[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe af.po
From: |
ott |
Subject: |
[Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe af.po |
Date: |
Thu, 14 Apr 2005 12:02:09 -0400 |
CVSROOT: /cvsroot/wesnoth
Module name: wesnoth
Branch:
Changes by: ott <address@hidden> 05/04/14 16:02:09
Modified files:
po/wesnoth-sotbe: af.po
Log message:
Updated Afrikaans translation
CVSWeb URLs:
http://savannah.gnu.org/cgi-bin/viewcvs/wesnoth/wesnoth/po/wesnoth-sotbe/af.po.diff?tr1=1.4&tr2=1.5&r1=text&r2=text
Patches:
Index: wesnoth/po/wesnoth-sotbe/af.po
diff -u wesnoth/po/wesnoth-sotbe/af.po:1.4 wesnoth/po/wesnoth-sotbe/af.po:1.5
--- wesnoth/po/wesnoth-sotbe/af.po:1.4 Thu Apr 14 08:26:44 2005
+++ wesnoth/po/wesnoth-sotbe/af.po Thu Apr 14 16:02:09 2005
@@ -1,50 +1,52 @@
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.8-CVS\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
+"Project-Id-Version: Battle for Wesnoth 0.8.5-CVS\n"
"POT-Creation-Date: 2005-04-14 10:13+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-03-21 10:19+0100\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2005-04-14 17:57+0200\n"
+"Last-Translator: ott <address@hidden>\n"
"Language-Team: none\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.wesnoth.org/\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:5
msgid "Son of the Black Eye (chapter I)"
-msgstr ""
+msgstr "Seun van die Swart-Oog (Hoofstuk 1)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "(easiest)"
-msgstr ""
+msgstr "(maklikste)"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:9
msgid "Grunt"
-msgstr ""
+msgstr "Troep"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:10
msgid "Warrior"
-msgstr ""
+msgstr "Kryger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "Warlord"
-msgstr ""
+msgstr "Meesterkryger"
#: data/campaigns/Son_Of_The_Black_Eye.cfg:11
msgid "(hardest)"
-msgstr ""
+msgstr "(moelikste)"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:7
msgid "Black Flag"
-msgstr ""
+msgstr "Swart Vlag"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:26
msgid "Defeat Slowhand"
-msgstr ""
+msgstr "Oorwin Slowhand"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:30
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:35
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:32
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:31
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:99
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:31
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:32
@@ -52,9 +54,8 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:46
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:31
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:202
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:31
msgid "Death of Kapou'e"
-msgstr ""
+msgstr "Dood van Kapoue`e"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:34
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:39
@@ -66,85 +67,94 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:50
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:206
msgid "Death of Grüü"
-msgstr ""
+msgstr "Dood van Grüü"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:38
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:35
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:44
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:47
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:58
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:35
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:210
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:35
msgid "Turns run out"
-msgstr ""
+msgstr "Beurte raak op"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:47
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:52
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:49
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:56
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:120
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:48
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:53
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:55
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:66
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:65
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:56
msgid "Kapou'e"
-msgstr ""
+msgstr "Kapou'e"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:61
msgid "Slowhand"
-msgstr ""
+msgstr "Slowhand"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:80
msgid "Kult The Red"
-msgstr ""
+msgstr "Rooi Kult"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:138
msgid "Transport Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Vervoer Seilskip"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:140
msgid "Transport"
-msgstr ""
+msgstr "Vervoer"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:148
msgid "So here is Tirigaz."
-msgstr ""
+msgstr "So hier is Trigaz."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:152
msgid ""
"Looks like they are to be facing attack from pirates of the High Sea. We "
"should help them."
msgstr ""
+"Dit lyk asof hulle 'n aanval van see-rowers kan verwag. Ons moet hulle dalk "
+"gaan help?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:156
msgid "I propose that Gork, you and I call for reinforcements."
-msgstr ""
+msgstr "Ek stel voor dat ek en jy Gork, vir versterkings vra."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:160
msgid ""
"Call for reinforcements? Do you mean you don't want to fight for our "
"brothers? Are you a coward, Vraurk?"
msgstr ""
+"Vra vir versterkings? Bedoel jy dat jy nie vir jou broers wil veg nie? Is jy "
+"'n lafaard Vraurk?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:164
msgid "Me? I'll show you if I'm a coward!"
-msgstr ""
+msgstr "Ek? Ek sal jou wys ek is nie 'n lafaard nie!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:168
msgid ""
"It is not time for quarreling! I'm to contain them, go find reinforcements."
msgstr ""
+"Dit is nie nou die tyd om te stry nie! Ek sal hulle hier hou, gaan soek jy "
+"die versterkings."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:172
msgid "This is a wise choice. Good luck, son of the Black Eye."
msgstr ""
+"Dit is 'n wyse besluit. Mag jy die geluk aan jou kant hê, Seun van
Swart-Oog."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:185
msgid ""
"Haha! Our plan is going well, let surround them on land while our allies "
"attack them from sea!"
msgstr ""
+"HaHa! Ons plan verloop goed. Ons omsingel hulle op die land terwyl ons "
+"bongenote hulle vanuit die see aanval!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:194
msgid ""
@@ -152,40 +162,51 @@
"find forces to counter attack. Although we can't defeat those pirates "
"without naval forces, we can wipe humans out of this region."
msgstr ""
+"Ons word van beide kante af aangeval! Grüü, stuit hulle terwyl ek en na "
+"Tirigaz hardloop om nog soldate te kry vir 'n teen-aanval. Alhoewel ons nie "
+"die seerowers kan oorwin sonder 'n vloot skepe nie, kan ons nog steeds die "
+"Menseras uitwis in hierdie streek."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:198
msgid "I love this strategy, chief!"
