
til Tirigaz etter forsterkninger til et motangrep. Vi kan ihvertfall utrydde 
menneskene her, men uten en flåte får vi ikke slått de piratene."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:191
 msgid "I love this strategy, chief!"
-msgstr ""
+msgstr "Elsker denne strategien, ass!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:260
 msgid "Pillage!  Let's plunder these orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ tokt! Vi plyndrer orkene!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:272
-#, fuzzy
 msgid "Aaaargh!  I die!"
-msgstr "Fillern også."
+msgstr "Aaargh! Jeg dør!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:277
 msgid "Finally you paid for all of what you did to my Orc brothers!"
-msgstr ""
+msgstr "Endelig skal dere betale for alt dere har gjort mot mine orkebrødre!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:285
-msgid ""
-"We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails, we "
-"must leave."
-msgstr ""
+msgid "We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails, 
we must leave."
+msgstr "Vi er tilbake med dårlig nytt! Menneskene samler seg igjen, rett bak 
oss, så vi må stikke."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:290
-msgid ""
-"But where is the rest of the council?  We haven't made such a long journey "
-"to flee!"
-msgstr ""
+msgid "But where is the rest of the council?  We haven't made such a long 
journey to flee!"
+msgstr "Men hvor er resten av rådet? Vi kan ikke ha kommet så langt for å 
flykte!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:295
-msgid ""
-"We had news from them, all of them fled to the East, near the Mourned "
-"Hills.  I think we should go for them as soon as possible and evacuate this "
-"city."
-msgstr ""
+msgid "We had news from them, all of them fled to the East, near the Mourned 
Hills.  I think we should go for them as soon as possible and evacuate this 
city."
+msgstr "Vi har hørt fra dem. Alle flyktet østover, nær Sorgenes Åser. Jeg 
tror vi burde dra etter dem så fort som mulig og evakuere denne byen."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:300
-msgid ""
-"But it is beyond the Desert of Death, which is full of poisonous giant "
-"scorpions and outlaws.  And bypassing it would take ages!  Not to mention "
-"after this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
-msgstr ""
+msgid "But it is beyond the Desert of Death, which is full of poisonous giant 
scorpions and outlaws.  And bypassing it would take ages!  Not to mention after 
this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
+msgstr "Men det ligger bak Dødens Ørken, fylt av giftige kjempeskorpioner og 
fredløse. Og det ville ta en evighet å gå rundt den! Ikke for å nevne at 
etter ørkenen, må vi krysse Stillhetens SKog!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:305
-msgid ""
-"So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this journey "
-"promises to be fun."
-msgstr ""
+msgid "So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this 
journey promises to be fun."
+msgstr "Så vi har intet valg... jeg har aldri smakt skorpioner før, men 
jada, denne turen lover å bli interessant."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:8
 msgid "Clash of Armies"
-msgstr ""
+msgstr "Hærenes Sammenstøt"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:30
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -159,120 +133,101 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens leder\n"
+"@Forsvar Prestim i fire dager\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør\n"
-"#Li'sar dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#Inarix dør"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:197
 msgid "So here we are, they are preparing to assault."
-msgstr ""
+msgstr "Så her er vi, de gjør sine forberedelser før angrepet."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:203
 msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr ""
+msgstr "Prestims murer er steinharde, de kommer til å prelle av dem."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:209
-msgid ""
-"I'm not that sure.  Every fortress has its own weakness.  Prestim's wall are "
-"built on three towers.  If one of them is destroyed, a breach will allow "
-"humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for us."
-msgstr ""
+msgid "I'm not that sure.  Every fortress has its own weakness.  Prestim's 
wall are built on three towers.  If one of them is destroyed, a breach will 
allow humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for 
us."
+msgstr "Jeg er ikke så sikker. Hver festning har sin svakhet. Prestims mur er 
bygd på tre tårn. Hvis en av dem ødelegges, vil åpningen la mennesker entre 
Prestim... det er vel overflødig å si at det ville blie vårt endelikt."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:215
-msgid ""
-"I've received messengers from the Council, saying that they are regrouping "
-"tribes into the Great Horde."
-msgstr ""
+msgid "I've received messengers from the Council, saying that they are 
regrouping tribes into the Great Horde."
+msgstr "Jeg har fått bud fra Rådet, de samler stammene til Storhorden."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:221
 msgid "Great!  When do they arrive?"
-msgstr ""
+msgstr "Flott! NÃ¥r ankommer de?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
 msgid "In four days minimum.  I fear it will be too late."
-msgstr ""
+msgstr "Om minst fire dager. Jeg frykter at det vil være for sent."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:233
 msgid "I don't think so, there is still a way.."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg tror ikke det, det er fortsatt en mulighet..."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:239
 msgid "Which one?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:245
-msgid ""
-"Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where "
-"previously.  If we manage to defend it, we might still have a chance."
-msgstr ""
+msgid "Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where 
previously.  If we manage to defend it, we might still have a chance."
+msgstr "De fleste styrkene vil krysse elven ved vadestedet der broen var 
tidligere. Kan vi forsvare oss der, har vi fortsatt en sjanse."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:251
 msgid "And if we fail?"
-msgstr ""
+msgstr "Og om vi ikke kan det?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
-msgid ""
-"Then they will assault Prestim at five versus one.  We'll just have to pray "
-"mother earth."
-msgstr ""
+msgid "Then they will assault Prestim at five versus one.  We'll just have to 
pray mother earth."
+msgstr "Da vil de angripe Prestim fem mot en. Vi må bare be moder jord."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:263
-#, fuzzy
 msgid "Great."
-msgstr "Den store krigen"
+msgstr "Flott."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:269
 msgid "Then, the battle for Prestim began."
