www-commits
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

www/philosophy javascript-trap.ru.po


From: Anatoly A. Kazantsev
Subject: www/philosophy javascript-trap.ru.po
Date: Sat, 31 Jul 2010 16:32:27 +0000

CVSROOT:        /web/www
Module name:    www
Changes by:     Anatoly A. Kazantsev <jimcrow>  10/07/31 16:32:27

Added files:
        philosophy     : javascript-trap.ru.po 

Log message:
        Add Russian translation

CVSWeb URLs:
http://web.cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www/philosophy/javascript-trap.ru.po?cvsroot=www&rev=1.1

Patches:
Index: javascript-trap.ru.po
===================================================================
RCS file: javascript-trap.ru.po
diff -N javascript-trap.ru.po
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ javascript-trap.ru.po       31 Jul 2010 16:32:21 -0000      1.1
@@ -0,0 +1,574 @@
+# Russian translation for http://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html
+# Copyright (C) 2009 Free Software Foundation, Inc.
+# This file is distributed under the same license as the original article.
+# Ineiev <address@hidden>, 2009, 2010.
+# merged with Jaffar Rumith's translation 2010
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: javascript-trap.html\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-07-01 16:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-07-31 23:17+0700\n"
+"Last-Translator: Ineiev <address@hidden>\n"
+"Language-Team: Russian <address@hidden>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
+
+# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
+msgid "The JavaScript Trap"
+msgstr "Западня JavaScript"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "by <a href=\"http://www.stallman.org/\";>Richard Stallman</a>"
+msgstr "<a href=\"http://www.stallman.org/\";>Ричард Столмен</a>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>You may be running nonfree programs on your computer every day "
+"without realizing it&mdash;through your web browser.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Не исключено, что вы запускаете 
несвободные программы на своем \n"
+"компьютере каждый день, даже не осознавая 
этого&nbsp;&mdash; \n"
+"из вашего браузера.</strong>"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In the free software community, the idea that nonfree programs mistreat "
+"their users is familiar.  Some of us refuse entirely to install proprietary "
+"software, and many others consider nonfreedom a strike against the program.  "
+"Many users are aware that this issue applies to the plug-ins that browsers "
+"offer to install, since they can be free or nonfree."
+msgstr ""
+"Сообщество свободного программного 
обеспечения хорошо знакомо \n"
+"с идеей, что несвободные программы 
несправедливы по отношению \n"
+"к пользователям. Некоторые из нас 
принципиально отказываются \n"
+"устанавливать несвободные программы, 
многие другие считают \n"
+"несвободность программы серьезным 
недостатком. Многим пользователям "
+"известно, \n"
+"что этот вопрос касается модулей, которые 
браузеры предлагают \n"
+"установить, поскольку они могут быть 
свободными или несвободными."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"But browsers run other nonfree programs which they don't ask you about or "
+"even tell you about&mdash;programs that web pages contain or link to.  These "
+"programs are most often written in JavaScript, though other languages are "
+"also used."
+msgstr ""
+"Но существуют другие несвободные 
программы, которые браузеры выполняют,\n"
+"даже не спрашивая вас и не говоря вам об 
этом&nbsp;&mdash;\n"
+"это программы, на которые ссылаются или 
которые содержат страницы\n"
+"сайта. Эти программы чаще всего написаны 
на языке JavaScript, хотя \n"
+"используются и другие языки."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"JavaScript (officially called ECMAScript, but few use that name) was once "
+"used for minor frills in web pages, such as cute but inessential navigation "
+"and display features.  It was acceptable to consider these as mere "
+"extensions of HTML markup, rather than as true software; they did not "
+"constitute a significant issue."
+msgstr ""
+"JavaScript (официально называемый 
&ldquo;ECMAScript&rdquo;, но мало кто употребляет \n"
+"это название) когда-то применяли для 
мелких излишеств \n"
+"на страницах Интернета, таких, как 
занятные, но несущественные \n"
+"детали отображения и навигации. Было 
допустимо рассматривать \n"
+"их просто как дополнения к разметке HTML, а 
не как настоящие программы; \n"
+"они не составляли значимого предмета для 
обсуждения."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Many sites still use JavaScript that way, but some use it for major programs "
+"that do large jobs.  For instance, Google Docs downloads into your machine a "
+"JavaScript program which measures half a megabyte, in a compacted form that "
+"we could call Obfuscript because it has no comments and hardly any "
+"whitespace, and the method names are one letter long.  The source code of a "
+"program is the preferred form for modifying it; the compacted code is not "
+"source code, and the real source code of this program is not available to "
+"the user."
