[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
[www-ru-list] Переводить ли концовку страниц?
From: |
v_2e |
Subject: |
[www-ru-list] Переводить ли концовку страниц? |
Date: |
Tue, 9 Feb 2010 00:49:12 +0200 |
Добрый день!
У меня следующий вопрос. Кажется, я его уже когда-то задавал, но
поскольку я не знаю на него ответа, значит либо я его тогда так и не
получил, либо просто забыл. :)
В общем, в любом случае прошу помочь мне вот с чем.
Нужно ли переводить концовки страниц, имеющие следующее содержание:
########## Begin Quote ##########
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
msgid "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=
\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>. There are also <a href=
\"/contact/\">other ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send
broken links and other corrections or suggestions to <a href=
\"mailto:address@hidden\"><address@hidden></a>." msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
msgid "Please see the <a href=
\"/server/standards/README.translations.html\">Translations README</a>
for information on coordinating and submitting translations of this
article." msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2006, 2007 Free Software Foundation, Inc."
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
msgid "Verbatim copying and distribution of this entire article are
permitted worldwide, without royalty, in any medium, provided this
notice, and the copyright notice, are preserved." msgstr ""
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
msgid "Updated:"
msgstr ""
# type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr ""
########## Begin Quote ##########
Похоже, что концовки страниц одни и те же, и я не знаю, надо ли их
переводить или нет?
Если всё-таки надо, то я полагаю, что это уже кто-то перевёл, а
значит для сохранения идентичности нужно повторять уже принятый ранее
перевод на всех переводимых страницах. Или я неправильно думаю?
Спасибо.
Владимир.
-----
<address@hidden>
- [www-ru-list] Переводить ли концовку страниц?,
v_2e <=