-msgstr ""
+msgstr "Kampen om Prestim begynte."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:289
 msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
-msgstr ""
+msgstr "Vi kommer for å ære vårt løfte, jarl Lanbec'h."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:384
 msgid "Here we are!  Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
-msgstr ""
+msgstr "Her er vi! Hold ut Prestim, vi skal dytte dem tilbake mot elven!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:390
 msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
-msgstr ""
+msgstr "De er for mange for oss nå, RETRETT!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:413
 msgid "The great horde at last!  I was begining to think they will never come."
-msgstr ""
+msgstr "Endelig, Storhorden er ankommet! Jeg fryktet at de aldri ville komme."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:419
-msgid ""
-"The defense of Prestim you've done is heroic, facing such opposition surely "
-"undermined morale of humans.  Now they are retreating to their fortresses "
-"and won't get out of them."
-msgstr ""
+msgid "The defense of Prestim you've done is heroic, facing such opposition 
surely undermined morale of humans.  Now they are retreating to their 
fortresses and won't get out of them."
+msgstr "Deres forsvar av Prestim var heltemodig. At menneskene støtte på 
slik motstand har sikkert svekket moralen deres. NÃ¥ trekker de seg tilbake til 
festningene sine og kommer ikke ut av dem."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:425
-msgid ""
-"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
-"tails!  They won't have a rest untill we'll destitute Earl Lanbec'h!"
-msgstr ""
+msgid "It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to 
their tails!  They won't have a rest untill we'll destitute Earl Lanbec'h!"
+msgstr "NÃ¥ skal vi vise dem hvem vi er og lede Storhorden etter dem! De skal 
ikke få hvile før jarl Lanbec'h har mistet alt!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:432
-msgid ""
-"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye chapter II, 'The Great Horde'."
-msgstr ""
+msgid "Kapou'e will come back in Son of the Black Eye chapter II, 'The Great 
Horde'."
+msgstr "Kapou'e vil komme tilbake i Sortøyes Sønn kapittel II, 'Storhorden'."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
 msgid "No!  The walls of prestim are destroyed, we are done!"
-msgstr ""
+msgstr "Nei! Prestims murer er falt, det er ute med oss!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:8
-#, fuzzy
 msgid "The Desert of Death"
-msgstr "Dødens Dal"
+msgstr "Dødens Ørken"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -284,58 +239,46 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn begge fiendens ledere\n"
+"@Overvinn Ar Dant\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:116
-msgid ""
-"It's been two days since we entered this desert.  I have never been so hot "
-"and we have nearly finished our food."
-msgstr ""
+msgid "It's been two days since we entered this desert.  I have never been so 
hot and we have nearly finished our food."
+msgstr "Det er gått to dager siden vi begynte denne ørkenvandringen. Jeg har 
aldri vært så varm og vi har nesten ikke mat igjen."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:121
-msgid ""
-"I'm hungry and we found no giant scorpion yet.  I'm sure it would be "
-"delicious."
-msgstr ""
+msgid "I'm hungry and we found no giant scorpion yet.  I'm sure it would be 
delicious."
+msgstr "Jeg er sulten og vi fant ingen kjempeskorpion ennå. Jeg er sikker at 
en ville vært deilig."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:126
-msgid ""
-"I hope we won't find one!  They are terrible armored beasts and your troll "
-"clubs are useless against their heavy shells."
-msgstr ""
+msgid "I hope we won't find one!  They are terrible armored beasts and your 
troll clubs are useless against their heavy shells."
+msgstr "Jeg håper vi ikke finner noen! De er fryktelige skjellkledde beist og 
klubben din ville være nytteløs mot skallene dems."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:131
-msgid ""
-"I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with "
-"sharp blades.  But I hope too we won't meet them."
-msgstr ""
+msgid "I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with 
sharp blades.  But I hope too we won't meet them."
+msgstr "Jeg har hørt at den beste måten å drepe dem på er å stikke 
øynene deres med noe spisst. Men jeg håper også at vi ikke møter dem."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:136
-msgid ""
-"The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
-"mentioned on the map before the sun get high."
-msgstr ""
+msgid "The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis 
mentioned on the map before the sun get high."
+msgstr "Solen stiger; vi burde fortsette reisen vår og finne oasen nevnt på 
kartet før solen stiger for høyt."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:141
-msgid ""
-"Stay alert!  This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
-msgstr ""
+msgid "Stay alert!  This oasis is known to be a den of outlaws and desert 
pillagers."
+msgstr "Pass på! Denne oasen er kjent for å være tilholdsstedet for en 
røverbande."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:167
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:156
 msgid "We've done it!  Now we need some rest, before we continue our journey."
-msgstr ""
+msgstr "Vi greide det! Nå får vi litt hvile før vi fortsetter."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:7
 msgid "End Of Peace"
-msgstr ""
+msgstr "Fredens ende"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:28
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -346,140 +289,108 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn begge fiendens ledere\n"
+"@Overvinn Albert og troppene hans\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:98
-msgid ""
-"Look, companions!  Those orcs don't imagine they are living their last day.  "
-"Let's slay all of them and give this land back to our people!"
-msgstr ""
+msgid "Look, companions!  Those orcs don't imagine they are living their last 
day.  Let's slay all of them and give this land back to our people!"
+msgstr "Se, venner! De orkene aner ikke at de lever sin siste dag! La oss 
drepe dem alle og gi landet tilbake til folket vårt!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:103
-msgid ""
-"We are attacked by these humans!  Hurry up, we must defend our fathers' land!"
-msgstr ""
+msgid "We are attacked by these humans!  Hurry up, we must defend our fathers' 
land!"
+msgstr "Vi angripes av mennesker! Skynd dere, vi må forsvare vår fars land!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:108
-#, fuzzy
 msgid "The battle begun."
-msgstr "Kampen om Wesnoth"
+msgstr "Kampen begynte."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:120
 msgid "Argh!  I die!  But other humans will go and slay you, filthy orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Jeg dør! Men andre vil komme og drepe dere, skitne orker!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:129
 msgid "Hurrah!  Victory!"
-msgstr ""
+msgstr "Hurra! Seier!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:134
-msgid ""
-"We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a huge "
-"army.  We have just defeated a vanguard, they are coming massively."
