[Top][All Lists]

[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

[Bug-gnubg] Translation issues again

From: Petr Kadlec
Subject: [Bug-gnubg] Translation issues again
Date: Tue, 25 Nov 2003 11:25:10 +0100

Hi all, it's me again...

I still have those problems with the charset in typewriter-styled text. I have tried to use the gtkrc file, set the encoding in the language code, use UTF-8, windows-1250, and iso8859-2, all with completely no success. (I have found that gettext probably converts all messages to some proper charset, as it is all the same whatever charset I use for the messages. Nevertheless, I tried to use manually converted messages, just for sure.) Everything runs fine in either case, EXCEPT those two dialogs: Eval and Gammon values, which share the typewriter-styled font, and where some accented characters are omitted.

After that attempts, I tried to search the source of gnubg for font names. I found these (not guaranteeing completeness/correctness):
-adobe-utopia-bold-r-normal--[~%d 0 0 ~%d]-*-*-*-p-*-iso8859-1[49_52 54 56]
-adobe-utopia-bold-r-normal--[0 %d ~%d 0]-*-*-*-p-*-iso8859-1[49_52 54 56]

As it seems to me, the problem may be caused by the fact, that some of the font names have iso8859-1 hardcoded, so that gtkrc does not affect them, or am I wrong? Wouldn't it solve the problem if those iso8859-1 were changed to * ?

If that is the case, I would also ask to search the source for all "iso8859-1" (and "iso-8859-1") strings and change them to either "*" in the case of GTK fonts, or let them be configurable, as in the case of HTML export, where <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=ISO-8859-1" /> is always output, no matter what language+charset gnubg uses. The simplest solution is IMHO to use gettext on that "ISO-8859-1" string, which allows the translator to change it to whatever charset he/she uses.

P.S. In the unlikely case that it could help, I have attached a screenshot of the problem. It shows the Gammon values window; the left half of the window is completely correct, see e.g. the "Bobr~i dovoleni" (r~ means r with hacek) checkbox. The right half of the window is screwed up. The first line should read "Hodnoty pro gammon ve hr~e o peni'ze". That same r~ character which is correct in the left half is missing in the right half.

Petr Kadlec

Attachment: bad_font.png
Description: PNG image

Petr Kadlec, student
Faculty of Electrical Engineering
The Czech Technical University
address@hidden, ICQ #68196926

reply via email to

[Prev in Thread] Current Thread [Next in Thread]