|
From: | समीर सिंह Sameer Singh |
Subject: | bug#55869: [PATCH] Add support for the Lepcha script |
Date: | Sat, 11 Jun 2022 16:55:47 +0530 |
> From: समीर सिंह Sameer Singh <lumarzeli30@gmail.com>
> Date: Sat, 11 Jun 2022 16:04:43 +0530
> Cc: 55869@debbugs.gnu.org
>
> I am sorry, I do not understand the question, I have not used a transliterated name for the Lepcha script.
>
> If you are asking whether to use ᰛᰩᰵ (Róng) or ᰛᰩᰵᰛᰧᰵᰶ (Róng-ríng), I think both are fine.
Yes, that is my question. I understand that both are probably fine,
but I'm asking whether we should use what appears on two widely-used
sites. IOW, why prefer the version that doesn't appear there, if both
versions are equally correct?
> The omniglot website also describes other name for this script:
>
> The Lepcha script is known as ᰀᰂ (kakha - the first two letters), ᰇᰨᰕᰧᰵᰶ (chomíng - "written
> letters") or ᰕᰧᰵᰶᰙᰳ (míngzât - "treasure of letters").
Yes, but Wikipedia doesn't, so I think Róng-ríng wins here.
0001-Improve-Lepcha-composition-rules-and-rename-its-nati.patch
Description: Text Data
[Prev in Thread] | Current Thread | [Next in Thread] |