-msgstr ""
+msgid "We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a 
huge army.  We have just defeated a vanguard, they are coming massively."
+msgstr "Vi har gått av med seieren for denne gang, men menneskene samler seg 
til en diger hær. Vi har bare slått en fortropp, de kommer i masser."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:139
-#, fuzzy
 msgid "What should be do, chief?"
-msgstr "Hva mener du?"
+msgstr "Hva mener du vi bør gjøre?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:144
-msgid ""
-"We must lead my people to a safe place and ask for assistance from the Great "
-"Council.  Some of them live in Barag Gor in the lands of the free tribes.  "
-"We must leave, now!"
-msgstr ""
+msgid "We must lead my people to a safe place and ask for assistance from the 
Great Council.  Some of them live in Barag Gor in the lands of the free tribes. 
 We must leave, now!"
+msgstr "Vi må lede folket mitt til et trygt sted, og spørre om hjelp fra 
Storrådet. Noen av dem bor i Barag Gor i de frie stammenes land. Nå må vi 
dra!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:149
-msgid ""
-"But the free tribes are beyond the Mountains of Haag.  These moutains are "
-"infested of dwarves and wild trolls."
-msgstr ""
+msgid "But the free tribes are beyond the Mountains of Haag.  These moutains 
are infested of dwarves and wild trolls."
+msgstr "Men de frie landene er bortenfor Haags Fjell. De er fulle av ville 
troll og dverger."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:154
-msgid ""
-"We have no choice, we shall pass.  The trolls have been our allies in the "
-"past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
-msgstr ""
+msgid "We have no choice, we shall pass.  The trolls have been our allies in 
the past--maybe they can help us.  Hurry up, we must leave now."
+msgstr "Vi har ikke noe valg, vi må forbi. Trollene har hjulpet oss 
før--kanskje de kan hjelpe oss nå også."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:200
-msgid ""
-"Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim!  The "
-"fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
-"commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
-msgstr ""
+msgid "Reinforcements, at least!  Whoever you are, you are welcome in Prestim! 
 The fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a 
small commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
+msgstr "Endelig forsterkninger! Hvem du nå enn er, er du velkommen i Prestim! 
Den befestede broa ved elven Gork ble tatt av en liten commando-gruppe med 
alver i dag morges, og vi har allerede prøvd å angripe to ganger uten 
suksess."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:205
 msgid "Ah!  They are no match against my mace."
-msgstr ""
+msgstr "Pfff. De er ingenting mot min klubbe."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:210
-msgid ""
-"There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by Inarix "
-"are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
-"be able to cross the river."
-msgstr ""
+msgid "There is worse, our scouts reported that our saurians allies led by 
Inarix are still blocked on the other side of the river some miles away. They 
won't be able to cross the river."
+msgstr "Det er verre enn som så. Speiderne våre rapporterer at Inarix og 
saurianerene hans er fortsatt blokkert på den andre siden av elva, noen mil 
borte. De kommer ikke til å klare å krysse elva!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:215
-msgid ""
-"Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  "
-"Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
-msgstr ""
+msgid "Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near.  
Humans will arrive soon.  We must destroy the southern bridge on the river."
+msgstr "Alvene og dvergene har alliert seg med menneskene, og har en leir rett 
i nærheten. Mennesker er på vei, og vil snart ankomme. Vi må ødelegge den 
sydlige broen."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:220
 msgid "We must do something!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi må gjøre noe!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:225
 msgid "I know what we must do.  Kill elves and help Inarix cross."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vet hva vi må gjøre. Drepe alvene, hjelpe Inarix krysse."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
-msgid ""
-"It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't "
-"forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians "
-"army will have crossed!"
-msgstr ""
+msgid "It won't be that easy!  Our enemies are well entrenchered.  And don't 
forget, we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians 
army will have crossed!"
+msgstr "Det kommer ikke til å være så lett! Fiendene våre er godt 
forskanset. Og ikke glem at vi må sabotere broa så snart saurianerenes hær 
er forbi."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:235
-msgid ""
-"Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
-"perish!"
-msgstr ""
+msgid "Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river 
will perish!"
+msgstr "Hver kriger som er fanget på den andre siden av broa vil dø."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:258
-msgid ""
-"Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we "
-"must hurry up."
-msgstr ""
+msgid "Here we are, my friends.  Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, 
we must hurry up."
+msgstr "Her er vi, venner. Jarl Lanbec'h sin hær puster oss i nakken, vi må 
skynde oss."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:288
 msgid "Hurry up!  The southern bridge is going to explode! Retreat! "
-msgstr ""
+msgstr "Skynd dere! Sydbrua kommer til å gå i lufta! Retrett!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:320
-msgid ""
-"We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
-"choice but surrender."
-msgstr ""
+msgid "We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have 
no choice but surrender."
+msgstr "Vi har lidd for mange tap for å stå imot menneskene, vi har intet 
annet valg enn å overgi oss."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:382
 msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "PÃ¥ saurianerene! Drep hver og en av dem!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:387
 msgid "It is too late, we are defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for sent, vi har tapt."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:8
 msgid "Shan Taum The Smug"
-msgstr ""
+msgstr "Shan Taum, 'Den Selvfornøyde'"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -491,135 +402,105 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overlev i to dager\n"
+"@Overlev Shan Taums angrep i 20 turer\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:94
 msgid "At last, here are the mourned hills!  I hope everything will be OK."
-msgstr ""
+msgstr "Endelig, her er Sorgenes Åser. Jeg håper alt vil gå bra."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:99
 msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvorfor det?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:104
-msgid ""
-"Only trolls don't know that these lands are ruled by Shan Taum the Smug, who "
-"was a rival for Black Eye Karun."
-msgstr ""
+msgid "Only trolls don't know that these lands are ruled by Shan Taum the 
Smug, who was a rival for Black Eye Karun."
