[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/categories.es.ht
From: |
old-gnudist's file diff daemon |
Subject: |
[GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/categories.es.html -- New file |
Date: |
Tue, 15 Jan 2002 06:31:49 -0800 (PST) |
This is an automated report from old-gnudist.
This appears to be a new file or has only recently been added to
the list of monitored files:
23 -rw-rw-r-- 1 webcvs www 22276 May 5 2001
/home/www/html/philosophy/categories.es.html
Contents:
<!DOCTYPE html PUBLIC "-//IETF//DTD HTML 2.0//ES">
<HTML>
<HEAD>
<TITLE>Categorías de Software Libre y No Libre - Proyecto GNU - Free
Software Foundation (FSF)</TITLE>
<LINK REV="made" HREF="mailto:address@hidden">
</HEAD>
<BODY BGCOLOR="#FFFFFF" TEXT="#000000" LINK="#1F00FF" ALINK="#FF0000"
VLINK="#9900DD">
<H3>Categorías de Software Libre y No Libre</H3>
<A HREF="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"><IMG
SRC="/graphics/philosophical-gnu-sm.jpg"
ALT=" [Imagen de un Gnu Filosófico] "
WIDTH="160" HEIGHT="200"> (jpeg 7k)</A>
<A HREF="/graphics/philosophical-gnu.jpg">(jpeg 141k)</A>
<A HREF="/philosophy/gif.es.html">ningún gif debido a problemas de
patente</A>
<P>
He aquí un glosario de varias categorías de software que son
mencionadas
frecuentemente en discusiones de software libre. Explica qué
categorías se traslapan o son parte de otras categorías.
<P>
<A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otras lecturas</A>
| ``<A HREF="categories.es.html#FreeSoftware"
NAME="TOCFreeSoftware">Software libre</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#OpenSource"
NAME="TOCOpenSource">Fuente abierta</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#PublicDomainSoftware"
NAME="TOCPublicDomainSoftware">Software de dominio público</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#CopyleftedSoftware"
NAME="TOCCopyleftedSoftware">Software protegido con copyleft</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#Non-CopyleftedFreeSoftware"
NAME="TOCNon-CopyleftedFreeSoftware">Software libre no protegido con
copyleft</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#GPL-CoveredSoftware"
NAME="TOCGPL-CoveredSoftware">Software abarcado por GPL</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#TheGNUsystem"
NAME="TOCTheGNUsystem">El sistema GNU</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#GNUsoftware"
NAME="TOCGNUsoftware">Software GNU</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#semi-freeSoftware"
NAME="TOCsemi-freeSoftware">Software semilibre</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#ProprietarySoftware"
NAME="TOCProprietarySoftware">Software propietario</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#shareware"
NAME="TOCshareware">Shareware</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#freeware"
NAME="TOCfreeware">Freeware</A>''
| ``<A HREF="categories.es.html#commercialSoftware"
NAME="TOCcommercialSoftware">Software comercial</A>''
| <A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otras lecturas</A>
<a name="diagram"></a><p> Hung Chao-Kuei ha creado un diagrama que
explica las diferentes categorías de software. Está
disponible como un <a href="/philosophy/category.fig">archivo
XFig</a>, como un <a href="/philosophy/category.jpg">dibujo JPEG
(23k)</a> y como una <a href="/philosophy/category.png">imagen PNG
(7k) amplificada 1,5 veces</a>.
<P>
Tome nota también de
<A HREF="/philosophy/words-to-avoid.es.html">las palabras
confusas que podría querer evitar</A>.
<P>
<DL>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCFreeSoftware"
NAME="FreeSoftware"><STRONG>Software libre</STRONG></A>
<DD>
El software libre es software que viene con autorización
para que cualquiera pueda usarlo, copiarlo y distribuirlo, ya
sea literal o con modificaciones, gratis o mediante una
gratificación. En particular, esto significa que el
código fuente debe estar disponible. ``Si no es fuente,
no es software''. Ésta es una definición
simplificada; ver también la <A
HREF="/philosophy/free-sw.es.html">definición
completa</A>.
