[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: [Bug-gnubg] console within gnubg

From: Jim Segrave
Subject: Re: [Bug-gnubg] console within gnubg
Date: Thu, 30 Oct 2003 23:09:12 +0100
User-agent: Mutt/1.4.1i

On Wed 29 Oct 2003 (22:23 +0100), Akif Dinc wrote:
> Hash: SHA1
> hello there,
> I'm just doing the turkish translation of gnubg. unfortunatelly I'm
> unable to see the turkish chars in the status consol in gnugb. On a
> real console I'm also unable to see turkish chars altough I did set
> the locales, LANG. the gui itself does display turkish chars
> meanwhile, while this was a problem of getting the proper font. I
> thought that this problem would also cause the case that the turkish
> chars are not displayed in a real console, but there I do have the
> right fonts I suppose (lat5-12, lat5-14 etc.). maybe it helps if I
> say that a xterm console allows me to read and write turkish chars
> in the console.  I would be thankfull if someone would have an idea
> on how to fix this problem.  the charset for turkish should be
> iso8859-9.

I don't understand what the difference is between a console and an
xterm. If an xterm is displaying ISO-8859-9 characters, then I would
expect that gnubg when started in an xterm with the language set to
Turkish would display correctly. I just set up an xterm with this
character set and was getting ISO-8859-9 characters there. If your 
'real console' is using ISO-8859-1 or ISO-8859-15, then there is no
way for it to display all the characters you want. A test would be the
following command:

perl -e 'printf "%c\n", 0xd0;'

This should print a line with a single character. If that character
looks like an upper case 'D' with a small line through the left hand
vertical bar, then your display is in ISO-8859-1 or ISO-8859-15 and
nothing gnubg can do will allow printing Turkish.

If the display looks like an upper case 'G' with a sort of shallow
dish above it, then your display is in ISO-8859-9 and gnubg will
display Turkish in its CLI version or in the window from which the GUI
version is started.

I did notice that there are very few special characters in tr.po, but
there are a large number of '?' characters where I would guess that
some non ISO-8859-1 character was intended, but these will also show
up as '?' in the GUI version as well.

> if someone here is using turkish please contact me concerning gnubg with 
> turkish translation. it would be good if someone could have a view over the 
> turkish usage of gnubg.

Unfortunately, there I can not help you, as I have no knowledge of

Jim Segrave           address@hidden

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]