+msgstr "Det er kun troll som ikke vet at Shan Taum, 'Den Selvfornøyde', som 
var rivalen til Sortøye Karun, hersker over disse landene."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:109
 msgid "I doubt he would welcome the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg tviler på at han vil ønske Sortøyes sønn velkommen."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:114
-msgid ""
-"Who is that?  Kapou'e!  What are you doing in my lands you ridiculous born "
-"loser?"
-msgstr ""
+msgid "Who is that?  Kapou'e!  What are you doing in my lands you ridiculous 
born loser?"
+msgstr "Hvem går der? Kapou'e! Hva gjør du på mitt område, din latterlige 
fødte taper?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:119
-msgid ""
-"Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort our "
-"brothers and to deliberate about what we have to do."
-msgstr ""
+msgid "Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort 
our brothers and to deliberate about what we have to do."
+msgstr "Stopp litt, Shan Taum. Vi er ikke her for å krangle, vi er her for å 
eskortere våre brødre og avgjøre hva det er vi må gjøre."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:124
-msgid ""
-"Bwahaha!  You are nothing!  Where is your land?  You became a beggar.  You "
-"are as pathetic as your father!"
-msgstr ""
+msgid "Bwahaha!  You are nothing!  Where is your land?  You became a beggar.  
You are as pathetic as your father!"
+msgstr "Bwahaha! Du er ingenting! Hvor er ditt land? Du er blitt en tigger. Du 
er like patetisk som din far!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:129
-msgid ""
-"How can you talk that way about my father, you miserable coward?!  I'll make "
-"a mug with your skull!"
-msgstr ""
+msgid "How can you talk that way about my father, you miserable coward?!  I'll 
make a mug with your skull!"
+msgstr "Hvordan våger du snakke slik om faren min, ditt ynkelig krek?! Jeg 
skal gjøre en kopp av skallen din!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:134
 msgid "Really?  What would you drink with it?  Mint cordial?"
-msgstr ""
+msgstr "Virkelig? Og hva ville du drikke av den? Myntesaft?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:139
-msgid ""
-"Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
-msgstr ""
+msgid "Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the 
Smug."
+msgstr "Irritert til det ytterste begynte Kapou'e et angrep på sin medork 
Shan Taum, 'Den Selvfornøyde'."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:159
-msgid ""
-"What is this?  Are you mad!?  Humans are to besiege our fortress at Prestim "
-"and you are fighting each other!?"
-msgstr ""
+msgid "What is this?  Are you mad!?  Humans are to besiege our fortress at 
Prestim and you are fighting each other!?"
+msgstr "Hva er dette? Er dere gale? Menneskene angriper vår festning ved 
Prestim og dere slås med hverandre?\""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:164
-#, fuzzy
 msgid "Well, ermmm..."
-msgstr "Vel, vi...vi..."
+msgstr "Vel, ææhhh..."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:169
-msgid ""
-"Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us, and "
-"escorting Pirk, Gork and Vraurk.  The council is grateful for that."
-msgstr ""
+msgid "Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us, 
and escorting Pirk, Gork and Vraurk.  The council is grateful for that."
+msgstr "Kapou'e, ryktene sier at du har reist langt for å søke om vår 
hjelp, og at du har eskortert Pirk, Gork og Vraurk hit. RÃ¥det takker deg for 
det."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:174
 msgid "I know what you want from us but I'm afraid we can't help you."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg vet hva du ønsker fra oss, men jeg er redd for at vi kan ikke 
hjelpe deg."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:179
 msgid "Really?  But my people..."
-msgstr ""
+msgstr "Hva? Men folket mitt..."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:184
-msgid ""
-"You don't understand.  Orcs have been divided for ages.  The only one who "
-"gave us some unity was your father, Black Eye Karun.  Hearing rumors from "
-"your exploits, we understood you are a worthy son of your father."
-msgstr ""
+msgid "You don't understand.  Orcs have been divided for ages.  The only one 
who gave us some unity was your father, Black Eye Karun.  Hearing rumors from 
your exploits, we understood you are a worthy son of your father."
+msgstr "Du skjønner ikke. Orkene har vært splittet i evigheter. Den eneste 
som gav oss noe slags enhet var din far, Sortøye Karun. Med ryktene vi har 
hørt, skjønner vi at du er sannlig en verdig sønn av din far."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:189
-msgid ""
-"This is true.  Now we are pressured from all sides by humans and elves; we "
-"need a leader that can unite all banners.  This one is YOU!"
-msgstr ""
+msgid "This is true.  Now we are pressured from all sides by humans and elves; 
we need a leader that can unite all banners.  This one is YOU!"
+msgstr "Dette er sant. NÃ¥ trykkes vi fra alle kanter av mennesker og alver; 
vi trenger en leder som kan samle alle bannere. Denne lederen er DEG!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:194
 msgid "Well, I'm not sure I deserve that..."
-msgstr ""
+msgstr "Men, jeg er ikke sikker om jeg fortjener det..."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:199
 msgid "Did you hear?  There is a battle waiting for us at Prestim!"
-msgstr ""
+msgstr "Har du hørt det? Et slag venter på oss ved Prestim!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:204
-msgid ""
-"Kapou'e, if Prestim falls, humans will have a strong bridgehead on this side "
-"of the river and your people won't be safe.  You are the only one that can "
-"help us defend Prestim!"
-msgstr ""
+msgid "Kapou'e, if Prestim falls, humans will have a strong bridgehead on this 
side of the river and your people won't be safe.  You are the only one that can 
help us defend Prestim!"
+msgstr "Kapou'e, om Prestim faller, vil menneskene ha en sterk forpost denne 
siden av elva, og folket ditt vil være i fare. Du er den eneste som kan hjelpe 
oss forsvare Prestim!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:209
-msgid ""
-"Leave your people here Kapou'e--they are safe for the moment--and go defend "
-"Prestim.  In the meantime, now that the council is complete again, we will "
-"decide if we have to form the Great Horde again and give you the leadership "
-"on it."
