bug-bash
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

bug-bash님 안녕하십니까?


From: 이현우
Subject: bug-bash님 안녕하십니까?
Date: Thu, 15 Nov 2001 00:11:30 +0900

Happymail 및 기타 문의 02-588-0510 2001년 10월 

▣ 건망증

☞ 본문보기

A blonde is walking down the street with her blouse open and her

right breast hanging out.

A policeman approaches her and says.

"Ma'am,

 are you aware that I could arrest you for indecent exposure?"

She says, "Why, officer?"

"Because your breast is hanging out."

She looks down and shouts.

"OH MY GOODNESS! I left the baby on the bus again!"


☞ 해석보기

한 금발미녀가 블라우스가 활짝 열려 있고 오른쪽 젖가슴을 밖으로

다 드러내 놓은 상태로 길을 걸어가고 있었다.

경관이 그녀의 근처에 와서 말했다.

"부인, 내가 당신을 과다 노출죄로 체포할 수도 있다는 사실을 알고

 계신가요?"

그녀가 대답하길: "왜 그렇죠, 경관님?"

"당신 가슴이 밖에 나와 있잖아요?"

그녀는 아래를 보더니 이렇게 외쳤다:

"아니! 이럴수가!! 또 아기를 버스에 두고 내려 버렸어요!"


breast  옷가슴

approach ~에 가까이 가다

indecent  버릇없는, 꼴 사나운, 외설(음란)한

exposure  노출

" Where Does My Heart
  Beat Now
 - Sung by Celine Dion - "

▣ Don't know how love could leave
    Without a trace Where do silent hearts go.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
▣ 사랑의 흔적도 남기지 않은 채 그렇게 떠날 수 있는지
    알 수가 없어요. 이 허탈한 마음은 어디로 가야 하나요

서로의 사랑이 식어 버린 채 더이상 할 말이 없는 사이가 된 것이죠.

'silent hearts'란 바로 서늘하게 식어 버린, 허탈감만 남아 버린 상태를 표현한 것입니다.

'without a trace'는 「사랑의 흔적도 남기지 않고」라는 뜻으로 'silent hearts'의 의미를

더욱 강조해 주고 있어요.

 

without a trace 아무런 흔적, 자취도 없이

  ▷That dog has gone away without a trace. (그 개는 아무런 흔적도 없이 사라져 버렸다.)


▣ May I try this on? 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
▣ 한번 입어봐도 될까요?

☞ 본문보기
A: This is the latest in swimwear.
B: What colors do you have?
A: Besides this one in black, we have red, blue and green.
B: Can I try this one on?

☞ 해석보기
A : 이것이 우리가 가지고 있는 최신 수영복이에요.
B : 색상은 어떤 게 있나요?
A : 검은색인 이것 말고 빨간 색, 파란색, 초록색이 있어요.
B : 제가 이것 한 번 입어봐도 될까요?

'옷을 한 번 입어보다'라는 표현은 'try on'입니다.

'try to'는 '노력하다'이고 'try ~ ing'는 '시험삼아 ~하다'라는 뜻이지요.

 

swimwear  수영복             

besides  게다가, 그밖에

try on  ~을 한 번 입어보다.


▣ 復讐

☞ 본문보기

田中 : 山田くん, 何(なん)の穴(あな)掘(ほ)っているの?           

山田 : あ! 田中くん, うちの金魚(きんぎょ)お墓(はか)なんだ.

田中 : でも,金魚(きんぎょ)のお墓(はか)にしちゃ,その 穴(あな),

         大(おお)きすぎるよ.

山田 : 仕方(しかた)ないよ.

         うちの金魚(きんぎょ)が,田中くんのネコの中(なか)に

         (はい)ったままだから.


☞ 해석보기
다나까 : 야마다군, 무슨 구멍을 파고 있니?
야마다 : 아! 다나까군, 우리 집 금붕어 무덤이야.
다나까 : 그치만, 금붕어 무덤치곤, 그 구멍, 너무크다.
야마다 : 어쩔 수 없어. 우리집 금붕어가 너희집 고양이 뱃속에 들어있거든.

復讐(ふくしゅう)  복수

穴(あな)  구멍

掘(ほ)る  파다

うちの~   우리(집)~

金魚(きんぎょ)  금붕어

お墓(はか)  무덤

大(おお)きすぎる(←大きい)  너무크다.

仕方(しかた)ない  어쩔 수 없다.

ねこ  고양이

入(はい)る  들어가다.


▣ 金さんは 兄弟(きょうだい)が ありますか 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10
▣ 김씨는 형제가 있습니까?

☞ 본문보기
木村 : 金さんは 兄弟(きょうだい)が ありますか.
金    : ええ, 兄(あに)と 姉(あね)が 一人(ひとり)ずつ あります.
木村 : お兄(にい)さんは 何(なに)を して いますか.
金    : 兄(あに)は 父(ちち)の 會社(かいしゃ)で はたらいて います.

☞ 해석보기
기무라 : 김씨는 형제가 있습니까?
김      : 예, 형과 누나가 한 명씩 있습니다.
기무라 : 형님은 무엇을 하고 있습니까?
김      : 형은 아버지 회사에서 일하고 있습니다.

兄弟(きょうだい) 형제 ◇ はたらく 일하다

〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓〓

bug-bash님 안녕하세요?

 

저희는 전화를 이용해서 강사와 1 : 1 로 외국어 학습을 할 수 있는 ◐ Online Korea ◑ 라

고 합니다.     미리 허락받지 않고 편지 드려 죄송합니다.     부디 너그러우신 용서를......

 

저희 회사에서는 외국어(영어,일어)에 관심 있는 많은 분들께 매일(월-금), 영어유머와 생활에

필요한 회화 한 문장씩을 무료로 보내 드리고 있어요.

 

위와 같은 내용의 서비스를 받아보기 원하시면 ≪ address@hidden ≫로 "yes"라는

내용의 답장을 주시기 바랍니다.

 

그리고, 저희 전화 외국어 강의가 궁금하신 분들을 위해, 1회에 한해서 ◈ 무료 시범강의 ◈도

실시해 드리고 있으니 한번 들어보고 싶으시면 지금 신청해 주세요.

 

무료 시범강의 신청 방법은 ▶ 이곳 ◀ 을 클릭하신 후 강의 신청란에 있는 시범강의 신청 폼을

작성하셔서 보내 주시면 됩니다.  물론, 전화 02-588-0510 으로도 신청하실 수 있구요.

 

아무쪼록 이 학습법이 bug-bash님의 회화 실력 향상에 작은 보탬이 되었으면 합니다.

 

bug-bash님께는 http://www.kr.gnu.org/prep/mailinglists.html에 있는 주소를 보고 메일 드렸는데요, 불필요한 정보였다면 정말 죄송합니다.

메일 수신 거부를 원하시면 address@hidden[NO] 라는 답장을 주시면 다시는 이런 메일을

드리지 않겠습니다.

감사합니다.


reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]