<P>
Si un programa es libre, entonces puede ser potencialmente incluido
en un sistema operativo libre tal como GNU, o <A
HREF="/gnu/linux-and-gnu.es.html"> sistemas GNU/Linux </A> libres.
<P>
Hay muchas maneras diferentes de hacer un programa libre.
Algunas de las posibles variaciones son descritas abajo. <!--
<P>
El software libre es un asunto de libertad, no de precio. Pero a veces
las compañías de software propietario utilizan
el término ``software libre'' para referirse al precio. A veces
quieren decir que usted puede obtener una copia binaria sin cargo; a
veces quieren decir que una copia es incluida en una computadora que
usted está comprando. Esto no tiene nada que ver con lo que
queremos dar a entender por software libre en el proyecto GNU.
<P>
Debido a esta confusión potencial, cuando una
compañía de software dice que su producto es
software libre, verifique siempre los términos de
distribución actual para ver si los usuarios tienen
todas las libertades que el software libre implica. Alguna
veces en verdad es software libre; otra veces no.
<P>
Muchos idiomas tienen dos palabras separadas para ``free'' como
libertad y ``free'' como precio cero. Por ejemplo, el
francés tiene ``libre'' y ``gratuit''. El inglés
tiene una palabra ``gratis'' que se refiere sin ambigüedad al
precio, pero no un adjetivo común que se refiera sin
ambigüedad a la libertad. Esto es desafortunado, porque tal
palabra sería útil aquí. -->
<P>
El software libre es frecuentemente <A
HREF="/software/reliability.es.html"> más fiable</A> que
el software no libre.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCOpenSource"
NAME="OpenSource"><STRONG>Software de Fuente Abierta</STRONG></A>
<DD>
El término software de ``fuente abierta'' es usado por
algunas personas para dar a entender más o menos lo mismo
que software libre. <A
HREF="/philosophy/open-source-or-free.es.html"> Nosotros
preferimos el término ``software libre'' </A>; siga el
vínculo anterior para ver las razones.
<p>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCPublicDomainSoftware"
NAME="PublicDomainSoftware"><STRONG>Software de dominio
público</STRONG></A>
<DD>
El software de dominio público es software que no
está protegido con copyright. Es un caso especial de <A
HREF="categories.es.html#Non-CopyleftedFreeSoftware">software
libre no protegido con copyleft</A>, que significa que algunas
copias o versiones modificadas no pueden ser libres
completamente.
<P>
Algunas veces la gente utiliza el término ``dominio
público'' de una manera imprecisa para decir <A
HREF="categories.es.html#FreeSoftware">``libre''</A> o
``disponible gratis.'' Sin embargo, ``dominio público''
es un término legal y significa de manera precisa ``sin
copyright''. Por claridad, recomendamos el uso de ``dominio
público'' para ese significado solamente y el uso de otros
términos para transmitir los otros significados.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCCopyleftedSoftware"
NAME="CopyleftedSoftware"><STRONG>Software protegido con
copyleft</STRONG></A>
<DD>
El software protegido con copyleft es software libre cuyos
términos de distribución no permiten a los
redistribuidores agregar ninguna restricción adicional
cuando éstos redistribuyen o modifican el software. Esto
significa que cada copia del software, aun si ha sido modificado,
debe ser software libre.
<P>
En el Proyecto GNU, protegemos mediante copyleft casi todo el
software que escribimos, porque nuestro objetivo es dar a
<em>cada</em> usuario las libertades que el término
``software libre'' implica. Ver
<A HREF="/copyleft/copyleft.es.html">protegido con copyleft</A>
para una mayor explicación sobre cómo funciona el
copyleft y por qué lo usamos.
<P>
Copyleft es un concepto general; para proteger actualmente un
programa con copyleft, necesita usar un conjunto
específico de términos de distribución. Hay
muchas maneras posibles de escribir términos copyleft de
distribución.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCNon-CopyleftedFreeSoftware"
NAME="Non-CopyleftedFreeSoftware"><STRONG>Software libre
no protegido con copyleft</STRONG></A>
<DD>
El software libre no protegido con copyleft viene desde el autor
con autorización para redistribuir y modificar así
como para añadirle restricciones adicionales.