+msgstr ""
+"Многие сайты до сих пор используют JavaScript 
таким же образом, но \n"
+"некоторые применяют его для крупных 
программ, которые решают \n"
+"серьезные задачи. Например, &ldquo;Google Docs&rdquo; 
устанавливает на "
+"вашей \n"
+"машине программу на JavaScript, занимающую 
полмегабайта, в сжатом \n"
+"виде, который мы называем &ldquo;Obfuscript&rdquo; 
(запутанный сценарий), \n"
+"потому что там нет комментариев и почти 
нет пробелов, а названия \n"
+"методов состоят из одной буквы. Исходный 
текст программы&nbsp;&mdash; \n"
+"это форма, предпочтительная для изменения 
программы; сжатый \n"
+"текст не является исходным текстом, и 
настоящий исходный текст \n"
+"недоступен пользователю."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Browsers don't normally tell you when they load JavaScript programs.  Most "
+"browsers have a way to turn off JavaScript entirely, but none of them can "
+"check for JavaScript programs that are nontrivial and nonfree.  Even if "
+"you're aware of this issue, it would take you considerable trouble to "
+"identify and then block those programs.  However, even in the free software "
+"community most users are not aware of this issue; the browsers' silence "
+"tends to conceal it."
+msgstr ""
+"Браузеры обычно не сообщают вам о том, что 
они загружают \n"
+"программы на JavaScript. В большинстве 
браузеров есть способ \n"
+"полностью выключить JavaScript, но ни один из 
них не может \n"
+"распознать нетривиальную и несвободную 
программу на JavaScript. \n"
+"Даже если вы знакомы с этой проблемой, вам 
было бы достаточно трудно \n"
+"распознать и заблокировать эти программы. 
Однако, даже \n"
+"в сообществе свободного программного 
обеспечения большинство \n"
+"пользователей не знает об этой проблеме; 
молчание браузеров \n"
+"не выставляет ее напоказ."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"It is possible to release a JavaScript program as free software, by "
+"distributing the source code under a free software license.  But even if the "
+"program's source is available, there is no easy way to run your modified "
+"version instead of the original.  Current free browsers do not offer a "
+"facility to run your own modified version instead of the one delivered in "
+"the page.  The effect is comparable to tivoization, although not quite so "
+"hard to overcome."
+msgstr ""
+"Есть возможность сделать программу на 
JavaScript свободной, \n"
+"распространяя исходный текст по лицензии 
свободных программ. \n"
+"Но даже если исходный текст программы 
доступен, нет простого способа "
+"выполнять \n"
+"измененную вами версию вместо 
первоначальной. Современные свободные \n"
+"браузеры не предлагают возможности 
выполнять вашу измененную версию \n"
+"вместо той, что была доставлена со 
страницей. Этот эффект сравним с \n"
+"тивоизацией, хотя его не так трудно 
преодолеть."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"JavaScript is not the only language web sites use for programs sent to the "
+"user.  Flash supports programming through an extended variant of "
+"JavaScript.  We will need to study the issue of Flash to make suitable "
+"recommendations.  Silverlight seems likely to create a problem similar to "
+"Flash, except worse, since Microsoft uses it as a platform for nonfree "
+"codecs.  A free replacement for Silverlight does not do the job for the free "
+"world unless it normally comes with free replacement codecs."
+msgstr ""
+"JavaScript&nbsp;&mdash; не единственный язык, на 
котором написаны \n"
+"программы, передаваемые с сайтов 
пользователю. Flash \n"
+"поддерживает программирование с помощью 
расширенного варианта \n"
+"языка JavaScript. Нам будет необходимо изучить 
вопрос о Flash, чтобы \n"
+"давать подходящие рекомендации. Silverlight, 
кажется, создает проблемы, \n"
+"сходные с Flash, только еще хуже, поскольку 
Microsoft применяет \n"
+"его как базу для несвободных кодеков. 
