www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Quinta parte de "Copyright versus Community in the


From: Nahikari Ajubita
Subject: Re: [GNU-traductores] Quinta parte de "Copyright versus Community in the Age of Computer Networks"
Date: Mon, 12 Mar 2018 17:48:37 +0100

2018-03-07 17:33 GMT+01:00 Javier Fdez. Retenaga <address@hidden>:
> El mar, 27-02-2018 a las 17:34 +0100, Nahikari Ajubita escribió:
>> Ahí va la quinta parte de "Copyright versus Community in the Age of
>> Computer Networks":
>>
>> It's theoretically conceivable that 20 years more copyright on future
>> works would convince people to make more effort in producing those
>> works.  But not anyone rational, because the discounted present value
>> of 20 more years of copyright starting 75 years in the
>> future&mdash;if
>> it's a work made for hire&mdash;and probably even longer if it's a
>> work with an individual copyright holder, is so small it couldn't
>> persuade any rational person to do anything different.  Any business
>> that wants to claim otherwise ought to present its projected balance
>> sheets for 75 years in the future, which of course they can't do
>> because none of them really looks that far ahead.
>>
>> Teoricamente, es concebible que en 20 años se produzca un aumento del
>> copyright en las obras futuras que pueda convencer a la gente para
>> poner más esfuerzo en la producción de dichas obras. Pero nadie
>> racional, debido a que el valor nominal de 20 años más de copyright
>> que comiencen en 75 años, si es una obra por encargo, y probablemente
>> incluso más tiempo si es una obra con gestión individual del
>> copyright, es tan pequeño que no podría persuadir a nadie racional
>> para que haga algo distinto. Cualquier negocio que pretenda decir lo
>> contrario tiene que presentar su balance provisional para los
>> siguientes 75 años cosa que, por supuesto, no pueden hacer, dado que
>> ninguno de ellos prevee a tanto tiempo vista.
>
> En teoría, se puede pensar que prolongar por veinte años el copyright
> de las obras futuras haría que la gente se esforzara más en
> producirlas. Pero en realidad esto no convencería a nadie sensato,
> puesto que el valor actual de veinte años más de copyright que
> comiencen dentro de setenta y cinco años (si se trata de una obra de
> encargo), o incluso más tarde si el autor es el titular del copyright,
> es tan pequeño que no podría persuadir a ninguna persona sensata para
> que actuara de otro modo. Un negocio que pretenda afirmar lo contrario
> debería presentar una previsión de su balance contable para los
> siguientes setenta y cinco años, cosa que, por supuesto, no pueden
> hacer, ya que nadie hace previsiones a tan largo plazo.

Cambiado
>
>
>>
>> The real reason for this law, the desire that prompted various
>> companies to purchase this law in the US Congress, which is how laws
>> are decided on for the most part, was they had lucrative monopolies
>> and they wanted those monopolies to continue.
>>
>> La verdadera razón para que exista esta ley, el deseo que impulsó a
>> varias compañías a comprar esta ley en el Congreso de los Estados
>> Unidos, que es como mayormente se deciden las leyes, es que tienen
>> monopolios lucrativos y querían que estos continuaran existiendo.
>
> + La verdadera razón de esta ley, lo que impulsó a varias compañías a
> comprar esta ley en el Congreso de los Estados Unidos, que es la forma
> en que se deciden mayormente las leyes, es que poseían lucrativos
> monopolios y querían seguir con ellos.

Vale, cambios hechos.
>
>>
>> For instance, Disney was aware that the first film in which Mickey
>> Mouse appeared would go into the public domain in a few years, and
>> then anybody would be free to draw that same character as part of
>> other works.  Disney didn't want that to happen.  Disney borrows a
>> lot
>> from the public domain, but is determined never to give the slightest
>> thing back.  So Disney paid for this law, which we refer to as the
>> Mickey Mouse Copyright Act.
>>
>> Por ejemplo, Disney era consciente de que la primera película en que
>> aparecía Mickey Mouse pasaría a ser de dominio público en unos años
>> y,
>> entonces, cualquiera podría dibujar libremente ese mismo personaje
>> como parte de otras obras. Disney no quería que esto fuera así.
>> Disney
>> recurre muchas veces al dominio público pero está decidido a nunca
>> devolver lo más mínimo. Así pues, Disney pagó por esta ley, a la que
>> nos referimos como la Ley de Copyright de Mickey Mouse.
>
> + Por ejemplo, Disney sabía que la primera película en que aparecía
> Mickey Mouse pasaría a ser de dominio público en unos pocos años, y
> a partir de entonces cualquiera incluir dibujos de ese mismo personaje
> en otras obras. Disney no quería que esto sucediera. Disney toma mucho
> del dominio público, pero está decidido a no hacer nunca la menor
> aportación al mismo. Así pues, Disney pagó por esta ley, que conocemos
> como Ley de Copyright de Mickey Mouse.