<P>
Si un programa es libre pero no protegido con copyleft, entonces
algunas copias o versiones modificadas pueden no ser libres
completamente. Una compañía de software puede
compilar el programa, con o sin modificaciones, y distribuir el
archivo ejecutable como un producto <A
HREF="categories.es.html#ProprietarySoftware">propietario</A> de
software.
<P>
El <A HREF="http://www.x.org">Sistema X Window</A> ilustra esto.
El Consorcio X libera X11 con términos de
distribución que lo hacen software libre no protegido con
copyleft. Si usted lo desea, puede obtener una copia que tenga
esos términos de distribución y es libre. Sin
embargo, hay versiones no libres también, y hay estaciones
de trabajo populares y tarjetas gráficas para PC para las
cuales versiones no libres son las únicas que funcionan.
Si usted está usando este hardware, X11 no es software
libre para usted.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCGPL-CoveredSoftware"
NAME="GPL-CoveredSoftware"><STRONG>Software abarcado por
GPL</STRONG></A> <DD>
La <A HREF="/copyleft/gpl.es.html">GPL (General Public
License/Licencia Pública General) de GNU (20k
caracteres)</A> es un conjunto específico de
términos de distribución para proteger con copyleft
a un programa. El Proyecto GNU la utiliza como los
términos de distribución para la mayoría del
software GNU.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCTheGNUsystem"
NAME="TheGNUsystem"><STRONG>El sistema GNU</STRONG></A>
<DD>
El <A HREF="/gnu/gnu-history.es.html">sistema GNU</A> es un sistema
operativo
libre completo estilo Unix.
<P>
Un sistema operativo libre estilo Unix consiste en muchos
programas. Hemos estado acumulando componentes para este sistema
desde 1984; la primera liberación de prueba de un
``sistema GNU completo'' fue en 1996. Esperamos que dentro de un
año más o menos este sistema estará lo
suficientemente maduro para recomendarlo para usuarios
ordinarios.
<P>
El sistema GNU incluye todo el software GNU, así como muchos otros
paquetes tales como el Sistema X Window y TeX que no son software GNU.
<P>
Debido a que el propósito de GNU es ser libre, cada
componente individual en el sistema GNU tiene que ser software
libre. No todos tienen que estar protegidos con copyleft, sin
embargo; cualquier tipo de software libre es legalmente apto de
incluirse si ayuda a alcanzar metas técnicas. Podemos
hacer uso de software libre no protegido con copyleft como el
Sistema X Window.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCGNUsoftware"
NAME="GNUsoftware"><STRONG>Software GNU</STRONG></A>
<DD>
<A HREF="/software/software.es.html">Software GNU</A> es software
que es liberado bajo el auspicio del <A
HREF="/gnu/gnu-history.es.html">Proyecto GNU</A>. La
mayoría del software GNU está protegido con <A
HREF="/copyleft/copyleft.es.html">copyleft</A>, pero no todos;
sin embargo, todo el software GNU debe ser
<A HREF="/philosophy/free-sw.es.html">software libre</A>.
<P>
Algo de software GNU es escrito por el <A
HREF="/people/people.es.html">personal</A> de la <A
HREF="/fsf/fsf.es.html">Fundación para el Software Libre
(Free Software Foundation)</A>, pero la mayoría
del software GNU es aportada por
<A HREF="/people/people.es.html">voluntarios</A>. Parte del
software aportado está protegido con copyright por la
Fundación para el Software Libre; otra parte está
protegido con copyright por los aportadores que los escribieron.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCsemi-freeSoftware"
NAME="semi-freeSoftware"><STRONG>Software semilibre</STRONG></A>
<DD>
El software semilibre es software que no es libre, pero viene con
autorización para particulares de usar, copiar, distribuir
y modificar (incluyendo la distribución de versiones
modificadas) sin fines de lucro. PGP es un ejemplo de un
programa semilibre.
