www-it-traduzioni
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [www-it-traduzioni] [Thegnuproject] proposta: testo inglese "a front


From: Luca Padrin
Subject: Re: [www-it-traduzioni] [Thegnuproject] proposta: testo inglese "a fronte" nelle traduzioni in lista
Date: Mon, 13 Feb 2012 11:17:20 +0100
User-agent: Notmuch/0.10.2 (http://notmuchmail.org) Emacs/23.3.3 (x86_64-pc-linux-gnu)

On Mon, 13 Feb 2012 10:53:51 +0100, Andrea Pescetti <address@hidden> wrote:

> Nel punto 1, e' piu' comodo avere il solo testo (anche "testo a fronte" 
> a paragrafi alternati se volete; io personalmente preferisco aprire due 
> finestre affiancate, una con l'originale e una con il testo proposto, 
> perche' ragionando "per paragrafi" si rischia di perdere il flusso del 
> discorso nella traduzione, ma se avete preferenze diverse non c'e' 
> problema: per me va bene anche adottare la convenzione dei paragrafi 
> alternati).

Io preferisco il testo alternato, esclusivamente per comodità di
revisione.
Per ovviare al problema segnalato da Andrea, basta non tenere come
regola stretta l'usare sempre i singoli paragrafi, ma se un paragrfao è
strettamente connesso per varie ragioni ad un altro ha senso considerare
entrambi in un blocco a cui far seguire il tesro italiano. 

luca
-- 
luca, (ᴉ) innurindi
Luca Padrin
sistemi software
email: address@hidden
impronta gpg: 43D7 D917 B86A C6F2 B4B6 3B68 85FE 2372 3F0B B7DB

--
http://savannah.gnu.org/projects/www-it/

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]