Cambiado.
>
>>
>> The movie companies say they want perpetual copyright, but the US
>> Constitution won't let them get that officially.  So they came up
>> with
>> a way to get the same result unofficially: &ldquo;perpetual copyright
>> on the installment plan&rdquo;.  Every 20 years they extend copyright
>> for 20 more years.  So that at any given time, any given work has a
>> date when it will supposedly fall into the public domain.  But that
>> date is like tomorrow, it never comes.  By the time you get there
>> they
>> will have postponed it, unless we stop them next time.
>>
>> Las compañías cinematográficas piden un copyright a perpetuidad, pero
>> la Constitución de Estados Unidos no les deja obtenerlo oficialmente.
>> Así que han encontrado una forma de obtener el mismo resultado
>> extraoficialmente: copyright a perpetuidad en un plan de cuotas. Cada
>> 20 años extienden el copyright 20 años más. Así pues, en cualquier
>> momento dado, cualquier obra que tiene una fecha en la que
>> supuestamente pasa a ser de dominio público. Pero esa fecha es como
>> el
>> mañana, nunca llega. Para cuando llegue esa fecha, lo habrán
>> postergado, al menos que les frenemos la siguiente vez.
>
> + Las compañías cinematográficas afirman querer un copyright a
> perpetuidad, pero la Constitución de Estados Unidos no les permite
> obtenerlo de manera oficial. De modo que se les ha ocurrido una idea
> para conseguir lo mismo extraoficialmente: un copyright a perpetuidad
> en un plan de plazos. Cada veinte años extienden el copyright por
> veinte años más. De modo que, en cualquier momento dado, toda obra
> tiene una fecha en la que supuestamente pasará a ser de dominio
> público. Pero esa fecha es como el mañana, que nunca llega. Cuando
> llegue esa fecha, la habrán postergado, a menos que la próxima vez los
> detengamos.

Cambios hechos
>
>> That's one dimension, the dimension of duration.  But even more
>> important is the dimension of breadth: which uses of the work does
>> copyright cover?
>>
>> Esa es una dimensión, la de la duración. Pero aún más importante es
>> la
>> dimensión del alcance: ¿que formas de utilización de la obra cubre el
>> copyright?
>
> + Ese es un aspecto, el de la duración. Pero aún más importante es el
> aspecto del alcance: ¿qué formas de utilización de la obra cubre el
> copyright?

Vale, sí, muchísimo mejor, cambiado.
>
>>
>> In the age of the printing press, copyright wasn't supposed to cover
>> all uses of a copyrighted work, because copyright regulated certain
>> uses that were the exceptions in a broader space of unregulated uses.
>> There were certain things you were simply allowed to do with your
>> copy
>> of a book.
>>
>> En la era de la imprenta, no se suponía que el copyright cubriera
>> todo
>> tipo de utilización de la obra, puesto que el copyright regulaba
>> ciertas utilizaciones que eran las excepción en un espacio más amplio
>> de utilizaciones no reguladas. Había ciertas cosas que simplemente
>> podías hacer con tu propio ejemplar de un libro.
>
> + En la era de la imprenta, el copyright no pretendía cubrir todas las
> formas de utilización de la obra, sino que regulaba ciertos usos que
> eran excepciones dentro de un marco más amplio de usos no regulados.
> Había ciertas cosas que simplemente podías hacer con tu ejemplar de un
> libro.

