www-es-general
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/po/pragmatic.es.po


From: Javier Fdez. Retenaga
Subject: Re: [GNU-traductores] Revisión de /philosophy/po/pragmatic.es.po
Date: Wed, 16 Jan 2019 13:35:55 +0100

El sáb, 12-01-2019 a las 17:51 -0400, Alfredo Quintero escribió:
> El 7/1/19 a las 5:19 p. m., Javier Fdez. Retenaga escribió:
> > El dom, 06-01-2019 a las 12:58 -0400, Alfredo Quintero escribió:
> > > Buen día,
> > > 
> > > Adjunto el fichero revisado, junto con la versión anterior para
> > > su
> > > comparación.
> > 
> > Hola, Alfredo:
> > 
> > Recuerda que para que comprobemos tu revisión tienes que enviar no
> > el .po, sino el texto del archivo por párrafos: versión en inglés,
> > traducción previa, cambios que propones.
> > 
> 
> Está bien, disculpen el error. Adjuntaré la primera parte de la 
> revisión, en la cuál Javier me ayudó en mis primeros pasos.
> 
> ------------------------------
> 
> https://www.gnu.org/philosophy/pragmatic.es.html
> 
> Copyleft: Pragmatic Idealism
> 
> Copyleft: Idealismo pragmático
> 
> by <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
> Stallman</strong></a>
> 
> por <a href="http://www.stallman.org/";><strong>Richard
> Stallman</strong></a>
> 
> Every decision a person makes stems from the person's values and
> goals. 
> People can have many different goals and values; fame, profit, love, 
> survival, fun, and freedom, are just some of the goals that a good 
> person might have. When the goal is a matter of principle, we call
> that 
> idealism.
> 
> Toda decisión que toma una persona proviene de sus valores y sus
> metas. 
> Las personas pueden tener muchas metas y valores: fama, ganancias,
> amor, 
> supervivencia, diversión y libertad son sólo algunas de las metas
> que 
> una buena persona puede tener. Cuando la meta es ayudar a los demás 
> tanto como a uno mismo, lo llamamos idealismo.
> 
> # Javier propuso los siguientes cambios:
> -emana
> +proviene
> 
> -sólo
> +solo
> 
> # Yo estoy a favor de estos cambios.
> 
> -ganancias
> +dinero
> 
> # Me parece más apropiado el término 'dinero' que simplemente
> 'ganancias'.
> 
> My work on free software is motivated by an idealistic goal:
> spreading 
> freedom and cooperation. I want to <a 
> href="/philosophy/why-copyleft.html">encourage free software to 
> spread</a>, replacing proprietary software that forbids cooperation,
> and 
> thus make our society better.
> 
> Mi trabajo en el software libre está motivado por una meta
> idealista: difundir la libertad y la cooperación. Quiero <a 
> href="/philosophy/why-copyleft.es.html">alentar la difusión del
> software 
> libre</a>, reemplazando el software privativo que prohíbe la 
> cooperación, y así mejorar nuestra sociedad.
> 
> # Javier propuso cambiar la siguiente oración, agregándole una coma
> para 
> que se comprenda mejor.
> -software privativo que prohíbe
> +software privativo, que prohíbe
> 
> That's the basic reason why the GNU General Public License is
> written the way it is&amp;mdash;as a <a href="/copyleft">
> copyleft</a>. 
> All code added to a GPL-covered program must be free software, even
> if 
> it is put in a separate file. I make my code available for use in
> free 
> software, and not for use in proprietary software, in order to
> encourage 
> other people who write software to make it free as well. I figure
> that 
> since proprietary software developers use copyright to stop us from 
> sharing, we cooperators can use copyright to give other ooperators
> an 
> advantage of their own: they can use our code.
> 
> Esa es la razón básica por lo cual la licencia pública general de
> GNU 
> está escrita tal y como está, como <a href="/copyleft">copyleft</a>. 
> Todo el código añadido a un programa cubierto por la GPL debe ser 
> software libre, incluso si se pone en un archivo separado. Yo pongo