-msgstr ""
+msgstr "Ek hou van hierde stragegie, meester!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:266
msgid "Pillage! Let's plunder these orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Verwoesting! Kom ons plunder hierdie Orke!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:277
msgid "Aaaargh! I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Aaaargh! Ek sterf!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:281
msgid "Finally you paid for all of what you did to my Orc brothers!"
msgstr ""
+"Uitendelik het jy betaal vir alles wat jy aan my Ork broers gedoen het!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:288
msgid ""
"We're back! We have bad news, the humans are regrouping on our tails, we "
"must leave."
msgstr ""
+"Ons is terug met slegte nuus. Die mense is besig om te her-groepeer kort "
+"agter ons. Ons moet nou gaan."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:292
msgid ""
"But where is the rest of the council? We haven't made such a long journey to "
"flee!"
msgstr ""
+"Maar waar is die res van die raad? Ons het nie so vêr gereis net om weg te "
+"hardloop nie!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:296
msgid ""
"We had news from them, all of them fled to the East, near the Mourned Hills. "
"I think we should go for them as soon as possible and evacuate this city."
msgstr ""
+"Ons het van almal gehoor, hulle het na die Ooste toe gevlug, naby Mourned "
+"Hills. Ek dink ons moet so gou moontlik soontoe vertrek en die stad ontruim."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:300
msgid ""
@@ -193,56 +214,61 @@
"scorpions and outlaws. And bypassing it would take ages! Not to mention "
"after this desert, we'll have to cross the Silent Forest!"
msgstr ""
+"Maar dit is verby die Woestyn van die Dood, wat vol reuse giftige skerpioene "
+"en rowers is. Om rondom te gaan sal verewig neem! Om nie eens te praat van "
+"die Stille Woud na die woestyn nie!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Black_Flag.cfg:304
msgid ""
"So we have no choice ... I've never tasted scorpions but sure, this journey "
"promises to be fun."
msgstr ""
+"Ons het geen keuse nie... Ek het nog nooit skerpioen geeet nie, maar die "
+"reis beloof om opwindend te wees."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:8
msgid "Clash of Armies"
-msgstr ""
+msgstr "Stryd van Leërs"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:27
msgid "Defend Prestim successfully for four days"
-msgstr ""
+msgstr "Verdedig Prestim sukselvol vir vier dae"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:31
msgid "Destruction of a tower of Prestim"
-msgstr ""
+msgstr "Vernietiging van 'n toring van Prestim"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:43
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:107
msgid "Death of Inarix"
-msgstr ""
+msgstr "Dood van Inarix"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:66
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:134
msgid "Mkel"
-msgstr ""
+msgstr "Mkel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:92
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:155
msgid "Oumph"
-msgstr ""
+msgstr "Oumph"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:118
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:381
msgid "Earl Lanbec'h"
-msgstr ""
+msgstr "Graaf Lanbec'h"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:144
msgid "Plouf"
-msgstr ""
+msgstr "Plouf"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:217
msgid "So here we are, they are preparing to assault."
-msgstr ""
+msgstr "So hier is ons, hulle maak reg om aan te val."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:222
msgid "Prestim's walls are rock hard, they' ll break clean off on them."
-msgstr ""
+msgstr "Prestim se mure is rotsvas, dit sal afbreek op hulle."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:227
msgid ""
@@ -250,69 +276,80 @@
"built on three towers. If one of them is destroyed, a breach will allow "
"humans to enter Prestim ... needless to say, this would be the end for us."
msgstr ""
+"Ek is nie so seker nie. Elke fort het 'n swakpunt. Prestim se mure is op "
+"drie torings gebou. As een van die torings vernietig word, sal die Mense kan "
+"deurbreek, en ek hoe jou seker nie te vertel nie, maar dit sal die einde van "
+"ons wees."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:232
msgid ""
"I've received messengers from the Council, saying that they are regrouping "
"tribes into the Great Horde."
msgstr ""
+"Ek was besoek deur verskeie bodes van die Raad. In die boodskappe is "
+"verduidelik het dat hulle al die volke van die Groot Hordes gaan herenig."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:237
msgid "Great! When do they arrive?"
-msgstr ""
+msgstr "Goed! Wanner arriveer hulle?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:242
msgid "In four days minimum. I fear it will be too late."
-msgstr ""
+msgstr "In ten minste vier dae. Ek vrees dit sal nie betyds wees nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:247
msgid "I don't think so, there is still a way..."
-msgstr ""
+msgstr "Ek dink nie so nie, maar daar is nog steeds 'n manier..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:252
msgid "Which one?"
-msgstr ""
+msgstr "Watter een?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:257
msgid ""
"Most of forces will cross the river by the ford where the bridge where "
"previously. If we manage to defend it, we might still have a chance."
msgstr ""
+"Meeste van die magte sal die rivier by die fjord oorsteek waar die brug "
+"voorheen was. As ons dit kan verdedig, dan staan ons nog Å kans."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:262
msgid "And if we fail?"
-msgstr ""
+msgstr "En as ons val?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:267
msgid ""
"Then they will assault Prestim at five versus one. We'll just have to pray "
"to Mother earth."
msgstr ""
+"Dan sal hulle Prestin aanval met 'n oormag van vyf teen een. Ons sal bid dat "
+"Moeder Aarde ons help."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:272
msgid "Great."
-msgstr ""
+msgstr "Goed"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:277
msgid "Then, the battle for Prestim began."
-msgstr ""
+msgstr "Toe het die Stryd van Prestim begin."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:296
msgid "We arrive to honor our alliance, Earl Lanbec'h."
-msgstr ""
+msgstr "Ons is hier om ons verbondskap met Graaf Lanbec'h te vereer."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:390
msgid "Here we are! Hold on Prestim, we arrive to push them to the river!"
-msgstr ""
+msgstr "Hier is ons! Wag net Prestim, ons sal hulle tot in die rivier druk!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:395
msgid "They are too numerous now, RETREAT !"
