[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
Re: gettext "plural forms" in Turkish
From: |
Nilgün Belma Bugüner |
Subject: |
Re: gettext "plural forms" in Turkish |
Date: |
Thu, 22 Nov 2007 14:38:20 +0200 |
User-agent: |
KMail/1.9.5 |
22 Kas 2007 Per 02:58 sularında, Sertaç Ö. Yıldız şunları yazmıştı:
> Hello,
Hi,
>
> The gettext manual lists Turkish among languages that require only one
> plural form. But I reckon that’s not accurate, especially after reading
> the paragraph about Hungarian on the same page.
>
> Following the same example, and translating to Turkish:
>
> “0 apples” → “0 elma”
> “no apples” → “elma yok”
> “1 apple” → “1 elma”
> “2 apples” → “2 elma”
> “123 apples” → “123 elma”
> “the apple” → “elma”
> “the apples” → “elmalar” (!)
>
> So I suppose this would be more appropriate for Turkish:
>
> Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;
>
> [cc’ing gettext Turkish translator to confirm]
In practice, already, it's so (from gettext.tr.po):
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
Subject lines:
#: src/msgl-check.c:384
#, c-format
msgid "but some messages have only one plural form"
msgid_plural "but some messages have only %lu plural forms"
msgstr[0] "...ama bazı iletiler tek çoğul biçem içeriyor"
msgstr[1] "...ama bazı iletiler sadece %lu çoğul biçem içeriyor"
Best regard,
Nilgün