> mi 
> código a disposición para su uso en software libre y no para uso en 
> software privativo, con el fin de alentar a otra gente que escribe 
> software para que lo hagan también libre. Pienso que como los 
> desarrolladores de software privativo utilizan los derechos de autor 
> para evitar que compartamos, nosotros los cooperadores podemos
> utilizar 
> los derechos de autor para darle a otros cooperadores una ventaja 
> comparativa: ellos pueden utilizar nuestro código.
> 
> # Javier señaló que «licencia pública general» estaba en minúsculas,
> así 
> que será cambiada mayúsculas. Y también un cambio a la oración:
> -incluso si se pone en un archivo separado
> +incluso si se encuentra en un archivo separado
> 
> -a otros cooperadores una ventaja comparativa: ellos pueden utilizar
> nuestro código.
> +a otros cooperadores una ventaja propia: ellos pueden utilizar
> nuestro 
> código.
> 
> -podemos utilizar los derechos de autor para darle
> +podemos utilizar el copyright para darles
> 
> # Javier me indicó que Copyright se mantiene en lugar de «derechos
> de 
> autor».
> 
> Not everyone who uses the GNU GPL has this goal. Many years ago, a 
> friend of mine was asked to rerelease a copylefted program under 
> noncopyleft terms, and he responded more or less like this:
> 
> No todos los que usan la GPL de GNU tienen este objetivo. Hace
> muchos 
> años, le pidieron a un amigo mío que redistribuyera un programa
> cubierto 
> por copyleft bajo términos que no eran copyleft, y respondió más o
> menos 
> así:
> 
> &amp;ldquo;Sometimes I work on free software, and sometimes I work
> on 
> proprietary software&amp;mdash;but when I work on proprietary
> software, 
> I expect to get <em>paid</em>.&amp;rdquo;
> 
> «A veces trabajo con software libre y otras con software privativo;
> pero 
> cuando trabajo con software privativo, espero que me
> <em>paguen</em>.»
> 
> # Javier indicó cambiar lo siguiente:
> -A veces
> +Unas veces
> 
> # y cambiar punto y coma por coma únicamente. Yo estoy de acuerdo, 
> aunque el sentido de la frase se mantiene de igual manera.
> 
> He was willing to share his work with a community that shares
> software, 
> but saw no reason to give a handout to a business making products
> that 
> would be off-limits to our community. His goal was different from
> mine, 
> but he decided that the GNU GPL was useful for his goal too.
> 
> Quería compartir su trabajo con una comunidad que compartiera
> software, 
> pero no veía ninguna razón para hacer una donación a un negocio que
> hace 
> productos fuera del alcance de nuestra comunidad. Su objetivo era 
> diferente del mío, pero decidió que la GPL de GNU también era útil
> para 
> su objetivo.
> 
> # Javier comentó este cambio:
> - productos fuera del alcance de
> + productos que quedan fuera del alcance de
> 
> If you want to accomplish something in the world, idealism is not 
> enough&amp;mdash;you need to choose a method that works to achieve
> the 
> goal. In other words, you need to be &amp;ldquo;pragmatic.&amp;rdquo;
> Is 
> the GPL pragmatic? Let's look at its results.
> 
> Si quiere lograr algo en el mundo, el idealismo no es suficiente.
> Tiene 
> que escoger un método que funcione para conseguir su objetivo. En
> otras 
> palabras, tiene que ser «pragmático». ¿Es pragmática la GPL? Echemos
> un 
> vistazo a sus resultados.
> 
> # Javier me indicó que se prefiere utilizar la tercera persona cuando
> se 
> traduce, por lo cuál:
> -En otras palabras, tiene que ser «pragmático»
> +En otras palabras, hay que ser «pragmático»

# Ahora que lo veo, también tendríamos que hacerlo en las dos frases
anteriores:
+ Si se quiere lograr algo en el mundo, el idealismo no es suficiente.
Se tiene que escoger un método que funcione para conseguir el objetivo.