-msgstr ""
+msgstr "Daar is nou te veel van hulle - VAL TERUG !"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:417
msgid ""
"The Great Horde at last! I was beginning to think they would never come."
msgstr ""
+"Die Groot Horde uiteindelik! Ek het begin dink hulle sal nooit kom nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:422
msgid ""
@@ -320,30 +357,38 @@
"undermined morale of humans. Now they are retreating to their fortresses and "
"won't get out of them."
msgstr ""
+"Jou heldhaftige verdediging van Prestim en die oormag wat jy verslaan het "
+"sal verseker die moreel van die Mense tot 'n laagtepunt bring. Hulle "
+"hardloop nou druipstert terug na hulle forte en wil nie weer uitkom nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:427
msgid ""
"It is now time to show them who we are and to lead the Great Horde to their "
"tails! They won't have a rest until we'll destitute Earl Lanbec'h!"
msgstr ""
+"Dit is nou tyd on vir hulle te wys wie ons is en om die Groot Horde aan "
+"hulle hakskene te laat byt. Ons sal nie rus voordat Graaf Lanbec'h haweloos "
+"is nie!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:433
msgid ""
"Kapou'e will come back in Son of the Black Eye, chapter II: 'The Great "
"Horde'."
msgstr ""
+"Kapou'e sal terug wees in Seun van die Swart Oog, hoofstuk II: 'Die Groot "
+"Horde'."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Clash_Of_Armies.cfg:449
msgid "No! The walls of Prestim are destroyed, we are done!"
-msgstr ""
+msgstr "Nee! Die mure van Prestim is vernietig ! Dis klaarpraat met ons!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:8
msgid "The Desert of Death"
-msgstr ""
+msgstr "Die Woestyn van Die Dood"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:28
msgid "Defeat Ar Dant"
-msgstr ""
+msgstr "Verslaan Ar Dant"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:40
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:39
@@ -351,96 +396,115 @@
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:43
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:54
msgid "Death of a Shaman"
-msgstr ""
+msgstr "Dood van 'n Toordokter"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:66
msgid "Ar Dant"
-msgstr ""
+msgstr "Ar Dant"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:132
msgid ""
"It's been two days since we entered this desert. I have never been so hot "
"and we have nearly finished our food."
msgstr ""
+"Dis nou al twee dae wat ons in hierdie woestyn is. Die son brand ons gaar en "
+"ons kos is amper op."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:136
msgid ""
"I'm hungry and we found no giant scorpion yet. I'm sure it would be "
"delicious."
msgstr ""
+"Ek is honger en ons het nog geen reuse skerpioene gevind nie. Ek is seker "
+"die skerpioene sal voorentoe smaak."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:140
msgid ""
"I hope we won't find one! They are terrible armored beasts and your troll "
"clubs are useless against their heavy shells."
msgstr ""
+"Ek hoop ons kry nie een nie! Hulle is gepantserde gedrogte en julle Trol "
+"kieries is nutteloos teen hulle dik huide."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:144
msgid ""
"I've been told the best way to defeat them is to attack their eyes with "
"sharp blades. But I hope too we won't meet them."
msgstr ""
+"Daar word vertel dat die beste manier om hulle te verslaan is om met swaarde "
+"of dolke die oë aan te val."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:148
msgid ""
"The sun is rising, we should resume our journey and find this oasis "
"mentioned on the map before the sun gets high."
msgstr ""
+"Die son is besig om op te kom en ons sal met die reis moet voortgaan. "
+"Hopelik kry ons die oasis wat op die kaart aangedui is, nog voordat die son "
+"te hoog sit."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:152
msgid ""
"Stay alert! This oasis is known to be a den of outlaws and desert pillagers."
msgstr ""
+"Wees op julle hoede! Die oasis is bekend daarvoor dat dat rowers en ander "
+"gevaarlike mense daar wegkruip."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Desert_Of_Death.cfg:177
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:170
msgid "We've done it! Now we need some rest, before we continue our journey."
-msgstr ""
+msgstr "Ons was suksesvol! Nou het ons rus nodig voordat ons verder reis."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:7
msgid "End Of Peace"
-msgstr ""
+msgstr "Einde van Vrede"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:27
msgid "Defeat Albert and his troops"
-msgstr ""
+msgstr "Oorwin Albert en sy magte"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:70
msgid "Albert"
-msgstr ""
+msgstr "Albert"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:111
msgid ""
"Look, companions! Those orcs don't imagine they are living their last day. "
"Let's slay all of them and give this land back to our people!"
msgstr ""
+"Kyk my metgeselle! Daardie Orke het geen idee dat vandag hulle laaste "
+"lewendige dag is nie. Kom ons roei hulle uit en gee die land terug aan ons "
+"mense."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:115
msgid ""
"We are attacked by these humans! Hurry up, we must defend our fathers' land!"
msgstr ""
+"Ons word aangeval deur die mense! Maak gou, ons moet ons vaderland verdedig!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:119
msgid "The battle begun."
-msgstr ""
+msgstr "Die stryd het begin."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:130
msgid "Argh! I die! But other humans will go and slay you, filthy orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Ek sterf, maar die Mense sal julle verslaan, julle Ork gespuis!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:138
msgid "Hurrah! Victory!"
-msgstr ""
+msgstr "Hoera! 'n Oorwinning!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:142
msgid ""
"We are victorious this time, but humans are organizing themselves in a huge "
"army. We have just defeated a vanguard, they are coming massively."
msgstr ""
+"Ons mag hierdie keer gewen het, maar dit was net die voorhoede. Die Mense "
+"het Å massiewe weermag opgebou wat oppad is."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:146
msgid "What should be do, chief?"
-msgstr ""
+msgstr "Wat moet ons doen, leier?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:150
msgid ""
@@ -448,30 +512,38 @@
"assistance. Some of them live in Barag Gor in the lands of the free tribes. "
"We must leave, now!"
msgstr ""
+"Ons moet my mense na 'n veilige plek neem en by die Hoof Raad pleit vir hulp."