<P>
El software semilibre es mucho mejor que el <A
HREF="categories.es.html#ProprietarySoftware">software
propietario</A>, pero aún plantea problemas y no podemos
usarlo en un sistema operativo libre.
<P>
Las restricciones del copyleft están diseñadas para
proteger las libertades esenciales de todos los usuarios. Para
nosotros, la única justificación para cualquier
restricción substantiva acerca del uso de un programa es
prevenir la adición de restricciones por parte de otras
personas. Los programas semilibres tienen restricciones
adicionales, motivados por fines puramente egoístas.
<P>
Es imposible incluir software semilibre en un sistema operativo libre.
Esto obedece a que los términos de distribución para el
sistema operativo libre como un todo es la conjunción de los
términos de distribución de todos los programas en
él. Agregando un programa semilibre al sistema haría al
sistema <em>como un todo</em> sólo semilibre.
Existen dos razones por las que no queremos que esto suceda:
<P>
<UL>
<LI>Creemos que el software libre debe ser para
todos--incluyendo empresas, no solamente para escuelas o
para quienes gusten de matar el tiempo. Queremos invitar a
las empresas a usar el sistema GNU completo y por lo tanto
no debemos incluir un programa semilibre en él.
<P>
<LI>La distribución comercial de sistemas operativos
libres, incluyendo <A
HREF="/gnu/linux-and-gnu.es.html">sistemas GNU basados en
Linux</A>, es muy importante y los usuarios aprecian poder
comprar distribuciones comerciales en CD-ROM. Incluyendo
un programa semilibre en un sistema operativo
cortaría su distribución comercial en
CD-ROM.
</UL>
<P>
La misma Fundación para el Software Libre es no comercial y por
lo tanto estaríamos habilitados legalmente para usar un
programa semilibre ``internamente''. Pero no lo hacemos, porque esto
minaría nuestros esfuerzos para obtener un programa que
pudieramos incluir en GNU.
<P>
Si hay un trabajo que necesita hacerse con software, entonces
mientras no tengamos un programa libre para hacer el trabajo, el
sistema GNU tiene un hueco. Tenemos que decirle a los
voluntarios, ``Aún no tenemos un programa para hacer este
trabajo en GNU, así que esperamos que ustedes escriban
uno''. Si nosotros mismos usamos un programa semilibre para
hacer el trabajo, echaría abajo lo que decimos;
alejaría el ímpetu (nuestro y de quienes pudieran
escuchar nuestros puntos de vista) para escribir un reemplazo
libre. Por lo tanto, no hacemos esto.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCProprietarySoftware"
NAME="ProprietarySoftware"><STRONG>Software propietario</STRONG></A>
<DD>
El software propietario es software que no es libre ni semilibre.
Su uso, redistribución o modificación está
prohibida, o requiere que usted solicite autorización o
está tan restringida que no pueda hacerla
libre de un modo efectivo.
<P>
La Fundación para el Software Libre sigue la regla de no instalar
ningún programa propietario en nuestras computadoras
excepto temporalmente para el propósito específico de
escribir un
reemplazo libre para ese programa. Con excepción de lo
anterior, sentimos que no hay excusa posible para instalar un
programa propietario.
<P>
Por ejemplo, nos sentimos justificados al instalar Unix en
nuestras computadoras en los '80s, porque lo estábamos
usando para escribir un reemplazo libre para Unix. Actualmente,
puesto que están disponibles sistemas operativos libres,
la excusa ya no es aplicable; hemos eliminado todos nuestros
sistemas operativos no libres y cualquier computadora nueva que
instalamos debe ejecutar un sistema operativo completamente
libre.
<P>
Nosotros no les insistimos a los usuarios de GNU o a los
aportadores de GNU a que tengan que vivir bajo esta regla.
Ésta es una regla que hicimos para nosotros. Pero
esperamos que decidan seguirla también.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCfreeware"
NAME="freeware"><STRONG>Freeware</STRONG></A>
<DD>
El término ``freeware'' no tiene una definición clara
aceptada,
pero es usada comúnmente para paquetes que permiten la
redistribución
pero no la modificación (y su código fuente no está
disponible).
