[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[GNU-traductores] Re: hola
From: |
Antonio Regidor García |
Subject: |
[GNU-traductores] Re: hola |
Date: |
Thu, 8 Nov 2007 20:40:24 +0100 (CET) |
> Pues me dejas un poco patinando, la pagina del equipo me parece bastante poco
> especifica tan pronto como he empezado a mirar todo esto por encima.
Si te refieres a lo de entrar en el grupo, me confundí, no era «My account
conf», sino lo que dice
en la página del equipo: pulsar en «My Groups» y rellenar el campo «Request For
Inclusion».
> Otra cosa es el tema de las traducciones, a mi cosas como estas:
>
> "Eso es desafortunado para ellos"
> "el peor impacto de enviar formato Word recae sobre ..."
> "Algunos contratadores piden"
>
> Me parecen tan literales como incorrectas.
No te cortes, corrige lo que te parezca que esté mal o no suene natural. Luego
Xavi o yo haremos
un diff para ver qué has cambiado y le daremos un último repaso.
> El no decirme donde se encuentra el
> documento fuente (el cual philosophy/no-word-attachements.html no parece ser)
> me impide contrastar cosas como esa y por lo menos aportar mi forma de verlo.
Sí, fallo mío. El título de las tareas de traducción es siempre
<nombrepagina>.html y el original
está en http://www.gnu.org/<nombrepagina>.html
Cualquier otra duda que tengas la puedes preguntar en la lista o a cualquier
administrador.
Hasta ahora
Antonio Regidor García
______________________________________________
Pregunta, Responde, Descubre.
Comparte tus consejos y opiniones con los usuarios de Yahoo! Respuestas
http://es.answers.yahoo.com/info/welcome
- [GNU-traductores] RE: hola, Antonio Regidor García, 2007/11/08
- Message not available
- [GNU-traductores] Re: hola,
Antonio Regidor García <=