Свободная замена Silverlight \n"
+"не решит проблему для свободного мира, 
если вместе \n"
+"с ней не будут поставляться свободные \n"
+"замены кодеков."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Java applets also run in the browser, and raise similar issues.  In general, "
+"any sort of applet system poses this sort of problem.  Having a free "
+"execution environment for an applet only brings us far enough to encounter "
+"the problem."
+msgstr ""
+"Апплеты на языке Java тоже выполняются в 
браузере и приводят к \n"
+"похожим проблемам. Вообще говоря, любая 
система апплетов \n"
+"приводит к проблемам этого рода. Наличие 
свободной среды \n"
+"для выполнения апплетов приводит нас 
только к \n"
+"постановке этого вопроса."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"A strong movement has developed that calls for web sites to communicate only "
+"through formats and protocols that are free (some say &quot;open&quot;); "
+"that is to say, whose documentation is published and which anyone is free to "
+"implement.  With the presence of programs in web pages, that criterion is "
+"necessary, but not sufficient.  JavaScript itself, as a format, is free, and "
+"use of JavaScript in a web site is not necessarily bad.  However, as we've "
+"seen above, it also isn't necessarily OK.  When the site transmits a program "
+"to the user, it is not enough for the program to be written in a documented "
+"and unencumbered language; that program must be free, too.  &ldquo;Only free "
+"programs transmitted to the user&rdquo; must become part of the criterion "
+"for proper behavior by web sites."
+msgstr ""
+"Возникло мощное движение, которое 
призывает применять на сайтах только \n"
+"свободные (некоторые говорят 
&ldquo;открытые&rdquo;) форматы и протоколы, \n"
+"то есть те, документация на которые 
опубликована и которые каждый \n"
+"волен реализовать. При наличии программ 
на страницах сайтов это \n"
+"условие необходимо, но не достаточно. Сам 
по себе JavaScript свободен \n"
+"как формат, и когда его применяют на сайте, 
это не обязательно плохо. \n"
+"Однако, как мы видели выше, этого не всегда 
достаточно. Когда сайт \n"
+"передает программу пользователю, 
недостаточно, чтобы программа была \n"
+"написана на документированном и не 
вызывающем затруднений \n"
+"языке&nbsp;&mdash; эта программа тоже должна 
быть свободна. \n"
+"&ldquo;Пользователю передаются только 
свободные \n"
+"программы&rdquo; должно стать частью 
критерия корректного \n"
+"поведения сайтов."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Silently loading and running nonfree programs is one among several issues "
+"raised by &quot;web applications&quot;.  The term &quot;web "
+"application&quot; was designed to disregard the fundamental distinction "
+"between software delivered to users and software running on the server.  It "
+"can refer to a specialized client program running in a browser; it can refer "
+"to specialized server software; it can refer to a specialized client program "
+"that works hand in hand with specialized server software.  The client and "
+"server sides raise different ethical issues, even if they are so closely "
+"integrated that they arguably form parts of a single program.  This article "
+"addresses only the issue of the client-side software.  We are addressing the "
+"server issue separately."
+msgstr ""
+"Молчаливая загрузка и выполнение 
несвободных программ&nbsp;&mdash; \n"
+"один из нескольких вопросов, поднимаемых 
&ldquo;веб-приложениями&rdquo;. \n"
+"Термин &ldquo;веб-приложение&rdquo; был создан, 
чтобы стереть \n"
+"принципиальное различие между 
программами, которые передают 
пользователям, "
+"и \n"
+"программами, которые работают на сервере. 
Он может обозначать \n"
+"особую клиентскую программу, которую 
выполняет браузер; он \n"
+"может обозначать особую серверную 
программу; он может обозначать \n"
+"особую клиентскую программу, которая 
работает рука об руку \n"
+"с особой серверной программой. Клиентская 
и серверная стороны \n"
+"затрагивают разные этические вопросы, 
даже если они так тесно \n"
+"связаны, что можно утверждать, что они 
представляют собой части \n"
+"одной программы. Эта статья рассматривает 
только вопрос \n"
+"программ на клиентской стороне. Вопрос 
серверной стороны \n"
+"мы рассматриваем отдельно."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"In practical terms, how can we deal with the problem of nonfree JavaScript "
+"programs in web sites? Here's a plan of action."