> 
> Consider GNU C++. Why do we have a free C++ compiler? Only because
> the 
> GNU GPL said it had to be free. GNU C++ was developed by an industry 
> consortium, MCC, starting from the GNU C compiler. MCC normally
> makes 
> its work as proprietary as can be. But they made the C++ front end
> free 
> software, because the GNU GPL said that was the only way they could 
> release it. The C++ front end included many new files, but since
> they 
> were meant to be linked with GCC, the GPL did apply to them. The
> benefit 
> to our community is evident.
> 
> Consideremos el C++ de GNU. ¿Por qué tenemos un compilador libre de
> C++?. Sólo porque la GPL de GNU estipula que tiene que ser libre. Un 
> consorcio industrial, MCC, programó GNU C++ a partir del compilador C
> de 
> GNU. Normalmente, la MCC hace su trabajo lo más privativo posible.
> Pero 
> hicieron la interfaz C++ software libre porque la GPL de GNU dictaba
> que 
> era el único modo en que podían publicarla. La interfaz C++ incluía 
> muchos archivos nuevos, pero dado que estaban pensados para estar 
> relacionados con GCC, la GPL se aplicaba en su caso. El beneficio
> para 
> nuestra comunidad es evidente.
> 
> -¿Por qué tenemos un compilador libre de C++?.
> +¿Por qué tenemos un compilador libre de C++?
> 
> # Después de un signo de interrogación de cierre no puede ir punto.
> http://www.rae.es/consultas/ortografia-de-los-signos-de-interrogacion
> -y-exclamacion
> 
> -la GPL se aplicaba en su caso
> +la GPL se aplicaba a ellos
> 
> # Javier propuso los siguientes cambios:
> 
> - Consideremos el C++ de GNU. ¿Por qué tenemos un compilador libre
> de 
> C++?. Sólo porque...
> + Consideremos el caso de C++ de GNU. ¿Por qué disponemos de un 
> compilador libre de C++? Solo porque...
> 
> - Un consorcio industrial, MCC, programó GNU C++ a partir del
> compilador C de GNU.
> + C++ de GNU fue desarrollado por un consorcio industrial, MCC, a
> partir del compilador C de GNU.
> 
> Consider GNU Objective C. NeXT initially wanted to make this front
> end 
> proprietary; they proposed to release it as <samp>.o</samp> files,
> and 
> let users link them with the rest of GCC, thinking this might be a
> way 
> around the GPL's requirements. But our lawyer said that this would
> not 
> evade the requirements, that it was not allowed. And so they made
> the 
> Objective C front end free software.
> 
> Consideremos Objective C de GNU. Inicialmente NeXT quiso hacer
> privativa 
> esta interfaz; propusieron que se publicara como archivos 
> <samp>.o</samp>, y dejar que los usuarios lo enlazaran con el resto
> de 
> GCC, pensando que esta sería una aproximación a las exigencias de la 
> GPL. Pero nuestro abogado dijo que esto no evitaba los
> requerimientos 
> legales, que no estaba permitido. Por eso hicieron software libre la 
> interfaz Objective C.
> 
> +pensando que esta sería una aproximación a las exigencias de la GPL
> -pensando que esta sería una forma de eludir/sortear los requisitos
> de 
> la GPL
> 
> # Aunque suena crudo dicho de esta forma, me parece más fiel al
> original.
> 
> # Javier señaló también que había que modificar la siguiente frase:
> - que esto no evitaba los requerimientos legales
> + que esto no eludía/sorteaba los requisitos legales
> 
> # De la misma manera que la frase sobre la GPL.

- Consideremos Objective C de GNU
+ Pensemos también el Objective C de GNU

- y dejar que los usuarios lo enlazaran...
+ y dejar que los usuarios *los* enlazaran...





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]