Estos paquetes <em>no</em> son software libre, por lo tanto por favor
no use ``freeware'' para referirse al software libre.
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCshareware"
NAME="shareware"><STRONG>Shareware</STRONG></A>
<DD>
El shareware es software que viene con autorización para la gente de
redistribuir copias, pero dice que quien continúe haciendo uso de
una copia
<em>deberá</em> pagar un cargo por licencia.
<P>
El shareware no es software libre, ni siquiera semilibre. Existen dos
razones por las que no lo es:
<P>
<UL>
<LI>Para la mayoría del shareware, el código fuente no
está disponible; de esta manera,
usted no puede modificar el programa en absoluto.
<P>
<LI>El shareware no viene con autorización para hacer
una copia e instalarlo sin pagar una cantidad por
licencia, ni aún para particulares involucrados en
actividades sin ánimo de lucro. (En la
práctica, la gente a menudo hace caso omiso a los
términos de distribución y lo hace de todas
formas, pero los términos no lo permiten.)
</UL>
<P>
<DT><A HREF="categories.es.html#TOCcommercialSoftware"
NAME="commercialSoftware"><STRONG>Software Comercial</STRONG></A>
<DD>
El software comercial es software que está siendo
desarrollado por una entidad que tiene la intención de
hacer dinero del uso del software. ``Comercial'' y
``propietario'' ¡no son la misma cosa! La mayoría
del software comercial es <A
HREF="categories.es.html#ProprietarySoftware"> propietario </A>,
pero hay software libre comercial y hay software no libre no
comercial.
<P>
Por ejemplo, Ada de GNU siempre es distribuida bajo los
términos de la GPL de GNU y cada copia es software libre;
pero los desarrolladores venden contratos de soporte. Cuando sus
vendedores les hablan a los clientes potenciales, algunas veces
el cliente dice ``Nos sentiríamos más seguros con
un compilador comercial.'' Los vendedores responden, ``Ada de
GNU <em>es</em> un compilador comercial; sólo que es software
libre.''
<P>
Para el proyecto GNU, el énfasis está en otro
orden: lo importante es que Ada de GNU es software libre; si es
comercial no es una pregunta importante. Sin embargo, el
desarrollo adicional de Ada de GNU que resulta del negocio que
soporta es definitivamente beneficioso.
</DL>
<HR>
<H4><A HREF="/philosophy/philosophy.es.html">Otras lecturas</A></H4>
<HR>
Regresar a la <A HREF="/home.es.html">página principal de GNU</A>.
<P>
Para consultas y preguntas a la FSF & GNU dirigirse a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Otras <A HREF="/home.es.html#ContactInfo">maneras de contactar</A> a la FSF.
<P>
Enviar comentarios sobre estas páginas web a
<A
HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
Enviar cualquier otra pregunta a
<A HREF="mailto:address@hidden"><EM>address@hidden</EM></A>.
<P>
Copyright (C) 1996, 1997, 1998 Free Software Foundation, Inc.,
59 Temple Place - Suite 330, Boston, MA 02111, USA
<P>
Se autorizan la copia fiel y distribución de este
artículo completo en cualquier medio, siempre que se incluya
este aviso.<P>
Actualizada:
<!-- hhmts start -->
23 May 1999 rms
<P>
Traductor: <A HREF="mailto:address@hidden">Gerardo Santana Gómez
Garrido</A>, 29 May 1999 <P>
Revisores: <A HREF="mailto:address@hidden">Luis Miguel Arteaga
Mejía</A> y
<A HREF="mailto:address@hidden">José
Manuel Benítez Sánchez</A>
<P>
Coordinación: <A HREF="mailto:address@hidden">Hugo Gayosso</A>
<!-- hhmts end -->
<HR>
</BODY>
</HTML>
[Prev in Thread] |
Current Thread |
[Next in Thread] |
- [GNU-traductores] old-gnudist:/home/www/html/philosophy/categories.es.html -- New file,
old-gnudist's file diff daemon <=