+msgstr ""
+"Как на практике мы можем решать проблему 
несвободных программ \n"
+"на языке JavaScript на сайтах? Вот план 
действий."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"First, we need a practical criterion for nontrivial JavaScript programs.  "
+"Since &quot;nontrivial&quot; is a matter of degree, this is a matter of "
+"designing a simple criterion that gives good results, rather than "
+"determining the one correct answer."
+msgstr ""
+"Во-первых, нам нужен практический 
критерий нетривиальности \n"
+"программы на JavaScript. Поскольку \n"
+"&ldquo;нетривиальность&rdquo;&mdash; понятие 
растяжимое, \n"
+"это вопрос создания простого критерия, 
дающего \n"
+"хорошие результаты, а не определения 
единственно верного ответа."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Our proposal is to consider a JavaScript program nontrivial if it makes an "
+"AJAX request, and consider it nontrivial if it defines methods and either "
+"loads an external script or is loaded as one."
+msgstr ""
+"Наше предложение&nbsp;&mdash; считать 
программу на JavaScript \n"
+"нетривиальной, если она делает запросы AJAX, 
а также если она \n"
+"определяет методы и либо загружает 
внешние программы, либо сама \n"
+"загружается как внешняя программа."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"At the end of this article we propose a convention by which a nontrivial "
+"JavaScript program in a web page can state the URL where its source code is "
+"located, and can state its license too, using stylized comments."
+msgstr ""
+"В конце этой статьи мы предлагаем порядок, 
в котором \n"
+"нетривиальная программа на языке JavaScript на 
странице сайта \n"
+"может указать адрес, по которому нах
одится ее исходный текст, \n"
+"а также может указать и лицензию с помощью 
стилизованных \n"
+"комментариев."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Finally, we need to change free browsers to support freedom for users of "
+"pages with JavaScript.  First of all, browsers should be able to tell the "
+"user about nontrivial nonfree JavaScript programs, rather than running "
+"them.  Perhaps <a href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722";
+"\">NoScript</a> could be adapted to do this."
+msgstr ""
+"Наконец, нам нужно изменить свободные 
браузеры так, чтобы они \n"
+"поддерживали свободу пользователей 
страниц с программами на JavaScript. \n"
+"Прежде всего, браузеры должны быть в 
состоянии оповещать пользователя \n"
+"о нетривиальных несвободных программах 
на JavaScript \n"
+"вместо того, чтобы выполнять их. \n"
+"Возможно, для этого мы могли бы 
адаптировать <a \n"
+"href=\"https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/722\";>NoScript</a>."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"Browser users also need a convenient facility to specify JavaScript code to "
+"use <em>instead</em> of the JavaScript in a certain page.  (The specified "
+"code might be total replacement, or a modified version of the free "
+"JavaScript program in that page.)  Greasemonkey comes close to being able to "
+"do this, but not quite, since it doesn't guarantee to modify the JavaScript "
+"code in a page before that program starts to execute.  Using a local proxy "
+"works, but is too inconvenient now to be a real solution.  We need to "
+"construct a solution that is reliable and convenient, as well as sites for "
+"sharing changes.  The GNU Project would like to recommend sites which are "
+"dedicated to free changes only."
+msgstr ""
+"Пользователям браузера нужен также 
удобный механизм для указания \n"
+"программ, которые нужно использовать 
<em>вместо</em> программ \n"
+"на определенной странице. (Указанные 
программы могут быть \n"
+"полной заменой или только измененной 
версией свободных программ \n"
+"с той страницы.) Greasemonkey приближается к 
этому, \n"
+"но не совсем, потому что не гарантирует, 
что \n"
+"программа со страницы будет изменена 
перед тем, как эта программа \n"
+"начинает выполняться. Можно использовать 
локальный прокси-сервер, \n"
+"но это слишком непрактично для реального 
решения. \n"
+"Нам нужно построить решение, которое 
будет \n"
+"надежным и удобным, так же как и сайты для 
обмена модификациями. \n"
+"Проект GNU хотел бы рекомендовать сайты, 
выделенные только для \n"
+"свободных изменений."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"These features will make it possible for a JavaScript program included in a "
+"web page to be free in a real and practical sense.  JavaScript will no "
+"longer be a particular obstacle to our freedom&mdash;no more than C and Java "
+"are now.  We will be able to reject and even replace the nonfree nontrivial "
+"JavaScript programs, just as we reject and replace nonfree packages that are "
+"offered for installation in the usual way.  Our campaign for web sites to "
+"free their JavaScript can then begin."