Cambiado.
>
>>
>> Now the publishers have got the idea that they can turn our computers
>> against us, and use them to seize total power over all use of
>> published works.  They want to set up a pay-per-view universe.
>> They're doing it with DRM (Digital Restrictions Management)&mdash;the
>> intentional features of software that's designed to restrict the
>> user.
>> And often the computer itself is designed to restrict the user.
>>
>> Ahora a las editoriales se les ha ocurrido que pueden utilizar
>> nuestros ordenadores en nuestra contra, y utilizarlos para obtener un
>> poder total sobre todas las obras publicadas. Quieren crear un
>> universo en el que se pague por cada visualización. Lo están haciendo
>> con DRM (Gestión de Derechos Digitales por sus siglas en inglés), las
>> funciones del software que deliberadamente restringen al usuario. Y,
>> a
>> menudo, el ordenador mismo está diseñado para restringir al usuario.
>
> + Pero ahora a las editoriales se les ha ocurrido la idea de volver
> nuestros ordenadores en nuestra contra y utilizarlos para tener un
> control total sobre el uso de las obras publicadas. Quieren establecer
> un universo de pago por visión. Lo están haciendo por medio del DRM
> (Gestión de Restricciones Digitales, por sus siglas en inglés):
> funciones del software deliberadamente diseñadas para restringir al
> usuario. Y, a menudo, el ordenador mismo está diseñado para restringir
> al usuario.

Cambiado.
>
>>
>> The first way in which the general public saw this was in DVDs.  A
>> movie on a DVD was usually encrypted, and the format was secret.  The
>> DVD conspiracy kept this secret because they said anyone that wants
>> to
>> make DVD players has to join the conspiracy, promise to keep the
>> format secret, and promise to design the DVD players to restrict the
>> users according to the rules, which say it has to stop the user from
>> doing this, from doing that, from doing that&mdash;a precise set of
>> requirements, all of which are malicious towards us.
>>
>> La primera forma en que el público en general lo vio fue en los DVDs.
>> Una película en un DVD solía estar encriptada, y el formato era
>> secreto. La conspiración del DVD mantuvo esto en secreto porque
>> dijeron que cualquier persona que quisiera hacer reproductores de DVD
>> tenían que formar parte de dicha conspiración, prometer que
>> mantendrían el formato secreto, y pometer diseñar reproductores de
>> DVD
>> que restringeran a los usuarios de acuerdo a las normas, que decían
>> que debe impedirse al usuario hacer esto y aquello, mediante unos
>> requisitos concretos, los cuales son en su totalidad malignos para
>> nosotros.
>
> + La primera forma en que el público en general vio esto fue en los
> DVD. Las películas en DVD solían estar encriptadas, y el formato era
> secreto. La conspiración del DVD lo mantuvo secreto porque pretendía
> que cualquier persona que quisiera hacer reproductores de DVD
> tuviera que unirse a dicha conspiración, prometer que mantendría el
> formato secreto, y prometer diseñar los reproductores de DVD de tal
> modo que restringieran a los usuarios conforme a las normas, que
> dictaban que al usuario debía impedírsele hacer esto y aquello, una
> serie de obligaciones todas las cuales son perjudiciales para nosotros.

Cambios hechos
>
>
>>
>> It worked for a while, but then some people figured out the secret
>> format, and published free software capable of reading the movie on a
>> DVD and playing it.  Then the publishers said &ldquo;since we can't
>> actually stop them, we have to make it a crime&rdquo;.  And they
>> started that in the US in 1998 with the Digital Millennium Copyright
>> Act, which imposed censorship on software capable of doing such jobs.
>>
>> Esto funcionó durante un tiempo, pero más tarde algunas personas
>> descubrieron el formato secreto y publicaron software libre capaz de
>> leer la película en un DVD y reproducirla. Entonces, los editores
>> dijeron «ya que no podemos frenarlos, tenemos que criminalizarlo». Y
>> empezaron en 1998 en Estados Unidos con la Ley de Derechos de Autor
>> de
>> la Era Digital, que impuso una censura en el software capaz de
>> desempeñar tales labores.
>
> + ... Entonces, los editores dijeron: «Ya que no podemos frenarlo,
> tenemos que convertirlo en delito». Y empezaron a hacerlo en 1998, en
> Estados Unidos, con la Ley de Copyright de la Era Digital, que impuso
> la censura al software capaz de realizar tales labores.

Vale, cambiado
>
>>
>> So that particular piece of free software was the subject of a court
>> case.  Its distribution in the US is forbidden; the US practices
>> censorship of software.
>>
>> Así que esa parte concreta del software libre fue el objeto de un
>> procedimiento judicial. Su distribución en los Estados Unidos está
>> prohibida. Los Estados Unidos practican la censura en el software.
>
> - fue el objeto
> + fue objeto

Vale, cambiado.
>
>>
>> The movie companies are well aware that they can't really make that
>> program disappear&mdash;it's easy enough to find it.  So they
>> designed
>> another encryption system, which they hoped would be harder to break,
>> and it's called AACS, or the axe.
>>
>> Las compañías cinematográficas son muy conscientes de que no pueden
>> hacer que ese programa desaparezca, es muy sencillo encontrarlo. Así
>> que diseñaron otro sistema de encriptación, que esperaban que fuera
>> más dificil de romper, llamado AACS o el hacha.
>
> - el hacha
> - «el hacha»