+"Party van hulle woon in Barag Gor in die lande van die vry stamme. Ons moet "
+"onmiddellik vertrek!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:154
msgid ""
"But the free tribes are beyond the Mountains of Haag. These moutains are "
"infested of dwarves and wild trolls."
msgstr ""
+"Maar die lande van die vry stamme is verby die Berge van Haag. Die berge is "
+"vol wilde trolle en dwerge."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/End_Of_Peace.cfg:158
msgid ""
"We have no choice, we shall pass. The trolls have been our allies in the "
"past--maybe they can help us. Hurry up, we must leave now."
msgstr ""
+"Ons het geen keuse nie, ons sal slaag. Die trolle was in die verlede ons "
+"bondgenote-miskein help hulle ons weer. Maak gou, ons moet nou weg wees."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:95
msgid "Bring Inarix and at least four saurians to the fort on river Gork"
msgstr ""
+"Bring Inarix en ten minste vier Sauriane na die fort op die Gork rivier."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:111
msgid "Death of more than 5 saurians"
-msgstr ""
+msgstr "Die Dood van meer as 5 Sauriane."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:196
msgid "Plonk"
-msgstr ""
+msgstr "Plonk"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:222
msgid ""
@@ -479,10 +551,14 @@
"fortified bridge over the Gork river has been taken this morning by a small "
"commando of elves, we already tried to assault it twice without success."
msgstr ""
+"Versterkings! Uiteindelik! Wie julle ookal is, julle is welkom in Prestim! "
+"Die gefortifiseerde brug oor die Gork rivier is vanoggend deur 'n klein "
+"kommando van Elwe oorgeneem. Ons het die brug al twee keer aangeval sonder "
+"enige sukses."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:226
msgid "Ah! They are no match against my mace."
-msgstr ""
+msgstr "Ah, hulle staan nie 'n kans teen my Roede(Mace) nie!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:230
msgid ""
@@ -490,20 +566,27 @@
"are still blocked on the other side of the river some miles away. They won't "
"be able to cross the river."
msgstr ""
+"Dit is slegte nuus. Ons verkenners rapporteer dat ons Saurian bondgenote nog "
+"gekeer word deur 'n blokkade is aan die anderkant van die rivier, myle ver. "
+"Hulle sal nie oor die rivier kan kom nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:234
msgid ""
"Elves and dwarves have joined humans against us and are camping near. Humans "
"will arrive soon. We must destroy the southern bridge on the river."
msgstr ""
+"Elfe en Dwerge het by die Mense aangesluit en hulle kampeer naby. Die Mense "
+"sal binnekort hier wees. Ons moet die suidelike brug oor die rivier "
+"vernietig. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:238
msgid "We must do something!"
-msgstr ""
+msgstr "Ons moet iets doen!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:242
msgid "I know what we must do. Kill elves and help Inarix cross."
msgstr ""
+"Ek weet wat ons moet dien. Maak dood die Elwe en help Inarix om oor te gaan."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:246
msgid ""
@@ -511,123 +594,145 @@
"we will sabotage the southern bridge as soon as the bulk of Saurians army "
"will have crossed!"
msgstr ""
+"Dit sal nie maklik wees nie! Ons vyande is goed verskans. Moenie vergeet nie "
+"dat ons die suidelike brug moet saboteur as die meeste van die Saurians al "
+"reeds oor is!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:250
msgid ""
"Each warrior trapped on the bridge or on the other side of the river will "
"perish!"
msgstr ""
+"Elke vegter wat op die brug vasgekeer is of aan die ander kant van die "
+"rivier is - sal sneuwel."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:272
msgid ""
"Here we are, my friends. Earl Lanbec'h and his kind is on our tails, we must "
"hurry up."
msgstr ""
+"Hier is ons my vriende. Graaf Lanbec'h en sy trawante is kort op ons hakke! "
+"Ons moet vinnig maak!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:301
msgid "Hurry up! The southern bridge is going to explode! Retreat! "
-msgstr ""
+msgstr "Maak vinnig ! Die suidelike brug gaan ontlplof! Val terug!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:332
msgid ""
"We've had too much casualties to be able to resist to humans, we have no "
"choice but surrender."
msgstr ""
+"Ons het al te veel verliese gely en sal nie weerstand teen die Mense kan "
+"bied nie. Ons enigste opsie is om oor te gee."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:395
msgid "At the saurians! Rip them to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Val die Sauriane aan! Vernietig almal tot die laaste een!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Saving_Inarix.cfg:399
msgid "It is too late, we are defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is te laat, ons is verslaan."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:8
msgid "Shan Taum The Smug"
-msgstr ""
+msgstr "Die Selfvoldane Shan Taum"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:27
msgid "Survive the Shan Taum menace for 20 turns"
-msgstr ""
+msgstr "Oorleef die Shan Taum gevaar vir langer as 20 beurte."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:62
msgid "Shan Taum"
-msgstr ""
+msgstr "Shan Taum"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:108
msgid "At last, here are the mourned hills! I hope everything will be OK."
-msgstr ""
+msgstr "Uiteindelik! Hier is die Mourned Hills. Ek hoop alles is nou OK."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:112
msgid "Why?"
-msgstr ""
+msgstr "Hoekom?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:116
msgid ""
"Only trolls don't know that these lands are ruled by Shan Taum the Smug, who "
"was a rival for Black Eye Karun."
msgstr ""
+"Jammer dat die Trolle nie weet dat hierde area in die hande van Shan Taum is "
+"nie. Shan was 'n mededinger van die Swart Oog Karun."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:120
msgid "I doubt he would welcome the son of the Black Eye."
-msgstr ""
+msgstr "Ek twyfel of hy die Seuan van Swart Oog sal verwelkom."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:124
msgid ""
"Who is that? Kapou'e! What are you doing in my lands you ridiculous born "
"loser?"
-msgstr ""
+msgstr "Wie is dit? Kapou'e? Wat maak jy in hierdie area jou gespuis ?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:128
msgid ""
"Hold on, Shan Taum. We are not here to quarrel, we are here to escort our "
"brothers and to deliberate about what we have to do."
msgstr ""
+"Wag net 'n bietjie Shan Taum. Ons is nie hier om te stry nie. Ons is net "
+"hier om ons broers te vergesel en om te bespreek wat ons moet doen."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:132
msgid ""
"Bwahaha! You are nothing! Where is your land? You became a beggar. You are "
"as pathetic as your father!"
msgstr ""
+"Bwahaha! Jy is 'n nikswerd! Waar is jou land? Jy het 'n bedelaar geword. Jy "
+"is so pateties soos jou vader!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:136
msgid ""
"How can you talk that way about my father, you miserable coward?! I'll make "
"a mug with your skull!"
msgstr ""
+"Hoe kan jy so van my vader praat jou mislike lafaard? Ek sal Å koffie-beker "
+"van jou skedel maak!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:140
msgid "Really? What would you drink with it? Mint cordial?"