+msgstr ""
+"Эти особенности будут позволять 
программе на JavaScript \n"
+"со страницы сайта быть по-настоящему 
свободной в практическом смысле. \n"
+"JavaScript больше не будет особенным 
препятствием на пути к нашей \n"
+"свободе&nbsp;&mdash; не более, чем C и Java сейчас. 
\n"
+"Мы сможем отвергать и даже заменять 
несвободные нетривиальные \n"
+"программы на языке JavaScript точно так же, как 
мы отвергаем \n"
+"и заменяем несвободные пакеты, 
предлагаемые для установки \n"
+"обычным образом. Тогда мы сможем начать 
кампанию по освобождению \n"
+"JavaScript на сайтах."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"<strong>Thank you to <a href=\"/people/people.html#mattlee\">Matt Lee</a> "
+"and <a href=\"http://ejohn.org\";>John Resig</a> for their help in defining "
+"our proposed criterion, and to David Parunakian for helping to make me aware "
+"of the problem.</strong>"
+msgstr ""
+"<strong>Благодарности <a 
href=\"/people/people.html#mattlee\">Мэтту \n"
+"Ли</a> \n"
+"и <a href=\"http://ejohn.org\";>Джону Резигу</a> \n"
+"за их помощь в определении предлагаемого 
нами критерия, \n"
+"и Давиду Парунакяну, \n"
+"который помог обратить мое внимание на 
эту проблему.</strong>"
+
+# type: Content of: <h3>
+#. type: Content of: <h3>
+msgid "Appendix: a convention for releasing free JavaScript programs"
+msgstr "Приложение: соглашение о публикации 
свободных программ на JavaScript"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "For references to corresponding source code, we recommend"
+msgstr "Для ссылок на исходный текст мы 
рекомендуем"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    // @source:\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    // @source:\n"
+"\n"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "followed by the URL."
+msgstr "с последующим URL."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"To indicate the license of the JavaScript code embedded in a page, we "
+"recommend putting the license notice between two notes of this form:"
+msgstr ""
+"Чтобы указать лицензию программ на JavaScript 
с конкретной страницы, \n"
+"мы рекомендуем добавлять замечание о 
лицензии между двумя \n"
+"замечаниями такого вида:"
+
+#
+#. TRANSLATORS: Do not translate these license notices.  The <pre>
+#.     elements have dir="ltr" explicitly set to cater for RTL languages.
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"\n"
+"    @licstart  The following is the entire license notice for the \n"
+"    JavaScript code in this page.\n"
+"    ...\n"
+"    @licend  The above is the entire license notice\n"
+"    for the JavaScript code in this page.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"    @licstart  The following is the entire license notice for the \n"
+"    JavaScript code in this page.\n"
+"    ...\n"
+"    @licend  The above is the entire license notice\n"
+"    for the JavaScript code in this page.\n"
+"\n"
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid "Of course, all of this should be contained in a multiline comment."
+msgstr "Конечно, все это должно быть заключено 
в комментарий."
