[Top][All Lists]
[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]
grep - the German translation has got some gaps
From: |
Andre Jaenisch |
Subject: |
grep - the German translation has got some gaps |
Date: |
Fri, 13 Apr 2012 00:25:34 +0200 |
Good evening,
today I discovered a gap in the German translation of man grep when
thinking of the effect of grep -iPod recursive foobar / (see
https://plus.google.com/u/0/103909259633844166957/posts/jZyQoMCSmWP ).
The paragraph:
-F, --fixed-strings
Interpret PATTERN as a list of fixed strings, separated by
newlines, any of which is to be matched. -P, --perl-regexp Interpret
PATTERN as a Perl regular expression.
(see http://linux.about.com/od/commands/l/blcmdl1_grep.htm )
was translated to:
-F, --fixed-strings
Interpretiere MUSTER als Liste feststehender Zeichenketten, die
durch Zeilenumbruch getrennt sind. Für einen Treffer muss min‐
destens eine der Zeichenketten passen.
in 26. Oktober 2002,
but has to be:
-F, --fixed-strings
Interpretiere MUSTER als Liste feststehender Zeichenketten, die
durch Zeilenumbruch getrennt sind. Für einen Treffer muss min‐
destens eine der Zeichenketten passen.
-P, --perl-regexp interpretiere MUSTER als einen Regulären Aus-
druck in Perl.
I'm using Sabayon 8 right now and the recent version of grep I think
(see http://savannah.gnu.org/projects/grep ).
$ grep --version
grep (GNU grep) 2.11
Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl.html>.
This is free software: you are free to change and redistribute it.
There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.
Written by Mike Haertel and others, see
<http://git.sv.gnu.org/cgit/grep.git/tree/AUTHORS>.
I would appreciate if you could correct the missing sentence.
André Jaenisch
- grep - the German translation has got some gaps,
Andre Jaenisch <=