-msgstr ""
+msgstr "Regtig ? En wat wil jy daarmee saamdrink? 'n Peperment Drankie?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:144
msgid ""
"Exasperated, Kapou'e launched an attack on his fellow orc Shan Taum the Smug."
-msgstr ""
+msgstr "Hoogs verergd val Kapou'e sy Ork-broer Shan Taum aan. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:163
msgid ""
"What is this? Are you mad!? Humans are to besiege our fortress at Prestim "
"and you are fighting each other!?"
msgstr ""
+"Wat gaan nou aan? Is julle dan mal? Die Mense-ras is besig om ons fort by "
+"Prestim aan te val en julle baklei ondermekaar?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:167
msgid "Well, ermmm..."
-msgstr ""
+msgstr "Wel, ermmm..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:171
msgid ""
"Kapou'e, rumors tell you made a long trip to seek assistance from us, and "
"escorting Pirk, Gork and Vraurk. The council is grateful for that."
msgstr ""
+"Kapou'e - die gerugte is dat jy Å lanf reis onderneem help vir hulp van ons "
+"en dat jy Pik, Gork en Vraurk begelei. Die Raad is dankbaar daarvoor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:175
msgid "I know what you want from us but I'm afraid we can't help you."
msgstr ""
+"Ek weet wat jy van ons verwag maar ons kan jou ongelukkig nie help nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:179
msgid "Really? But my people..."
-msgstr ""
+msgstr "Regtig? Maar my mense..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:183
msgid ""
@@ -635,20 +740,26 @@
"us some unity was your father, Black Eye Karun. Hearing rumors from your "
"exploits, we understood you are a worthy son of your father."
msgstr ""
+"Jy verstaan nie. Die Ork-nasie is al vir eeue heen verdeeld. Die enigste een "
+"was ons verenig het was you vader, Swart Oog Karun. Ons het gerugte van jou "
+"ervaringe gehoor en vertrou jy is Å seun wat in jou vader se voetspore kan "
+"volg."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:187
msgid ""
"This is true. Now we are pressured from all sides by humans and elves; we "
"need a leader that can unite all banners. This one is YOU!"
msgstr ""
+"Dit is waar. Ons word gedruk van alle kante deur die Mense-ras en die Elwe- "
+"ons het 'n leier nodig wat al die stamme kan verenig. Daai leier is JY!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:191
msgid "Well, I'm not sure I deserve that..."
-msgstr ""
+msgstr "Wel, ek is nie so seker of ek dit verdien nie..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:195
msgid "Did you hear? There is a battle waiting for us at Prestim!"
-msgstr ""
+msgstr "Het jy gehoor? Daar is 'n veldslag wat vir ons wag by Prestim!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:199
msgid ""
@@ -656,6 +767,9 @@
"of the river and your people won't be safe. You are the only one that can "
"help us defend Prestim!"
msgstr ""
+"Kapoue'e as Prestim val sal die Mense-ras 'n sterk teenwoordigheid aan die "
+"kant van die rivier hê en ons sal nie veilig wees nie. Jy is die enigste een
"
+"wat ons kan help met die verdediging van Prestim!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:203
msgid ""
@@ -664,32 +778,38 @@
"decide if we have to form the Great Horde again and give you the leadership "
"on it."
msgstr ""
+"Los solank jou mense hier Kapou'e - hulle is vir eers veilig- en gaan help "
+"verdedig Prestim. Intussen, noudat die Raad weer voltallig is- sal ons "
+"besluit of ons tyd het om die Groot Horde weer te vorm en of ons jou gaan "
+"leier maak."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Shan_Taum_The_Smug.cfg:223
msgid "Nooo! Don't kill me, I surrender to you little earthworm."
-msgstr ""
+msgstr "Neee! Moenie my doodmaak nie ! Ek gee oor aan jou, jou klein wurm."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:8
msgid "Silent Forest"
-msgstr ""
+msgstr "Stille Woud"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:28
msgid "Chase all elves from the western bank of river Bork"
-msgstr ""
+msgstr "Jaag al die Elwe uit die westilike oewer van die Bork rivier. "
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:67
msgid "Lucile"
-msgstr ""
+msgstr "Lucile"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:83
msgid "Raceme"
-msgstr ""
+msgstr "Raceme"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:131
msgid ""
"So here is the Silent Forest ... why is it named that way? Is it really that "
"silent?"
msgstr ""
+"So hier is die Stille Woud. Ek wonder waar die naam vandaan kom. Is dit "
+"regtig so stil hier?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:135
msgid ""
@@ -697,16 +817,21 @@
"hunt there and fish in the Bork river. But now, no one would enter there "
"unless forced."
msgstr ""
+"Dit was nie altyd so stil hier nie. Baie jagters van verskeie stamme het "
+"hier gejag en visgevang in die Bork rivier. Maar deesdae wil niemand in die "
+"woud ingaan tensy hulle geforseer word nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:139
msgid "Some people say these woods are haunted."
-msgstr ""
+msgstr "Party mense sê daar is spoke in hierdie woud."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:143
msgid ""
"The fact is that few people entered this forest and returned home safe. Most "
"likely, this forest is full of elvish renegades."
msgstr ""
+"Die feit van die saak is dat baie min mense wat ooit hierdie woud binnegaan, "
+"ongeskonde weer uitgaan. Hoogs waarskynlik is die woud vol Elfse renegate."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:147
msgid ""
@@ -714,253 +839,292 @@
"elvish poachers. If we ever meet some, I'll push them into the Bork river "
"with great delight."
msgstr ""
+"In elk geval, ons het rus nodig. Ons het genoeg wapens om ons te beskerm "
+"teen Elfse wilddiewe. As ons van hulle ontmoet sal ek hulle met graagte tot "
+"in die Bork rivier jaag."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:157
msgid ""
"What is that? Orcs entering our forest? Fools! None of them will return "
"alive!"
msgstr ""
+"Wat nou? Orkse gespuis in ons woude? Gekke! Nie een van hulle sal lewend "
+"weer hier uitkom nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:161
msgid "I agree. We'll attack them on both sides."