-msgstr ""
+msgid "Leave your people here Kapou'e--they are safe for the moment--and go 
defend Prestim.  In the meantime, now that the council is complete again, we 
will decide if we have to form the Great Horde again and give you the 
leadership on it."
+msgstr "La ditt folk være her, Kapou'e - de er sikre for øyeblikket - og 
forsvar Prestim. I mellomtiden, nå som rådet er samlet igjen, vil vi avgjøre 
om vi må samle Storhorden igjen og gi deg lederansvaret."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:230
 msgid "Nooo!  Don't kill me, I surrender to you little earthworm."
-msgstr ""
+msgstr "Neei! Ikke drep meg, jeg overgir meg, din lille mark."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:8
-#, fuzzy
 msgid "Silent Forest"
-msgstr "Skog"
+msgstr "Stillhetens Skog"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -631,75 +512,57 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens ledere\n"
+"@Drep alle alvene i Stillhetens Skog\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapuo'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:110
-msgid ""
-"So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it really "
-"that silent?"
-msgstr ""
+msgid "So here is the Silent Forest ... why is it named that way?  Is it 
really that silent?"
+msgstr "SÃ¥ her er Stillhetens Skog... hvorfor heter den det? Er den egentlig 
så stille?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:115
-msgid ""
-"It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used to "
-"hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there "
-"unless forced."
-msgstr ""
+msgid "It has not always been that silent.  A lot of hunters from tribes used 
to hunt there and fish in the Bork river.  But now, no one would enter there 
unless forced."
+msgstr "Den har ikke alltid vært så stille. Mange jegere fra stammene pleide 
å jakte her og fiske i elva Bork. Men nå er det ingen som vil gå inn untatt 
under tvang."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:120
 msgid "Some people say these woods are haunted."
-msgstr ""
+msgstr "Noen sier at skogene er hjemsøkt."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:125
-msgid ""
-"The fact is that few people entered this forest and returned home safe.  "
-"Most likely, this forest is full of elvish renegades."
-msgstr ""
+msgid "The fact is that few people entered this forest and returned home safe. 
 Most likely, this forest is full of elvish renegades."
+msgstr "Sannheten er at det er få som har gått inn her og vendt trygt hjem. 
Mest sannsynlig er skogen full av alviske renegater."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:130
-msgid ""
-"Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a bunch "
-"of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork "
-"river with great delight."
-msgstr ""
+msgid "Anyway, we need some rest.  We are sufficiently armed to cope with a 
bunch of elvish poachers.  If we ever meet some, I'll push them into the Bork 
river with great delight."
+msgstr "Uansett trenger vi litt hvile. Vi er godt nok rustet til å håndtere 
noen alviske krypskyttere. Om vi skulle treffe på noen, dytter jeg dem gjerne 
uti elva."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:141
-msgid ""
-"What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will return "
-"alive!"
-msgstr ""
+msgid "What is that?  Orcs entering our forest?  Fools!  None of them will 
return alive!"
+msgstr "Hva er dette? Orker i skogen vår? Tåper! Ingen av dem skal få leve!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:146
 msgid "I agree.  We'll attack them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg er enig. Vi angriper dem fra begge sider."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:177
 msgid "No more elves?  Where are you cowards!?"
-msgstr ""
+msgstr "Ingen flere alver? Hvor er dere, feiginger?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:182
-msgid ""
-"Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the Silent "
-"Forest?  Perhaps there more are to come."
-msgstr ""
+msgid "Don't shout that loud, stupid troll.  Do you remember we are in the 
Silent Forest?  Perhaps there more are to come."
+msgstr "Ikke så høyt, dumme troll. Husker du vi er i Stillhetens Skog? 
Kanskje det gjemmer seg flere."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:187
-msgid ""
-"I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been "
-"cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
-msgstr ""
+msgid "I don't think so.  They must have fled.  Now that this forest has been 
cleared of elves, we can have a rest and then continue our journey."
+msgstr "Jeg tviler på det. De må ha flyktet. Nå som skogen er renset for 
alver, kan vi ta en hvil og så fortsette turen vår."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
-#, fuzzy
 msgid "The Siege Of Barag Gór"
-msgstr "Beleiringen av Elensefar"
+msgstr "Beleiringen av Barag Gór"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:29
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -713,131 +576,107 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens ledere\n"
+"@Redd Sjamanene address@hidden Sjamanene og Kapou'e til veiskiltet\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:136
 msgid "Here is Barag Gor."
-msgstr ""
+msgstr "Her er Barag Gor."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:141
-msgid ""
-"Oh no!  They are besieged by elves.  We must help our brothers to get rid of "
-"this mob.  But these filthy elves are so numerous."
-msgstr ""
+msgid "Oh no!  They are besieged by elves.  We must help our brothers to get 
rid of this mob.  But these filthy elves are so numerous."
+msgstr "Å nei! Alvene har beleiret dem! Vi må hjelpe dem forsvare seg. Men 
alvene er så mange!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:146
 msgid "I have a subtle plan, chief."
-msgstr ""
+msgstr "Jeg har en finurlig plan, sjef."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:151
 msgid "Which plan?"
-msgstr ""
+msgstr "Hvilken da?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:156
 msgid "We go and we kill all of them.  What do you think?"
-msgstr ""
+msgstr "Vi drepe dem all sammen. Hva syns du?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:161
 msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr " ... "
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:166
-msgid ""
-"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
-msgstr ""
+msgid "Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag 
Gor."
+msgstr "Slik begynte Kapou'es desperate angrep for å bryte beleiringen av 
Barag Gor."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:199
-msgid ""
-"Freedom!  Many thanks, Son of The Black Eye.  I'm Jetto, master of "
-"assassins, now you can count on the assassins guild to help you in your "
-"quest!"
-msgstr ""
+msgid "Freedom!  Many thanks, Son of The Black Eye.  I'm Jetto, master of 
assassins, now you can count on the assassins guild to help you in your quest!"