Cierto, añadidas comillas.
>
>>
>> The AACS conspiracy makes precise rules about all players.  For
>> instance, in 2011 it's going to be forbidden to make analog video
>> outputs.  So all video outputs will have to be digital, and they will
>> carry the signal encrypted into a monitor specially designed to keep
>> secrets from the user.  That is malicious hardware.  They say that
>> the
>> purpose of this is to &ldquo;close the analog hole&rdquo;.  I'll show
>> you a couple of analog holes (Stallman takes off his glasses): here's
>> one and here's another, that they'd like to poke out permanently.<a
>> href=\"#footnote1\">[1]</a>
>>
>> La conspiración del AACS impone reglas precisas a todos los
>> jugadores.
>> Por ejemplo, en 2011 estará prohibido fabricar salidas de vídeo
>> analógicas. Así que todas las salidas de vídeo tendrán que ser
>> digitales, y llevaran incluida la señal encriptada en un monitor
>> especialmente diseñado para esconder secretos al usuario. Esto es
>> hardware maligno. Dicen que el objetivo es «cerrar el agujero
>> analógico». Voy a mostraros un par de agujeros analógicos (Stallman
>> se
>> quita sus gafas): aquí hay uno y aquí otro, que les gustaría eliminar
>> para siempre.<a href=\"#footnote1\">[1]</a>
>
> + Por ejemplo, en 2011 se prohibirá toda salida de vídeo analógica. De
> manera que todas las salidas de vídeo tendrán que ser digitales, y la
> señal irá encriptada hasta un monitor especialmente diseñado para
> esconder secretos al usuario. Esto es hardware malicioso. Dicen que el
> objetivo es «cerrar el agujero analógico». Voy a mostrarles un par de
> agujeros analógicos (Stallman se quita las gafas): aquí hay uno y aquí
> otro, que les gustaría eliminar para siempre.<a
> href=\"#footnote1\">[1]</a>
>
> # Falta la nota. Quizá quieras hacerla al final.

Cierto, como estoy traduciendo por líneas pensaba en hacerlo al final
pero como me digáis.
>
>
>> How do I know about these conspiracies? The reason is they're not
>> secret&mdash;they have websites.  The AACS website proudly describes
>> the contracts that manufacturers have to sign, which is how I know
>> about this requirement.  It proudly states the names of the companies
>> that have established this conspiracy, which include Microsoft and
>> Apple, and Intel, and Sony, and Disney, and IBM.
>>
>> ¿Cómo conozco estas conspiraciones? El motivo es que no son secretas,
>> tienen páginas web. La página web del AACS describe con orgullo los
>> contratos que los fabricantes tienen que firmar, y es así como
>> conozco
>> este requisito. Publica orgullosamente los nombres de las empresas
>> que
>> han establecido esta conspiración, que incluye a Microsoft y Apple, e
>> Intel, y Sony, y Disney, e IBM.
>
> - El motivo
> - La razón
>
> - que han establecido esta conspiración, que incluye a Microsoft y
> Apple, e Intel, y Sony, y Disney, e IBM.
> + que han urdido esta conspiración, y que incluye a Microsoft y Apple,
> y a Intel, y a Sony, y a Disney, y a IBM.

Cambios realizados
>
>> A conspiracy of companies designed to restrict the public's access to
>> technology ought to be prosecuted as a serious crime, like a
>> conspiracy to fix prices, except it's worse, so the prison sentences
>> for this should be longer.  But these companies are quite confident
>> that our governments are on their side against us.  They have no fear
>> against being prosecuted for these conspiracies, which is why they
>> don't bother to hide them.
>>
>> Una conspiración de empresas diseñada para restringir al público el
>> acceso a la tecnología debería ser enjuiciada como un crimen serio,
>> como lo es una conspiración para fijar precios, solo que esto es aún
>> peor, así que las penas de carcel deberían ser más largas. Pero estas
>> empresas confían en que nuestros gobiernos les apoyan en contra
>> nuestra. No tienen ningún miedo a ser enjuiciados por estas
>> conspiraciones, así que no se preocupan por esconderlas.
>
> + Una conspiración de empresas urdida para restringir al público el
> acceso a la tecnología debería ser perseguida como un delito grave,
> al igual que una conspiración para alterar los precios, solo que esto
> es aún peor, de modo que las penas de cárcel deberían ser mayores. Pero
> esas empresas están bastante seguras de que nuestros gobiernos están de
> su parte y en contra nuestra. No tienen ningún temor a ser enjuiciadas
> por estas conspiraciones, así que no se preocupan por ocultarlas.