-msgstr ""
+msgstr "Ek stem saam. Ons sal hulle van albei kante af aanval."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:190
msgid "No more elves? Where are you cowards!?"
-msgstr ""
+msgstr "Niks meer Elwe nie? Lafaarde, waar is julle?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:194
msgid ""
"Don't shout that loud, stupid troll. Do you remember we are in the Silent "
"Forest? Perhaps there more are to come."
msgstr ""
+"Moenie dit so hard uitblaker nie jou onnosel Trol. Het jy dan vergeet ons is "
+"in die Stille Woud? Dalk is daar meer op pad."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Silent_Forest.cfg:198
msgid ""
"I don't think so. They must have fled. Now that this forest has been cleared "
"of elves, we can have a rest and then continue our journey."
msgstr ""
+"Ek dink nie so nie. Dalk het hulle weggehardloop. Nou dat daar geen meer "
+"Elfe in die woud is nie, kan ons so bietjie rus en dan later verder aangaan "
+"met die reis."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:6
msgid "The Siege Of Barag Gór"
-msgstr ""
+msgstr "Die Sege van Barag Gór"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:27
msgid "Rescue the Shamans"
-msgstr ""
+msgstr "Red die Toordokters"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:31
msgid "Bring the Shamans and Kapou'e to the sign post"
-msgstr ""
+msgstr "Bring die Toordokters en Kapou'e na die wegwyser"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:69
msgid "Etheliel"
-msgstr ""
+msgstr "Etheliel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:87
msgid "Rugh"
-msgstr ""
+msgstr "Rugh"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:159
msgid "Here is Barag Gor."
-msgstr ""
+msgstr "Hier is Barag Gor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:163
msgid ""
"Oh no! They are besieged by elves. We must help our brothers to get rid of "
"this mob. But these filthy elves are so numerous."
msgstr ""
+"Ag nee! Hulle is omsingel deur Elwe. Ons moet ons bloedbroers help om van "
+"die bende ontslae te raak. Maar daar is so baie van die Elfse gespuis."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:167
msgid "I have a subtle plan, chief."
-msgstr ""
+msgstr "Ek het 'n subtiele plan, my leier."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:171
msgid "Which plan?"
-msgstr ""
+msgstr "Watter plan?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:175
msgid "We go and we kill all of them. What do you think?"
-msgstr ""
+msgstr "Ons gaan en maak hulle almal dood. Wat dink jy?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:179
msgid "..."
-msgstr ""
+msgstr "..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:183
msgid ""
"Then, Kapou'e launched his desperate attack to stop the siege of Barag Gor."
msgstr ""
+"Toe het Kapou'e sy laaste desperate aanval geloots om die besetting van "
+"Barag Gor stop te sit."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:202
msgid "Jetto"
-msgstr ""
+msgstr "Jetto"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:216
msgid ""
"Freedom! Many thanks, Son of The Black Eye. I'm Jetto, master of assassins, "
"now you can count on the assassins guild to help you in your quest!"
msgstr ""
+"Vryhied! Vele Dank, Seun van Swart Oog. Ek is Jetto, leier van die "
+"sluipmoordenaars, en nou kan jy op ons staatmaak as jy hulp nodig het in jou "
+"soektog."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:246
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:294
msgid "They are retreating at last!"
-msgstr ""
+msgstr "Hulle val uitendelik terug!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:250
msgid ""
"We're not out of the woods yet. I can see that more are pouring from the "
"forest. We are not in safety."
msgstr ""
+"Ons is nog nie veilig nie. Ek meer sien wat insypel in die woud in. Dit is "
+"nie veilig hier nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:254
msgid ""
"You are right, we have to go to a safer place. You have helped us. Would you "
"help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
msgstr ""
+"Jy is reg, ons sal 'n veiliger plek moet soek. Jy het ons gehelp. Sal jy ons "
+"dalk weer help deur ons na die Hawe van Tirigaz te begelei?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:258
msgid "Yes, I need to ask for assistance from whole council. I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ja, ek moet vir hulp vra van die hele Raad. Ek staan by jou."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:262
msgid ""
"Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
"elvish forest. This is the road near that yellow farm."
msgstr ""
+"Briljant. Dit is 'n gevaarlike reis want ons moet die pad gebruik wat naby "
+"die Elfse woud is. Dit is die pad naby daardie geel plaas."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:298
msgid ""
"Yes, but I can see that more are pouring from the forest. We are not in "
"safety."
msgstr ""
+"Ja, maar ek kan nog meer sien wat uit die woud uitsypel. Dit is nie veilig "
+"hier nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:302
msgid ""
"You are right, we have to leave to a safer place. You have helped us. Would "
"you help us again and escort us to the Harbour of Tirigaz?"
msgstr ""
+"Jy is reg, ons sal 'n veiliger plek moet soek. Jy het ons gehelp. Sal jy ons "
+"dalk weer help deur ons na die Hawe van Tirigaz te begelei?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:306
msgid "Yes, I need to ask for assistance to the whole council. I'm with you."
-msgstr ""
+msgstr "Ja, ek moet vir hulp vra van die hele Raad. Ek staan by jou."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:310
msgid ""
"Excellent. This is a dangerous journey, as we have to take a road near the "
"elvish forest. This is the road near this yellow farm."
msgstr ""
+"Briljant. Dit is 'n gevaarlike reis want ons moet die pad gebruik wat naby "
+"die Elfse woud is. Dit is die pad naby daardie geel plaas."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:337
msgid ""
"We're safe, finally. Hurry up Kapou'e, come with us, we need to reach "
"Tirigaz as soon as possible."
msgstr ""
+"Ons is uitendelik veilig. Maak gou Kapou'e, kom saam met ons. Ons moet by "
+"Tirigaz so gou moontlik uitkom."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:363
msgid "Filiel"
-msgstr ""
+msgstr "Filiel"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:370
msgid "Aha! Surprise! You thought you could cross elvish lands safely!"
msgstr ""
+"Aha! Verrassing! Jy het gedink jy kon veilig oor die Elwe se land beweeg?!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:391
msgid "We've made it! Our journey is still long. Hurry up, my people!"