+msgstr "Frihet! Mange takk, Sortøyes sønn. Jeg er Jetto, snikmordernes 
laugmester, du kan stole på vår hjelp fra nå av!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:230
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:283
-#, fuzzy
 msgid "They are retreating at last!"
-msgstr "De ødelegger hjemmet vårt!"
+msgstr "Endelig trekker de seg tilbake!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:235
-msgid ""
-"We're not out of the woods yet.  I can see that more are pouring from the "
-"forest.  We are not in safety."
-msgstr ""
+msgid "We're not out of the woods yet.  I can see that more are pouring from 
the forest.  We are not in safety."
+msgstr "Vi er ikke ferdige ennå. Jeg kan se at flere strømmer til fra 
skogen. Vi er ikke i sikkerhet."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:240
-msgid ""
-"You are right, we have to go to a safer place.  You have helped us.  Would "
-"you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
-msgstr ""
+msgid "You are right, we have to go to a safer place.  You have helped us.  
Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
+msgstr "Du har rett, vi må dra til et sikrere sted. Du har hjulpet oss. Vil 
du hjelpe oss igjen og eskortere oss til Tirigaz-havnen?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:245
 msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council.  I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ja, jeg må be om råd fra hele rådet. Jeg er med deg."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:250
-msgid ""
-"Excellent.  This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
-"elvish forest.  This is the road near that yellow farm."
-msgstr ""
+msgid "Excellent.  This is a dangerous journey, as we have to take a road near 
the elvish forest.  This is the road near that yellow farm."
+msgstr "Utmerket. Dette blir en farlig ferd, siden vi må gå nær alveskogen. 
Veien går ved den gule gården."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:288
-msgid ""
-"Yes, but I can see that more are pouring from the forest.  We are not in "
-"safety."
-msgstr ""
+msgid "Yes, but I can see that more are pouring from the forest.  We are not 
in safety."
+msgstr "Ja, men jeg kan se at det kommer flere ut av skogen. Vi er ikke i 
sikkerhet."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:293
-msgid ""
-"You are right, we have to leave to a safer place.  You have helped us.  "
-"Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
-msgstr ""
+msgid "You are right, we have to leave to a safer place.  You have helped us.  
Would you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
+msgstr "Du har rett, vi må dra til et sikrere sted. Du har hjulpet oss. Vil 
du hjelpe oss igjen og eskortere oss til Tirigaz-havnen?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:298
 msgid "Yes, I need to ask for assistance to the whole council.  I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ja, jeg må be om råd fra hele rådet. Jeg er med deg."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:303
-msgid ""
-"Excellent.  This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
-"elvish forest.  This is the road near this yellow farm."
-msgstr ""
+msgid "Excellent.  This is a dangerous journey, as we have to take a road near 
the elvish forest.  This is the road near this yellow farm."
+msgstr "Utmerket. Dette blir en farlig ferd, siden vi må gå nær alveskogen. 
Veien går ved den gule gården."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:331
-msgid ""
-"We're safe, finally.  Hurry up Kapou'e, come with us, we need to reach "
-"Tirigaz as soon as possible."
-msgstr ""
+msgid "We're safe, finally.  Hurry up Kapou'e, come with us, we need to reach 
Tirigaz as soon as possible."
+msgstr "Endelig, vi er i sikkerhet. Skynd deg Kapou'e, følg oss. Vi må nå 
Tirigaz så fort som mulig."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:364
 msgid "Aha!  Surprise!  You thought you could cross elvish lands safely!"
-msgstr ""
+msgstr "Overraskelse! SÃ¥ dere trodde dere kunne krysse alvenes land uten 
risiko, hva!\""
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:385
 msgid "We've made it!  Our journey is still long.  Hurry up, my people!"
-msgstr ""
+msgstr "Vi har greid det! Skynd dere, folkens. Veien er fortstt lang."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:406
-#, fuzzy
 msgid "They are destroying our castle!  To my rescue my merry Elves!"
-msgstr "De ødelegger hjemmet vårt!"
+msgstr "De ødelegger hjemmet vårt! Til unnsetning, alver!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:419
-msgid ""
-"At your service, Etheliel.  Let push these evil creatures back to their quag!"
-msgstr ""
+msgid "At your service, Etheliel.  Let push these evil creatures back to their 
quag!"
+msgstr "Til tjenest, Etheliel. La oss dytte disse beistene tilabke til myra 
deres!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
 msgid "To the harbour of Tirigaz"
-msgstr ""
+msgstr "Mot Tirigaz-havnen"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:43
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -850,68 +689,66 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Overvinn fiendens ledere\n"
+"@Overvinn alle fiendens ledere\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Konrad dør\n"
-"#Delfador dør\n"
-"#Kalenz dør"
+"#Kapou'e dør\n"
+"#Grüü dør\n"
+"#En Sjaman dør\n"
+"#Tiden renner ut"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:153
 msgid "Ahhh, I'm so tired.  It was a good idea to halt in such a quiet place."
-msgstr ""
+msgstr "Ååå, jeg er trøtt. Det var en god ide å stoppe på et sånt 
stille sted."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:158
 msgid "It is too quiet.  Just plain boring."
-msgstr ""
+msgstr "Det er for stille. Rent kjedelig."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:163
 msgid "Shut up, I just heard something."
-msgstr ""
+msgstr "Hysj, jeg hørte noe."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:168
-msgid ""
-"You're right.  I can see something is moving in these hills.  Looks like "
-"there are undead there."
-msgstr ""
+msgid "You're right.  I can see something is moving in these hills.  Looks 
like there are undead there."
+msgstr "Du har rett. Jeg kan se noe røre på seg i åsene. Det ser ut som 
vandøde er der."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:173
 msgid "Excellent!  It is time for exercise!"