+
+# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
+msgid ""
+"The <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, like many other free "
+"software licenses, requires distribution of a copy of the license with both "
+"source and binary forms of the program.  However, the GNU GPL is long enough "
+"that including it in a page with a JavaScript program can be inconvenient.  "
+"You can remove that requirement, for code that you have the copyright on, "
+"with a license notice like this:"
+msgstr ""
+"Лицензия <a href=\"/licenses/gpl.html\">GNU GPL</a>, как и 
многие \n"
+"другие лицензии свободных программ, 
требует, чтобы копия лицензии \n"
+"распространялась как с исходным текстом, 
так и с двоичными \n"
+"формами программы. Однако, текст лицензии 
достаточно велик, \n"
+"чтобы помещать его на странице с 
программой на JavaScript было \n"
+"неудобно. Для программ, авторские права на 
которые принадлежат вам, \n"
+"вы можете заменить это требование на 
замечание, подобное этому:"
+
+#. type: Content of: <pre>
+#, no-wrap
+msgid ""
+"    Copyright (C) YYYY  Developer\n"
+"\n"
+"    The JavaScript code in this page is free software: you can\n"
+"    redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU\n"
+"    General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software\n"
+"    Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n"
+"    any later version.  The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"    without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
+"    FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU GPL for more details.\n"
+"\n"
+"    As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you\n"
+"    may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of\n"
+"    that code without the copy of the GNU GPL normally required by\n"
+"    section 4, provided you include this license notice and a URL\n"
+"    through which recipients can access the Corresponding Source.\n"
+"\n"
+msgstr ""
+"    Copyright (C) YYYY  Developer\n"
+"\n"
+"    The JavaScript code in this page is free software: you can\n"
+"    redistribute it and/or modify it under the terms of the GNU\n"
+"    General Public License (GNU GPL) as published by the Free Software\n"
+"    Foundation, either version 3 of the License, or (at your option)\n"
+"    any later version.  The code is distributed WITHOUT ANY WARRANTY;\n"
+"    without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS\n"
+"    FOR A PARTICULAR PURPOSE.  See the GNU GPL for more details.\n"
+"\n"
+"    As additional permission under GNU GPL version 3 section 7, you\n"
+"    may distribute non-source (e.g., minimized or compacted) forms of\n"
+"    that code without the copy of the GNU GPL normally required by\n"
+"    section 4, provided you include this license notice and a URL\n"
+"    through which recipients can access the Corresponding Source.\n"
+"\n"
+
+# type: Content of: outside any tag (error?)
+#. type: Content of: outside any tag (error?)
+msgid "I thank Jaffar Rumith for bringing this issue to my attention."
+msgstr ""
+"Я благодарю Давида Парунакяна (Jaffar Rumith) за 
то, что он обратил \n"
+"мое внимание на этот вопрос."
+
+# type: Content of: <div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
+msgstr " "
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send FSF &amp; GNU inquiries to <a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;"
+"address@hidden&gt;</a>.  There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+"contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте запросы фонду и GNU 
по адресу \n"
+"<a href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>. \n"
+"Есть также <a href=\"/contact/\">другие способы 
связаться</a> с фондом."
+
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+msgstr ""
+"Пожалуйста, присылайте отчеты о 
неработающих ссылках и \n"
+"другие поправки или предложения по адресу 
<a \n"
+"href=\"mailto:address@hidden";>&lt;address@hidden&gt;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
+"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
+"translations of this article."
+msgstr ""
+"Сведения по координации и предложениям 
переводов \n"
+"этой статьи см. в <a \n"
+"href=\"/server/standards/README.translations.html\">&ldquo;Инструкции
 \n"
+"по переводам&rdquo;</a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
+msgstr "Copyright &copy; 2009, 2010 Richard Stallman"
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid ""
+"This work is licensed under the Creative Commons Attribution-No Derivative "
+"Works 3.0 United States License. To view a copy of this license, visit <a "
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> or send a letter to Creative "
+"Commons, 171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+msgstr ""
+"Эта работа распространяется по лицензии \n"
+"Creative Commons Attribution-No Derivative \n"
+"Works 3.0 United States License. \n"
+"Чтобы взглянуть на копию этой лицензии, 
посетите <a \n"
+"href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/\";>http://";
+"creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/</a> \n"
+"или пошлите письмо в Creative Commons по адресу: \n"
+"171 Second Street, Suite 300, San Francisco, California, 94105, USA."
+
+# type: Content of: <div><div>
+#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
+msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
+msgstr " "
+
+# type: Content of: <div><p>
+#.  timestamp start 
+#. type: Content of: <div><p>
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
+msgid "Translations of this page"
+msgstr "Переводы этой страницы"



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]