-msgstr ""
+msgstr "Ons het dit gemaak! Ons reis is nog lank my mense ! Maak vinnig!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:411
msgid "They are destroying our castle! To my rescue my merry Elves!"
-msgstr ""
+msgstr "Hulle is besig om ons kasteel te vernietig! Snel na ons hulp Elwe!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/The_Siege_Of_Barag_Gor.cfg:423
msgid ""
"At your service, Etheliel. Let push these evil creatures back to their quag!"
msgstr ""
+"Tot jou diens Etheliel. Kom ons jaag hierdie duiwelse gemors terug in hulle "
+"grotte in."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:7
msgid "To the harbour of Tirigaz"
-msgstr ""
+msgstr "Na die hawe van Tirigaz"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:42
msgid "Kill all enemy leaders"
-msgstr ""
+msgstr "Maak al die vyand se leiers dood."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:80
msgid "Na-Mana"
-msgstr ""
+msgstr "Na-Mana"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:107
msgid "Ma-Rana"
-msgstr ""
+msgstr "Ma-Rana"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:173
msgid "Ahhh, I'm so tired. It was a good idea to halt in such a quiet place."
msgstr ""
+"Ahhh, ek is so moeg. Dit was 'n goeie idee om in so 'n stil plek te stop."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:177
msgid "It is too quiet. Just plain boring."
-msgstr ""
+msgstr "Dit is te stil. Baie vervelig."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:181
msgid "Shut up, I just heard something."
-msgstr ""
+msgstr "Bly stil, ek het nou net iets gehoor."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:185
msgid ""
"You're right. I can see something is moving in these hills. Looks like there "
"are undead there."
msgstr ""
+"Jy is reg. Ek kan iets sien in die heuwels beweeg. Lyk asof daar wandelende "
+"dooies daar is."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:189
msgid "Excellent! It is time for exercise!"
-msgstr ""
+msgstr "Uitstekend! Dit is tyd vir oefening!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:204
msgid "Hmmm, what neat bottle! What is it?"
-msgstr ""
+msgstr "Hmmm, dit is 'n oulike bottel! Wat is dit?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:208
msgid "It is written H.O.L.Y W.A.T.E.R"
-msgstr ""
+msgstr "Daar staan geskryf H.E.I.L.I.G.E W.A.T.E.R"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:212
msgid "I'm thirsty ... *gulp* *gulp*"
-msgstr ""
+msgstr "Ek is dors... *sluk* *sluk*"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:216
msgid "Ahhh, that was yummy!"
-msgstr ""
+msgstr "Ahh, dit was lekker!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:228
msgid "The day is coming, these night creatures will soon return to the pit."
msgstr ""
+"Dit sal binnekort ligdag wees en dan sal die gedrogte na hulle gate "
+"terugkeer."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:232
msgid "Grüü, are you forgeting we are ALSO night creatures?"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü, vergeet jy dat ons OOK nag gediertes is ?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/To_The_Harbour_Of_Tirigaz.cfg:236
msgid "Err... well..."
-msgstr ""
+msgstr "Uhm... wel..."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:6
msgid "Toward Mountains of Haag"
-msgstr ""
+msgstr "Na die Berge van Haag"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:27
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:198
msgid "Move Kapou'e to the end of the mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Skuif Kapou'e tot by die einde van die berge"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:79
msgid "Kwili"
-msgstr ""
+msgstr "Kwili"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:93
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:142
msgid "Blemaker"
-msgstr ""
+msgstr "Blemaker"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:117
msgid ""
@@ -968,85 +1132,97 @@
"are near now. But beware, there are dwarves and wild trolls around. Hurry "
"up! I can see the sign post that indicates their land."
msgstr ""
+"Ons is amper oor die berge. Ek kan die land van die vrystamme aanvoel. Maar "
+"wees versigtig, daar is Dwerge en Wilde Trolle hier. Maak gou ! Ek sien 'n "
+"padteken wat aandui dat dit hulle land is."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:121
msgid "What are these orcs doing here? They should be too tired to live."
-msgstr ""
+msgstr "Wat maak die Orke hier? Hulle behoort te moeg wees om te lewe."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:134
msgid ""
"I've never pushed so far, we are crossing the border of the Black Eye lands."
msgstr ""
+"Ek was nog nooit so vêr nie. Ons gaan nou oor die grens van Swart Oog land."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:150
msgid "Grüü"
-msgstr ""
+msgstr "Grüü"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:158
msgid "Toughkon"
-msgstr ""
+msgstr "Toughkon"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:166
msgid "Pe"
-msgstr ""
+msgstr "Pe"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:175
msgid "Look! Dwarves are fighting against orcs!"
-msgstr ""
+msgstr "Kyk ! Die Dwerge baklei teen die Orke!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:179
msgid "Father, we should help them. Orcs are our allies."
-msgstr ""
+msgstr "Vader, ons moet hulle help. Die Orke is ons bondgenoote."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:183
msgid ""
"I don't know if we should do that. Orcs have been our allies in the past, "
"but they have always treated us as fools."
msgstr ""
+"Ek weet nie of ons dit moet doen nie. Die Orke was altyd ons bondgenote in "
+"die verlede, maar hulle het ons altyd soos idiote behandel."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:187
msgid ""
"But Father, we don't know what they are seeking there, maybe this is a good "
"occasion to get rid of these dwarves."
msgstr ""
+"Maar Vader, ons weet nie wat hulle daar soek nie. Miskien is dit 'n goeie "
+"tyd om van hierdie dwerge ontslae te raak."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:191
msgid ""
"You are right, my son. We will help our orcish friends. But take care of "
"you ... I would be desperate if something would happen to you."
msgstr ""
+"Jy is reg my seun, ons sal liewer ons Orkse vriende help. Pas jouself goed "
+"op. As iets met jou gebeur sal ek 'n gebroke man wees."
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:78
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:222
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:78
msgid "Argh! I'm done. My people is doomed!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Ek is verslaan. My mense is verdoem."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:236
msgid "Father! Oh no!"
-msgstr ""
+msgstr "Pa! Ag Nee!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:240
msgid "Filthy dwarves! Now I'm to kill you to the last!"
-msgstr ""
+msgstr "Dwerg gespuis! Nou sal ek jou laaste doodmaak!"
