bug-gnu-emacs
[Top][All Lists]
Advanced

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

bug#55529: [PATCH] Add support for the Tagalog script


From: Eli Zaretskii
Subject: bug#55529: [PATCH] Add support for the Tagalog script
Date: Fri, 20 May 2022 19:07:27 +0300

> From: समीर सिंह Sameer Singh <lumarzeli30@gmail.com>
> Date: Fri, 20 May 2022 21:14:04 +0530
> Cc: 55529@debbugs.gnu.org
> 
>  I think this entry should not be together with the old Indic scripts,
>  it should be separate from them.  Especially if you intend to add more
>  scripts/languages used in the Philippines.
> 
> Tagalog and other philippine scripts also descend from Brahmi. They are also 
> superseded by the Roman
> script, so I would consider them as old.

Fine with me, if you insist.  But I raised a brow when I saw that,
FWIW.

And if you are talking mainly about a script, then its name is
Baybayin, no?  Tagalog is a language, not a script, right?

>  I wonder whether we should call the language-environment "Tagalog".
>  Why not "Filipino", which AFAIU is the official language name?
>  Perhaps also for the input method.
> 
> AFAICT from the internet, Tagalog and Filipino are two different languages, 
> Filipino is Tagalog with foreign
> loanwords, for e.g. the Filipino word for a chair is "silya" (from Spanish)
> while in Tagalog it is "salumpuwit".

Is this really so important?  The Wikipedia article says that Filipino
is a version of Tagalog standardized by the constitution of 1987.
Wouldn't it be better to support a modern language used nowadays and
not just its older version?

Looking at this another way: what will an Emacs user expect to find in
Emacs as the supported language for the Philippines?





reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]