[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] ¿Cómo traducir shrink-wrap license?
From: |
Alberto Velázquez |
Subject: |
[GNU-traductores] ¿Cómo traducir shrink-wrap license? |
Date: |
Thu, 24 Feb 2005 21:44:46 -0600 |
Hola a todos.
Estoy en el proceso de traducción de '/philosophy/motif.html', y en la
lista al final del documento aparece la frase "shrink-wrap license", de
cuya traducción no tengo la menor idea.
Sé que "shrink" es "encoger", y "wrap" es "envoltura", pero sinceramente
no creo que exista una traducción literal. ¿Alguna ayuda?
Muchas gracias. Saludos.
--
Alberto Velazquez - http://www.yollotl.net/~beto/
GnuPG key: 1024D/ED0EF07F 2004-05-05 - http://www.yollotl.net/~beto/beto.gpg
Fingerprint: C1D1 BBC1 8577 C712 5E9E C7D4 DDD7 DC3D ED0E F07F
signature.asc
Description: Esta parte del mensaje está firmada digitalmente
- [GNU-traductores] ¿Cómo traducir shrink-wrap license?,
Alberto Velázquez <=