Cambiado.
>
>>
>> In general DRM is set up by a conspiracy of companies.  Once in a
>> while a single company can do it, but generally it requires a
>> conspiracy between technology companies and publishers, so [it's]
>> almost always a conspiracy.
>>
>> En general, el DRM se diseña por una conspiración de las empresas. De
>> vez en cuando, una única empresa puede hacerlo pero, en general,
>> requiere una conspiración entre las empresas tecnológicas y las
>> editoriales, por lo tanto, casi siempre es una conspiración.
>
> En general, el DRM se ha establecido en virtud de una conspiración
> empresarial. En ocasiones puede hacerlo una sola empresa, pero en
> general requiere una conspiración de empresas tecnológicas y
> editoriales, de modo que casi siempre es una conspiración.

Cambiado
>>
>> They thought that nobody would ever be able to break the AACS, but
>> about three and a half years ago someone released a free program
>> capable of decrypting that format.  However, it was totally useless,
>> because in order to run it you need to know the key.
>>
>> Creyeron que nunca nadie sería capaz de romper el AACS pero hace
>> alrededor de tres años, alguien publicó un programa libre capaz de
>> desencriptar ese formato. Sin embargo, fue totalmente inutil, porque
>> para poder utilizarlo tienes que conocer la clave.
>
> + Creyeron que nadie sería nunca capaz de romper el AACS, pero hace
> alrededor de tres años alguien publicó un programa libre capaz de
> desencriptar ese formato. Sin embargo, el programa era totalmente
> inútil, ya que para poder utilizarlo había que conocer la clave.

Cambios hechos
>
>>
>> And then, six months later, I saw a photo of two adorable puppies,
>> with 32 hex digits above them, and I wondered: &ldquo;Why put those
>> two things together? I wonder if those numbers are some important
>> key,
>> and someone could have put the numbers together with the puppies,
>> figuring people would copy the photo of the puppies because they were
>> so cute.  This would protect the key from being wiped out.&rdquo;
>>
>> Entonces, seis meses más tarde, vi una foto de dos cachorritos
>> adorables, con 32 dígitos hexadecimales escritos encima suyo y me
>> pregunté: «¿Quien ha puesto estas dos cosas juntas? Me pregunto si
>> estos números son una clave importante, y si alguien puede haber
>> puesto los números juntos a los cachorritos, pensando que la gente
>> podría copias la foto de los cachorritos porque son muy adorables.
>> Esto evitaría que la clave desapareciera»
>
> - Entonces, seis meses más tarde, vi una foto de dos cachorritos
> adorables con 32 dígitos hexadecimales escritos encima, y me
> pregunté: «¿Por qué poner estas dos cosas juntas? Me pregunto si
> estos números no serán una clave importante, y alguien los ha puesto
> junto a los cachorritos pensando que la gente, al verlos tan monos,
> copiará la foto. Esto evitaría que la clave desapareciera».

Vale, cambiado.
>>
>> And that's what it was&mdash;that was the key to break the axe.
>> People posted it, and editors deleted it, because laws in many
>> countries now conscript them to censor this information.  It was
>> posted again, they deleted it; eventually they gave up, and in two
>> weeks this number was posted in over 700,000 web sites.
>>
>> Y eso es exactamente lo que era, la clave para romper el hacha. La
>> gente lo publicaba y las editoriales lo eliminaban, porque las leyes
>> de muchos países ahora les recluta para censurar esta información. Se
>> volvió a publicar y lo eliminaron. Eventualmente se resignaron y en
>> dos semanas el número había sido publicado en más de 700.000 páginas
>> web.
>
> + Y justo eso es lo que era, la clave para romper el hacha. La gente la
> publicaba y las editoriales la borraban, porque ahora las leyes de
> muchos países las han reclutado para censurar esa información. Se
> volvía a publicar y volvían a eliminarla, hasta que finalmente se
> rindieron y en solo dos semanas esos dígitos aparecieron publicados en
> más de 700 000 páginas web.

Perfecto, todos los cambios realizados. Gracias
>
>
> _______________________________________________
> Lista de correo www-es-general
> address@hidden
> https://lists.gnu.org/mailman/listinfo/www-es-general



reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]