www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?


From: Leo
Subject: Re: [GNU-traductores] Translating ebooks flyer?
Date: Fri, 27 Apr 2012 22:15:51 -0300
User-agent: KMail/4.8.2 (Linux/3.3.3-1-ARCH; KDE/4.8.2; x86_64; ; )

On Friday 27 April 2012 12:55 address@hidden wrote:
> On Wed, 25 Apr 2012 08:02:52 -0700 (PDT), Vicente wrote:
> > Unos comentarios rápidos intercalados, e identificados con ## y
> > entre [] lo que borraría.
> > Lo de la raíz cúbica es una transformación que castiga las cifras
> > más grandes. Por ejemplo, un autor es leído por 27 personas y otro
> > por 900: la raíz cúbica de 27 = 3, la de 9000. Si se retribuye sin
> > ajuste por popularidad, la proporción 900/27= 33 veces. Con el ajuste
> > por popularidad, 30/3 veces. Según el ajuste propuesto por
> > Stallman, en este ejemplo el más popular recibe 10 veces más que el
> > menos popular y no 33 veces más (como sería sin ajuste). Supongo que
> > incorporaría en cada ereader un equivalente al contador de descargas.
> >
> >
> > VE
>
> Gracias, Vicente. Deberíamos traducir el artículo donde explican eso y
> añadir estos datos.
>
> Carolina

Ya está traducido. De hecho, en mi versión de la traducción está reemplazado
el enlace.

Saludos,
Leo

--
RMS Rose GNU/Linux-libre
http://rmsgnulinux.com.ar
#rmsgnulinux @ irc.freenode.net

Attachment: signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]