-msgstr ""
+msgstr "Utmerket! PÃ¥ tide med litt trim!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:189
 msgid "Hmmm, what neat bottle!  What is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hmm, så fin flaske! Hva er den?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:194
 msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
-msgstr ""
+msgstr "Det står H.E.L.L.I.G.  V.A.N.N"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:199
 msgid "I'm thirsty ... *gulp* *gulp*"
-msgstr ""
+msgstr "Jeg er tørst... *glugg, glugg*"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:204
 msgid "Ahhh, that was yummy!"
-msgstr ""
+msgstr "Nam, det var godt!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:217
 msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
-msgstr ""
+msgstr "Dagen kommer, snart vil disse nattens skapninger vende tilbake til 
sine huler."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:222
 msgid "Grüü, are you forgeting we are ALSO night creatures?"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü, glemmer du at vi er OGSÅ nattskapninger?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:227
 msgid "Err... well..."
-msgstr ""
+msgstr "Æææh... vel.."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:6
 msgid "Toward Mountains of Haag"
-msgstr ""
+msgstr "Mot Haags Fjell"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
-#, fuzzy
 msgid ""
 "\n"
 "Victory:\n"
@@ -922,185 +759,145 @@
 msgstr ""
 "\n"
 "Seier:\n"
-"@Rydd området for monstre\n"
+"@Beveg Kapou'e til slutten av fjellene\n"
 "Nederlag:\n"
-"#Gwiti Ha'atel dør\n"
+"#Kapou'e dør\n"
 "#Tiden renner ut"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:104
-msgid ""
-"We have nearly crossed the mountains.  I feel the lands of the free tribes "
-"are near now.  But beware, there are dwarves and wild trolls around.  Hurry "
-"up!  I can see the sign post that indicates their land."
-msgstr ""
+msgid "We have nearly crossed the mountains.  I feel the lands of the free 
tribes are near now.  But beware, there are dwarves and wild trolls around.  
Hurry up!  I can see the sign post that indicates their land."
+msgstr "NÃ¥ har vi nesten krysset fjellene. Jeg kjenner at vi snart er i de 
frie stammenes land. Men vær forsiktig, her er det dverger og ville troll. Kom 
igjen! Jeg kan se skiltet som markerer landet deres. "
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:109
 msgid "What are these orcs doing here?  They should be too tired to live."
-msgstr ""
+msgstr "Hva gjør disse orkene her? De burde være lei av livet."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:123
-msgid ""
-"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
-msgstr ""
+msgid "I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye 
lands."
+msgstr "Jeg har aldri vært så langt vekk før. Vi nærmer oss grensen på 
Sortøyes land."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:161
 msgid "Look!  Dwarves are fighting against orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Se! Dverger som slåss mot orker!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:166
 msgid "Father, we should help them.  Orcs are our allies."
-msgstr ""
+msgstr "Pappa, vi burde hjelpe dem. Orkene er våre venner"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:171
-msgid ""
-"I don't know if we should do that.  Orcs have been our allies in the past, "
-"but they have always treated us as fools."
-msgstr ""
+msgid "I don't know if we should do that.  Orcs have been our allies in the 
past, but they have always treated us as fools."
+msgstr "Jeg vet ikke... Orkene har vært våre allierte før, men de har 
alltid behandlet oss som tullinger."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:176
-msgid ""
-"But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a good "
-"occasion to get rid of these dwarves."
-msgstr ""
+msgid "But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a 
good occasion to get rid of these dwarves."
+msgstr "Men Pappa, vi vet ikke hva de skal her. Kanskje dette er en god 
anledning for å bli kvitt dvergene."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:181
-msgid ""
-"You are right, my son.  We will help our orcish friends.  But take care of "
-"you ... I would be desperate if something would happen to you."
-msgstr ""
+msgid "You are right, my son.  We will help our orcish friends.  But take care 
of you ... I would be desperate if something would happen to you."
+msgstr "Du har rett min sønn. Vi skal hjelpe våre orke-venner. Men vær 
forsiktig. Jeg ville bli gal hvis noe skjedde med deg."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:193
 msgid "Argh!  I'm done.  My people is dommed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Jeg er ferdig. folket mitt er fortapt!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:208
 msgid "Father!  Oh no!"
-msgstr ""
+msgstr "Pappa! Nei!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:213
 msgid "Filthy dwarves!  Now I'm to kill you to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Stinkende dverger! Endelig skal jeg utrydde dere!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:225
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:100
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:113
 msgid "Oh no, I'm defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Å nei, jeg er slått."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:235
-msgid ""
-"My son!  I should have never brought him to this fight.  Now we are to "
-"return to our caverns, and we will never go back."
-msgstr ""
+msgid "My son!  I should have never brought him to this fight.  Now we are to 
return to our caverns, and we will never go back."
+msgstr "Sønnen min! Jeg skulle aldri ha tatt ham med til denne kampen. Nå 
skal vi dra hjem til hulene våre, og aldri vende tilbake igjen."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:245
 msgid "Our troll friends are over.  Without them there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Uten trollene er det intet håp."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:260
-#, fuzzy
 msgid "Argh!  I die!"
-msgstr "Fillern også."
+msgstr "Argh! Jeg dør!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:287
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:315
-msgid ""
-"We've succeeded!  We've passed through the Mountains of Haag!  Look at these "
-"green hills!  The land of the free tribes is near now.  I can see the walls "
-"of Barag-Gor in the distance."
-msgstr ""
+msgid "We've succeeded!  We've passed through the Mountains of Haag!  Look at 
these green hills!  The land of the free tribes is near now.  I can see the 
walls of Barag-Gor in the distance."
+msgstr "Vi klarte det! Vi har kommet oss gjennom Haags fjell! Se på de 
grønne åsene! De frie stammenes land er nær nå. Jeg kan se Barag Gor borti 
horisonten der."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:292
-msgid ""
-"Blemaker, many thanks for your help in this fight.  Would you like to join "
-"us in our journey with your son?  Your help would be very appreciated!"
-msgstr ""
+msgid "Blemaker, many thanks for your help in this fight.  Would you like to 
join us in our journey with your son?  Your help would be very appreciated!"
