[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Bug-gnubg] utf-8 coding in the Icelandic translation

From: Hlynur Sigurgíslason
Subject: [Bug-gnubg] utf-8 coding in the Icelandic translation
Date: Wed, 15 Oct 2003 20:57:48 +0100
User-agent: Opera7.21/Win32 M2 build 3218

I just got the new gnubg language package of the internet and I am afraid the coding of the is.po file got quite scrambled. The thing is it has to be saved in utf-8 coding (in Emacs: Ctrl-x [RET] f [RET] utf-8). Any changes to the file without preserving the coding will change the special Icelandic letters into gibberish. This is strange since all the Icelandic letters are in the ISO 8859-1 (Latin-1) character list. I don't know why this is, but if I don't use utf-8 coding, no menu items containing Icelandic letters are displayed.

If there is any way around this I would like to know, since this causes trouble for anyone interested in adding to the translation.

When I translate I write into a file which is Latin-1 coded, then I write the file to is.po, change the coding to utf-8, and save. Then I create the gnubg.mo file as usually. I use Emacs on win9x.

Best regards,

                        Hlynur Sigurgislason

PS. I've submitted a new is.po file.

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]