-#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:90
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:251
+#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:90
msgid "Oh no, I'm defeated."
-msgstr ""
+msgstr "Ag Nee, Ek is verslaan."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:260
msgid ""
"My son! I should have never brought him to this fight. Now we are to return "
"to our caverns, and we will never go back."
msgstr ""
+"My seun! Ek moes hom nooit na die geveg gebring het nie. Nou sal ons "
+"terugkeer na ons ondergrondse wonings en nooit weer terug gaan nie."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:269
msgid "Our troll friends are over. Without them there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Ons Trol vriende is verby. Sonder hulle is alle hoop verlore."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:283
msgid "Argh! I die!"
-msgstr ""
+msgstr "Argh! Ek sterf!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:309
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:332
@@ -1055,16 +1231,21 @@
"green hills! The land of the free tribes is near now. I can see the walls of "
"Barag-Gor in the distance."
msgstr ""
+"Ons het dit gemaak! Ons het die Berge van Haag oorkruis! Kyk na al die mooi "
+"groen heuwels! Die land van die vry stamme is nou baie naby. Ek kan al die "
+"mure van Barag-Gor in die verte sien."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:313
msgid ""
"Blemaker, many thanks for your help in this fight. Would you like to join us "
"in our journey with your son? Your help would be very appreciated!"
msgstr ""
+"Blemaker, vele dank vir jou hulp in die stryd. Wil jy dalk saam met ons gaan "
+"op reis na jou seun? Jou hulp sal baie waardeer word."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:318
msgid "Father, I'd like to join them. Would you mind it?"
-msgstr ""
+msgstr "Pa, Ek wil by hulle aansluit, sal u omgee?"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:322
msgid ""
@@ -1072,10 +1253,13 @@
"But take care, there are plenty of creatures that seek our end, like elves "
"or humans. They are as clever as merciless."
msgstr ""
+"My seun jy is nou oud genoug om die wêreld te verken. Ek sal liewers hier "
+"bly. Wees versigtig want daar is baie gedrogte wat jou sal wil doodmaak soos "
+"Elwe of Mense. Hulle is so slim as wat hule ongenaakbaar kan wees."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:326
msgid "Thanks, father. Don't worry, I'll take care of myself."
-msgstr ""
+msgstr "Dankie Pa, Moenie bekommerd wees nie, ek sal na myself omsien."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:336
msgid ""
@@ -1083,30 +1267,34 @@
"Would you like to join us in our journey? Your help would be very "
"appreciated!"
msgstr ""
+"Grüü, baie dankie vir al jou hulp in die stryd. Ek is jammer oor jou vader.
"
+"Sal jy dalk saam met ons wil reis? Jou hulp sal baie wardeer word."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/Towards_Mountains_of_Haag.cfg:340
msgid ""
"My father would have come to help you. I would insult his memory not to help "
"you. I come!"
msgstr ""
+"My vader sou jou kom te help. Ek sal sy naam sleg maak as ek jou nie help "
+"nie. Ek kom saam."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:14
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:30
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:46
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:62
msgid "Ouch! This hurts!"
-msgstr ""
+msgstr "Eina! Dit maak seer!"
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:18
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:34
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:50
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:66
msgid "The council will never be complete again. This is hopeless."
-msgstr ""
+msgstr "Die Raad sal nooit weer een wees nie. Dit is hopeloos."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/deaths.cfg:102
msgid "Without Inarix to lead his saurians, there is no hope."
-msgstr ""
+msgstr "Sonder Inarix om sy Sauriane te lei is daar min hoop."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:4
msgid ""
@@ -1115,6 +1303,11 @@
"peace treaty defined which lands were devoted to orcs or humans. Years that "
"followed the treaty were prosperous."
msgstr ""
+"Rahul I, Koning van Wesnoth het vrede bewerkstellig tussend die Orke in die "
+"vierde jaar van sy heerskappy. Hy het 'n 15 jaar oorlog met Swart Oog Karun, "
+"leier van die Orke beeindig. 'n Vredesverdrag het bepaal watter lande aan "
+"die mense en die Orke behoort. In die jare wat gevolg het, het die verdrag "
+"vrugte afgewerp."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:9
msgid ""
@@ -1122,6 +1315,10 @@
"tribes and human northern earldoms. Famine led humans to colonize some "
"orcish lands and to push orcs to desolated hills."
msgstr ""
+"In die dertiende jaar van Howgarth III het die spanning tussen die Orkse "
+"stamme en die noordelike graafskappe vermeerder. Hongersnood het daartoe "
+"gelei dat die Mense van die Orkse lande gekoloniseer het en hulle verdryf "
+"het na afgeleë heuwels."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:14
msgid ""
@@ -1130,19 +1327,28 @@
"Lanbec'h decided to definitively address the Orcish menace and conferred a "
"small army to his son-in-law baron Albert."
msgstr ""
+"Natuurlik het dit veroorsaak dat dat die Orke in opstand gekom het en die "
+"Orke het stelselmatig die mensekolonies binne geval en vernietig. Graaf "
+"Lanbec'h het besluit om aan die Orkse gevaar 'n stop te sit en het 'n klein "
+"weermag og die been gebring. Die leier van die mag was sy skoonseun, Baron "
+"Albert."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:19
msgid ""
"Baron Albert personally led a small vanguard with the mission to establish a "
"bridgehead inside Orcish lands."
msgstr ""
+"Baron Albert het die klein mag in die Orkse lande ingelei met die idee om "
+"vastrapplek binne Orkse lande te kry."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/story.cfg:24
msgid ""
"By nightfall his troops reached a mountainous territory, under the authority "
"of orcish leader Kapou'e, the son of the Black Eye."
msgstr ""
+"Teen sonsondergang het sy troepe 'n bergagtige streek bereik wat onder die "
+"heerskappy van Kapou'e, Seun van Swart Oog, was."
#: data/scenarios/Son_Of_The_Black_Eye/utils.cfg:192
msgid "Pirate Galleon"
-msgstr ""
+msgstr "Seerowerskip"
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [Wesnoth-cvs-commits] wesnoth/po/wesnoth-sotbe af.po,
ott <=