+msgstr "Blemaker, mange takk for hjelpen din igjennom denne kampen. Vil du 
følge oss videre med din sønn? Hjelpen din vil bli satt stor pris på!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:298
 msgid "Father, I'd like to join them.  Would you mind it?"
-msgstr ""
+msgstr "Pappa, jeg vil gjerne føge dem. Kan jeg?"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:303
-msgid ""
-"My son, you're old enough to discover the world.  Me, I have to stay here.  "
-"But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like elves "
-"or humans.  They are as clever as merciless."
-msgstr ""
+msgid "My son, you're old enough to discover the world.  Me, I have to stay 
here.  But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like 
elves or humans.  They are as clever as merciless."
+msgstr "Min sønn, du er gammel noktil å dra ut i verden. Jeg, jeg må bli 
her. Men pass på, for det er mange skapninger som søker vårt endelikt, som 
alvene og dvergene. De er like smarte som de er nådeløse."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:308
 msgid "Thanks, father.  Don't worry, I'll take care of myself."
-msgstr ""
+msgstr "Takk Pappa. Ikke vær redd, jeg klarer å ta vare på meg selv."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:320
-msgid ""
-"Grüü, many thanks for your help in this fight.  I'm sorry for your father.  
"
-"Would you like to join us in our journey?  Your help would be very "
-"appreciated!"
-msgstr ""
+msgid "Grüü, many thanks for your help in this fight.  I'm sorry for your 
father.  Would you like to join us in our journey?  Your help would be very 
appreciated!"
+msgstr "Grüü, mange takk for hjelpen din i denne kampen. Jeg er lei for 
fattern din. Ville du like å bli med oss videre på ferden? Hjelpen din vil 
bli satt stor pris på!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:325
-msgid ""
-"My father would have come to help you.  I would insult his memory not to "
-"help you.  I come!"
-msgstr ""
+msgid "My father would have come to help you.  I would insult his memory not 
to help you.  I come!"
+msgstr "Min far ville ha hjulpet dere. Det ville være en fornærmelse mot 
minnet hans hvis jeg ikke kom."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:15
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:33
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:51
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:69
 msgid "Ouch!  This hurts!"
-msgstr ""
+msgstr "Au! Det svir!"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:20
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:38
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:56
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:74
 msgid "The council will never be complete again.  This is hopeless."
-msgstr ""
+msgstr "Rådet vil aldri være fulltallige igjen. Dette er håpløst."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:87
 msgid "Argh!  I'm done.  My people is doomed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Jeg er ferdig. Folket mitt er fortapt"
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:126
 msgid "Without Inarix to lead his saurians, there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Uten Inarix  her for å lede saurianerene er det ikke håp."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:5
-msgid ""
-"Rahul I, King of Wesnoth, concluded peace with orcs in his 4th year of "
-"reign.  He ended a 15 year war with Black Eye Karun, ruler of the orcs.  A "
-"peace treaty defined which lands were devoted to orcs or humans.  Years that "
-"followed peace were prosperous."
-msgstr ""
+msgid "Rahul I, King of Wesnoth, concluded peace with orcs in his 4th year of 
reign.  He ended a 15 year war with Black Eye Karun, ruler of the orcs.  A 
peace treaty defined which lands were devoted to orcs or humans.  Years that 
followed peace were prosperous."
+msgstr "Rahul I, Konge av Wesnoth, sluttet fred med orkene i det fjerde året 
han regjerte. Han endte en femtenårig krig med orkenes hersker Karun, kalt 
Sortøye. En fredstraktat definerte hvilke landområder skulle gå til 
mennesker eller orker. Årene som fulgte var gode."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:11
-msgid ""
-"In the thirteenth year of Howgarth III, tension began to rise between Orcish "
-"tribes and human northern earldoms.  Famine led humans to colonize some "
-"orcish lands and to push orcs to desolated hills."
-msgstr ""
+msgid "In the thirteenth year of Howgarth III, tension began to rise between 
Orcish tribes and human northern earldoms.  Famine led humans to colonize some 
orcish lands and to push orcs to desolated hills."
+msgstr "I Howgarth IIIs, kongen av Wesnoths trettende år, begynte spenningen 
Ã¥ stige mellom orkiske stammer og menneskenes nordlige jarldommer. Sult gjorde 
at menneskene begynte å kolonisere orkisk land og dytte orkene tilbake til 
øde åsområder."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:17
-msgid ""
-"Of course, this caused violent orcish riots as orcs systematically "
-"slaughtered human colonies and villages that were on their lands.  Then, "
-"earl Lanbec'h decided to definitively address the Orcish menace and "
-"conferred a small army to his son-in-law baron Albert."
-msgstr ""
+msgid "Of course, this caused violent orcish riots as orcs systematically 
slaughtered human colonies and villages that were on their lands.  Then, earl 
Lanbec'h decided to definitively address the Orcish menace and conferred a 
small army to his son-in-law baron Albert."
+msgstr "Dette førte selvfølgelig til blodige orkiske opprør, og orkene 
slaktet ufortrødent ned menneskenes kolonier og byer på deres landområder. 
Da bestemte jarl Lanbec'h seg for å fjerne den orkiske trusselen en gang for 
alle. Han sendte en liten hær under kommando av hans svigersønn baron Albert."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:23
-msgid ""
-"Baron Albert personally led a small vanguard with the mission to establish a "
-"bridgehead inside Orcish lands."
-msgstr ""
+msgid "Baron Albert personally led a small vanguard with the mission to 
establish a bridgehead inside Orcish lands."
+msgstr "Albert ledet personlig en liten gruppe med oppdrag i å etablere en 
forpost langt inn på orkisk område."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:29
-msgid ""
-"By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the authority "
-"of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgid "By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the 
authority of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
+msgstr "Da natten senket seg nærmet troppene hans et fjelldekt område, under 
autoriteten til den orkiske lederen Kapou'e, sønnen til Sortøyet."
 
 #: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
 msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Piratgallion"
+




reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]