[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe de.po
From: |
Susanna Björverud |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe de.po |
Date: |
Sun, 06 Mar 2005 11:43:29 -0500 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: Susanna Björverud <address@hidden> 05/03/06 16:43:29
Modified files:
po/wesnoth-sotbe: de.po
Log message:
Updated German (sotbe) translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po.diff?tr1=1.27&tr2=1.28&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.27 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.28
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po:1.27 Sat Mar 5 17:48:18 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/de.po Sun Mar 6 16:43:28 2005
@@ -1223,7 +1223,7 @@
msgstr ""
"\n"
"Sieg:\n"
-"@Führt Kapou'e zum Ende des Gebierges\n"
+"@Führt Kapou'e zum Ende des Gebirges\n"
"Niederlage:\n"
"#Kapou'e fällt in der Schlacht\n"
"#Rundenlimit überschritten"
@@ -1243,7 +1243,7 @@
"are near now. But beware, there are dwarves and wild trolls around. Hurry "
"up! I can see the sign post that indicates their land."
msgstr ""
-"Wir haben das Gebierge fasst durchquert. Ich spüre, dass das Land der Freien
"
+"Wir haben das Gebirge fasst durchquert. Ich spüre, dass das Land der Freien "
"Stämme nahe ist. Aber hütet euch, denn Zwerge und wilde Trolle sind um uns.
"
"Eilen wir uns. Ich kann das Zeichen, welches ihr Gebiet kennzeichnet, "
"bereits sehen."
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe de.po,
Susanna Björverud <=